Официантка — страница 30 из 56

– Что я могу сказать?! – восклицала она. – У меня нет слов.

– Поздравляю, – сказала Кэти, – вы должны очень гордиться собой.

Когда новая официантка Пэтси соизволила явиться, Кэти и Сьюки уже хлопотали возле кофеварки, а Пол и Дэн вместе с Ником обсуждали новое меню.

– О господи, – выдохнула Пэтси, чуть-чуть не проглотив жвачку.

– Мы знаем, – заулыбались Кэти и Сьюки.

– Это видно? – переполошилась Пэтси, закрывая лицо руками.

– Что?

– Я забыла дома тональный крем. Это заметно? А то мне придется идти домой, чтобы забрать его.


Через полчаса прибыл первый пригородник. Кэти и Сьюки улыбнулись ему из-за стойки и стали готовить ему кофе, который тот планировал забрать с собой. Благодаря новым светлым бумажным стаканчикам, даже это занятие доставляло удовольствие. Пригородник шагнул внутрь, вышел и посмотрел на вывеску.

– О господи, – сказал он, снова входя внутрь.

– Да уж, это точно, – пробормотала Пэтси, закрывая лицо салфеткой, – я пошла домой. Я не могу целый день шляться без туши на ресницах.

Все трое долго пытались объяснить Пэтси, что изменения, произошедшие в ресторане, привлекут к себе гораздо больше внимания, чем ее ненакрашенное лицо. Пэтси только энергично кивала, стараясь не моргать.

– Понимаешь, тут же все выглядит по-другому, – сказала Кэти, – разве ты не помнишь, как было?

– Просто не верится, что это мой первый день и все такое, – опустила голову Пэтси.

– Хорошая девочка, – сказала Кэти, – это правильный подход.

К первому пригороднику присоединился второй.

– Чтоб меня черт побрал, – сказал номер два.

– С сахаром или без? – спросила Кэти, в то время как Сьюки уже готовила его постоянный заказ.

– Как будто это совсем другое место.

– Да, – улыбнулась Кэти, – но все с тем же очаровательным обслуживающим персоналом.

– Я вижу, – сказал номер два, разглядывая Пэтси.

– Это Пэтси, – представила Кэти, – она сегодня первый день работает.

– О, – хихикнула Пэтси, – ты такая смешная. Клянусь.

В перерыве между очередями в 7.44 и 8.14 Кэти решила научить Пэтси пользоваться кофеваркой, пока Сьюки готовила овощи для кухонных экспериментов Ника.

На каждое объяснение Пэтси глубокомысленно кивала, непрерывно жуя жвачку, следя за каждым движением Кэти и пытаясь уловить разницу между молоком для капуччино и молоком для латте.

– Как думаешь, уловила? – спрашивала Кэти после каждого этапа.

– Надеюсь, – моргая, говорила Пэтси.

Когда первый пришедший пригородник попросил капуччино, Кэти разрешила Пэтси сделать его.

Пэтси согласилась. Она постояла напротив кофеварки, отчаянно жуя.

– Ладно, – твердо сказала она, зажевав еще интенсивнее, – о'кей.

– Каждая чашка начинается с эспрессо, – напомнила Кэти, касаясь рычажка «эспрессо».

– О, точно! – обрадовалась Пэтси и потянула рычажок так сильно, что чуть не опрокинула на себя кофеварку.

– Покрути его, – посоветовала Кэти и обернулась к клиенту, – вы не торопитесь на электричку? У нее это первый день работы.

Пэтси громко хрюкнула и повернулась к клиенту.

– Привет, – улыбнулась она, очень женственно протягивая ему руку, – я Пэтси. Это мой первый день.

Кэти закатила глаза. Клиент улыбнулся Пэтси.

– Привет, Пэтси, – добродушно поздоровался он.

– Пожалуйста, не повторяйте этого, – попросила Кэти, – это произведет на нее неправильное впечатление. Не хотите ли присесть? А мы принесем вам кофе. Учитывая обстоятельства, явно вместе с кофеваркой.

Клиент не возражал.

– Приблизительно через час, – сказала Кэти, когда клиент усаживался за столик.

Пэтси убрала руки с рычагов кофеварки и приложила ко рту, чтобы удержать смех.

– О, – пискнула она, тряся головой, – ты такая смешная!

Кэти вернулась к обучению Пэтси, шаг за шагом объясняя ей процесс приготовления капуччино, стараясь никого не ошпарить.

А на кухне, стоя рядом с Ником, почти выходила из себя Сьюки.

– Завтраки в течение всего дня, – он в третий раз стукнул кулаком по меню, – это же замучиться можно, ты понимаешь?

– Да, – кивнула Сьюки.

– Это абсолютно не смешно, а Кэти-детка совершенно не понимает, о чем говорит. Ты понимаешь?

– Да, – сказала Сьюки, – тебе совсем невесело.

– Я тебе говорю – бутербродов хватит.

– Хватит?

– Да, только так. Никаких гребаных завтраков целый день.

– Вот. Я почистила картошку.

– Хорошо. – Ник взял картошку и высыпал ее в кастрюлю, а Сьюки заметила, что его руки покрыты белесыми волосками. – Я имею в виду, какой у нее опыт? – продолжал Ник. Сьюки наблюдала за тем, как он отбрасывает волосы, лезущие в глаза, а потом перевела взгляд на его челюсть. Он повернулся к ней. – Ты понимаешь, о чем я говорю?

– М-м.

– Знаешь, что я думаю? – быстро сказал он, подаваясь вперед.

– Нет. Что?

– Думаю, ты меня понимаешь.

– М-м.

– Ты знаешь, что приготовление пищи – это вид искусства.

– Да. Тут ты прав.

– Да, я художник. Вот.

– М-м. Почти как мое актерство.

– И я контролирую свое искусство.

– Да, точно, это правильно.

– С другой стороны, я не какой-то гребаный водопроводчик.

– Хочешь, чтобы я поговорила с Кэти?

– А ты поговоришь? – посмотрел на нее Ник.

– Конечно, дружище, – пошла еще дальше Сьюки. – Мы же друзья.

– Ты – звезда, – сказал Ник, улыбаясь. К своему удовольствию, Сьюки ощутила пульсацию внизу живота, но тут завибрировал мобильник Ника.

– Черт, – сказал он, отвечая на звонок.

Когда Кэти и Пэтси присоединились к ним – камера слежения за кафе теперь позволяла покинуть зал, – Ник все еще разговаривал по телефону. А все остальные стояли и смотрели на монитор слежения, установленный в углу кухни. У Дэна и Пола была встреча с поставщиками фруктов и натуральной пиши, а на мониторе было настолько хорошо их видно, что троица наблюдателей почти могла читать по губам, что говорилось на встрече. Они стали перемещать камеру. Теперь они видели то, что происходит снаружи здания. А еще была кнопка вызова экстренной помощи, прямая связь с полицией.

Ник закончил разговор и поинтересовался тем, какой счастливчик готов напрячься и принести ему из кладовки перцы и кабачки.

– Я пойду, – сказала Пэтси, соскакивая со стойки и отбрасывая с лица хвостик.

– Отлично, – подмигнул ей Ник.

Пять минут спустя Пэтси вернулась обратно.

– А где находится кладовка? – спросила она.

Кэти объяснила ей, а Сьюки показала, какой именно ключ из связки открывает замок кладовки. Пэтси энергично кивнула и повернулась к Нику.

– У меня сегодня сплошные стрессы, – объяснила она. – Я забыла дома тональный крем.

– Тебе не нужен тональный крем, красавица, – сказал Ник.

Пэтси улыбнулась.

– Не думаю, что ты понимаешь, – вмешалась Кэти. – Там есть серые клетки, в которых она очень нуждается.

– Ты такая смешная, – прыснула Пэтси.

Пока она ходила в кладовку, Сьюки устроила Нику тур по фотогалерее под названием «Возлюбленные Кэти». К счастью, он почти не взглянул на фотографию Дэна, и Кэти вздохнула свободнее.

– Ключи к замку не подходят, – заявила вернувшаяся Пэтси.

– К верхнему? – уточнила Кэти.

– Я думала, надо открывать нижний замок.

– Нет, я сказала верхний.

Пэтси посмотрела на Кэти, а Кэти, в свою очередь, на Пэтси. Неожиданно Пэтси повернулась и ушла.

– Ну, – сказал Ник. – Ты лижешься с боссом, да? А, значит, он заметил.

– Да, но это было до того, как он приобрел этот бизнес.

– Ты поэтому работу эту получила? – спросил Ник. Кэти охнула.

– Маловероятно, – сказала она, – у нас было совершенно кошмарное свидание, и мы даже не разговаривали, пока он не приобрел это кафе. Думаю, если бы он знал, что я – это я, он никогда не нанял бы меня.

– Верхний замок не работает, – сказала снова появившаяся Пэтси.

– Ты же нашла дверь кладовки, так? – спросила Кэти.

– Да, такая черная.

– Она синяя.

– Ты сказала черная!

– Я сказала синяя.

Пэтси фыркнула и снова ушла.

– Я получила работу, потому что я хорошо ее знаю, – снова обратилась к Нику Кэти, – и у меня несколько лет опыта. Как и у тебя.

– Правда? – спросил Ник.

– Да.

– Верхний замок, синяя дверь, ключ не подходит, – сообщила Пэтси, поднимая ключи вверх.

– Это потому, – с нажимом сказала Кэти, – что ты вставляла не тот ключ. Я сказала цилиндрический ключ.

– Я думала, что ты имела в виду желтый[4].

– Нет, – улыбнулась Кэти, – не желтый. Попробуй еще раз.

Пэтси снова исчезла.

– В общем, так же как и ты, – снова повернулась к Нику Кэти, – я хочу, чтобы это место было настолько хорошим, насколько это возможно. Ничего более, ничего менее.

Пэтси вернулась, неся сумку с овощами, и плюхнула ее на стойку. Сьюки и Кэти зааплодировали.

– Вот, – запыхавшись, объявила Пэтси, – кабачки.

– А перец?

– Он просил кабачки! – чуть не расплакалась Пэтси.

– И перец, – сказала Кэти, – кабачки и перец. Пэтси тяжело вздохнула и надула губки.

– А не лучше ли было бы, если бы вы туда сходили? – спросила она.

– Нет, для меня не лучше, – улыбнулась Кэти. Пэтси посмотрела на пол. Когда Кэти и Сьюки обернулись к Нику, она снова поплелась в кладовку.

– Не забудь сумку! – крикнула Сьюки ей вслед. Пэтси метнулась обратно, схватила сумку и выскочила наружу, бормоча под нос что-то вроде «да отвалите вы все».

– Не надо срываться на девочке, – сказал Ник Кэти, когда Пэтси исчезла из виду.

– Я ни на ком не срываюсь, – ответила Кэти.

– Вот ваш гребаный перец, – сказала Пэтси со слезами в голосе и швырнула сумку на стойку, – у меня перерыв.

В конце смены Кэти и Сьюки ужасно устали. Когда они впервые увидели Пэтси, то не утруждали ее ничем, потому что не нуждались в ее помощи. А теперь, благодаря ей же, им нужна была любая помощь. Их работа превратилась в один сплошной кошмар. Пэтси нужно было посидеть отдохнуть каждые полчаса, она все время жаловалась на боль в ногах и разводила гораздо больше грязи, чем посетители. Она сожгла тост, так долго готовила чашку чая, что клиент не дождался и тихонько ушел; она ходила за Кэти и Сьюки, как младшая сестренка в большом супермаркете. Мужчины этого совершенно не замечали, так что у Кэти и Сьюки создавалось впечатление, что они – уродливые старшие сестры. К вечеру они поняли, что жаловаться на некомпетентность Пэтси кому-то, у кого есть тестостерон, – это пустая трата времени. Слава богу, они могли говорить между собой.