Огненная дева — страница 32 из 49

Он смотрит, как они разговаривают. Теодора выглядит взволнованной: она размахивает руками и говорит на повышенных тонах. Он слышит лишь одно слово, и то лишь потому, что она кричит: «Поехали!» Потом все садятся в автомобиль Пру. Фред трусцой бежит вперед, находит валун у обочины дороги и прячется, ожидая, когда они проедут мимо. Когда они проезжают и поворачивают направо, он выходит из укрытия в облаке пыли и выхлопных газов и мельком видит, как парень пересекает мост Милльярд слева от него. Хорошо. Теперь Фред будет осторожнее и не упустит из виду своего подопечного. Но и спугнуть его нельзя, поэтому Фред следует за ним на приличном расстоянии и размышляет.

Он беспокоится, что Пру могла влипнуть в неприятности, даже не зная об этом. Она слишком добросердечная и наивная. Слишком поглощенная своим крошечным цирковым миром.

Встречи с Пру стали яркими пятнами в течение его безрадостной рабочей недели. Во всех других местах, куда Фред привозит товары, люди ведут себя дружелюбно, но в Пруденс есть нечто особенное – оживленный блеск глаз, увлеченная манера говорить о своем цирке, что немного греет ему сердце. Она напоминает ему о том, что в мире есть доброта. И невинность, даже в эти времена, очень далекие от любой невинности. Фред испытывает такое чувство, когда находится рядом со своими птицами, в окружении неподдельно искренних и чистых существ.

Он приближается к мосту, по-прежнему наблюдая за парнем, который перешел на другую сторону и повернул налево, на Кэнэл-стрит. Парень идет по обочине, опустив голову и уставившись в телефон. Фред тоже достает телефон и звонит брату.

– Все еще у него на хвосте? – спрашивает Джеймс.

– Ага.

– Что-нибудь выяснил?

– Нет. Он просто ходит по всему городу. Зашел на старую фабрику Дженсена, осмотрелся вокруг, а теперь направляется обратно в центр.

– На фабрику? Странно.

– Да. – Фред опускает все остальные подробности, желая оградить Пру и девушек от неприятностей, пока не узнает побольше. – Слушай, Джеймс, ты не мог бы узнать парочку вещей для меня? Есть человек, о котором нужна информация. Ее зовут Пруденс Смолл, и она управляет кафетерием в католической школе.

– Что, младший братик, теперь ты следишь за бедной невинной девушкой? – со смешком интересуется Джеймс.

– Ты можешь выяснить насчет ее родственников? – спрашивает Фред, игнорируя сарказм. – Например, есть ли у нее племянница? Лучше с адресом и номером телефона.

– Без проблем, я могу это сделать. Но ты занимаешься слежкой для меня, не забыл? Потому что иначе тебя могут арестовать за такое дерьмо. А если ты расскажешь, что я помог тебе найти эту дамочку, то заодно привлекут и меня. Понимаешь, о чем я?

– Не беспокойся. Обещаю, что не буду никого выслеживать. Мне просто любопытно.

– Ну да, как же. – Джеймс разражается неприятным смехом. – Я дам знать, когда выясню насчет твоей зазнобы.

– Заметано, – говорит Фред, но Джеймс уже повесил трубку.

Без сомнения, его брат – та еще зараза. Но он платит Фреду двадцать пять баксов за час слежки за парнем. А Фреду нужны деньги. Он хочет съехать из своей однокомнатной квартиры. Хочет иметь настоящее жилье, маленький дом с двориком и верандой. Фред хочет соорудить на улице вольер для птиц, – дать им больше свежего воздуха, солнечного света и простора. Он представляет, как будет сидеть по вечерам и смотреть на закат вместе с птицами. Возможно, Фред будет приглашать гостей; кого-то еще, кроме своего занудного брата, который иногда приходит съесть пиццу с соусом чили и посмотреть футбол, но постоянно жалуется на птиц и бубнит, какие они шумные и как от них воняет. Может быть, Фред пригласит Пру Смолл. Он представляет, как знакомит ее с птицами и аккуратно усаживает их ей на плечи. Разве ей это не понравится? Их щебет, мягкое хлопанье крыльев. Фред улыбается при мысли об этом.

* * *

Фред следует за парнем до старомодной забегаловки на Старк-стрит под названием «Кофейная чашка». Реклама на окне гласит: «Бездонная чашка кофе всего за один доллар!» Перед заведением припаркован старый MG с откидным верхом и с фосфоресцентной статуэткой Девы Марии над приборной доской. Парень заходит в кофейню и стадится в кабинке рядом с мужчиной постарше. Фред стоит за автомобилем, откуда хорошо может видеть их обоих. Старший выглядит изможденным, но он прилично одет: хорошо выглаженные брюки, белая рубашка с открытым воротом и синий спортивный пиджак. Парень роется в курьерской сумке и достает оливковый ранец военного покроя, украшенный значками. Подходит официантка, которая принимает заказ и уходит, когда они начинают беседовать. Старший осматривает содержимое ранца.

Фред решает рискнуть и заходит внутрь. Он направляется к стойке и садится на протертый виниловый табурет, так что в принципе может слышать голоса за спиной. Но они говорят так тихо, что трудно уловить каждое слово. Хуже того, какой-то тип в соседней кабинке положил четвертак в музыкальный автомат, желая послушать старую песню Уэйлона Дженнингса[11].

Перед Фредом шкворчит большой гриль, когда повар в белом фартуке переворачивает два бургера, кладет сверху полоски оранжевого сыра, насыпает ломтики картофеля в проволочную корзинку и опускает ее в кипящее масло.

– Она вошла прямо туда? – спрашивает старший.

Парень что-то бормочет в ответ.

– Должно быть, то еще зрелище для больных глаз. – Старший добавляет что-то еще, и парень нервно смеется.

– Но ты ничего не нашел? Больше ничего не было?

– Нет. Я искал тщательно. Единственное, что было хорошо спрятано, – этот ранец.

– Что же она делала с этим барахлом? Здесь школьный пропуск какой-то другой девушки, давай-ка посмотрим… Теодора Суини. Выпускной класс католической школы. Это по другую сторону улицы, где Эва устроила лагерь со своим парнем.

Имя отзывается в мозгу Фреда: Теодора. Девушка, с который была Пру, ученица школы, где она работает. Должно быть, та самая… сколько еще может быть девушек с таким идиотским именем?

А «Эва и ее парень» – это сын губернатора и бездомная девушка, которую разыскивают все вокруг, включая его брата.

Фред достает телефон и посылает брату сообщение, прислушиваясь к разговору за спиной: «Еще один объект для тебя: Теодора Суини, выпускной класс католической школы».

– Не знаю, – говорит парень. – Может быть, Эва украла его? Или они вместе торгуют наркотиками?

– Как бы то ни было, это нам не помогает, верно?

Официантка приносит им кофе и пирожное.

– Вишневое для вас, – говорит она. – А с шоколадным кремом для вас. Дайте знать, если понадобится что-то еще.

Они благодарят ее. Как только она уходит, разговор возобновляется.

– Что вам предложить? – обращается официантка к Фреду, выходя из-за стойки и улыбаясь. На груди прикреплена табличка с именем «Шэрон».

– Только кофе, пожалуйста, – отвечает Фред, хотя у него урчит в животе. Сейчас не время для чизбургеров.

– Уверен, красавец? У нас есть шесть видов свежих домашних бургеров. Вон там все написано. – Она указывает на грифельную доску с меню: «С цыпленком и грибами, с мясом, с луком и ливером, с бобами и свининой, с говядиной и плавленым сыром. Пирожные: с вишней, с черникой, с тыквой, с шоколадным кремом, с изюмом, лимонные меренги».

Фред считает неправильной саму идею пирожков с изюмом. Себе бы он заказал бургер с говядиной и плавленым сыром, но, если парень сорвется с места, придется последовать за ним. Официантка льет кофе в его чашку.

– Спасибо, я все-таки обойдусь кофе, – говорит Фред и снова пытается услышать разговор у себя за спиной.

– …лучше сохранить. Это может оказаться полезным.

– Ладно, как хочешь, – говорит старший. – Ты собираешься есть пирожное или как?

– Что-то не хочется, – отвечает парень.

– Тогда давай его сюда. Нечего хорошей еде пропадать зря. – Слышен звук вилки, скребущей по тарелке.

– Значит, завтра, когда она придет… – Голос парня звучит слабо и нервно. – Я хочу сказать… ты не собираешься причинять ей вред, правда?

Старший смеется:

– Нет, если ты сможешь получить от нее то, что мне нужно. Я буду рядом и все услышу. Если ты сделаешь свое дело, я даже не выйду поздороваться с вами.

– Но что, если у нее этого нет? Что, если…

– Разумеется, это у нее! Мы уже тысячу раз говорили об этом. У Майлза ничего не было. У Лили ничего не было. У тебя тоже. Если у нее этого нет, то больше некого искать. Но нам нужно действовать быстро. Нужно убрать ее с улицы и получить это, пока копы ее не сцапали.

Снова звук вилки, скребущей по тарелке, и стук чашки, опущенной на стол.

– Я выйду покурить, – говорит парень.

– Хорошо. Я расплачусь, потом встретимся снаружи. Могу подбросить тебя, если нужно.

– Это было бы неплохо, – говорит парень.

Спустя полминуты слышен звук открывающейся и закрывающейся двери. Фред смотрит направо, где старший оплачивает счет у кассового аппарата. Его седые волосы, зачесанные назад, удерживаются маслом или специальной помадой.

– Все в порядке? – спрашивает официантка.

– Все просто отлично, милочка. – Мужчина протягивает руку за сдачей, и Фред замечает старую, грубо сделанную татуировку у него на запястье: пара игральных костей, каждая с одной точкой по центру.

Тео

Они вернулись в квартиру Пруденс. Тео расхаживает по комнате, а Эммет, маленький пес Пруденс, возбужденно кружит рядом с ней.

– Вот дрянь, – говорит Тео. – Черт, черт, черт!

Обратный путь был крайне неприятным после того, как Некко рассказала им, что не нашла ранец там, где спрятала его.

– Он пропал? – спросила Тео. – Что ты хочешь сказать?

– Кто-то разгромил мое укрытие. Они нашли тайник… – Некко качает головой, как будто сама не может в это поверить.

– Кто это «они», черт побери?

– Не знаю, – уныло ответила Некко. – Может быть, тот, кто убил Гермеса? Может быть, вчера кто-то следил за мной? Я была так осторожна… но, наверное, недостаточно.