Огненная принцесса — страница 24 из 128

— У него должно быть очень высокое альбедо, чтобы отражать так много солнечного света на столь большом расстоянии, — заметил Торн.

— Да, это чертовски странно, — согласился с ним Сол Ав, сосредоточенно нахмурившись.

Рядом с планетёрами, давно смывшими с себя сатурнианский грим, стоял старый Стилико Кин, он также смотрел вперед, и беспокойство читалось в его взгляде. Космическая собака сидела у его ног. Ганнер Уэлк стоял у перископа, оглядывая окрестности тускло сияющего Эребуса.

— Корабля Чирлея нет в поле зрения, Джон, — пророкотал он. — Должно быть, он уже приземлился на Эребусе.

Смуглое лицо Торна исказилось от бури эмоций.

— Но мы должны были догнать его! — вскричал он, и в его голосе послышалась боль от осознания собственной вины за эту неудачу. — Если бы могли еще хоть немного увеличить скорость…

— Парень, «Удача» летела на максимальной скорости все эти долгие дни, с того момента, как мы оставили Сатурн за кормой! — дрожащим голосом заметил Стилико. — Это был кошмарный полёт, генераторы работали на пределе, а моя команда с каждым днем всё больше боится, ведь один бог знает, что нас ждет на этой планете!

И действительно, все дни полёта «Удачи» в эту неизведанную, запретную область космоса походили на какой-то странный сон. Пиратская команда Стилико испуганно шепталась по углам, и только надежда на спасение их предводительницы, боготворимой ими, удерживала их от бунта.

С каждым днём Торна всё больше охватывало лихорадочное волнение, он постоянно думал о Дженке Чирлее, улетевшем с Ланой за драгоценным радитом — радитом, от которого зависит и жизнь Ланы, и начало нападения Траска на Союз!

— Я попробую спектроскоп? — спросил Ганнер. — Мы достаточно близко от Эребуса, чтобы обнаружить точное местонахождение залежей радита.

Торн быстро кивнул.

— Если радит тут есть, мы быстро найдем его. Я пока поищу на радаре корабль Чирлея.

Торн включил экран радара. Но что-то было не так, экран ничего не показывал. Радар не работал.

— Что за черт? — недоуменно спросил Сол Ав. — Здесь должен быть какой-то очень мощный источник помех, раз на радаре вообще ничего не видно.

— Остальные приборы тоже не работают! — крикнул Стилико, его глаза были полны тревоги. — Гравитометры, космические секстанты и даже радио!

— Не мог ли это сделать Чирлей? — воскликнул Сол Ав.

— Сомнительно. На его корабле не хватит энергии, чтобы создать такие обширные и мощные эфирные помехи, как эти, — ответил Торн.

Ганнер Уэлк отвернулся от спектроскопа, его лицо выглядело озадаченным.

— И спектроскоп тоже не работает, — сказал он. — Я настроил его на поиск радиоактивных элементов, но пока он ничего не показывает.

Стилико с волнением смотрел на призрачно сияющий голубоватым светом мир.

— Скоро мы выйдем на орбиту вокруг Эребуса, — сказал старый пират. — Что будем делать дальше? Приземлимся и будем прочесывать его в поисках Ланы?

В его глазах мелькнул страх, хотя говорить он старался твердо и решительно.

— Мы не можем просто взять и приземлиться там, — ответил Торн. — Скорее всего, это будет нашим концом. Но и терять время зря мы не можем! Если бы только Лана успела открыть нам тайну…

— Джон, вспомни, что сказал Чирлей Траску в нашей камере на Сатурне, после того как он узнал тайну Ланы! — нетерпеливо вставил Сол Ав. — Он сказал, что на Эребусе есть только одно место, где люди могут приземлиться, не встретив ужасную судьбу!

— Одно место, но где это? — спросил Ганнер. — Как мы найдем его, если не знаем где именно оно находится?

— Но мы можем узнать это! — внезапно вскричал Торн. — Очевидно, что корабль Чирлея приземлился в этом безопасном месте. Если мы сможем найти место его посадки, то мы сможем приземлиться недалеко от него.

Он повернулся к Стилико Кину.

— Мы сбросим скорость и с орбиты вокруг Эребуса будем искать корабль Чирлея. Но не снижайся ниже ста миль.

Нервы планетёров и старого пирата напряглись до предела, когда «Удача» начала снижаться над таинственной планетой, с которой вернулся только один человек за всю историю. Эребус медленно рос в размерах. Это был маленький мир, чуть больше Меркурия. Наконец корабль оказался в ста милях от его поверхности.

Поверхность планеты, повсюду в поле зрения, светилась тем странным бледно-голубым сиянием, которое они заметили еще издалека. Если сперва они думали, что это отражение солнечного света, то теперь стало ясно, что светится сама планета. Сквозь туманную дымку этого свечения им открывались дикие негостеприимные ландшафты. Низкие и зубчатые, похожие на ряды клыков, бесплодные скалы тянулись к звездному небу. Вокруг них простирались бесцветные пустыни, над широкими дюнами которых неспешно перемешались маленькие вихри пыли. И весь этот тоскливый сумеречный пейзаж был слегка подсвечен каким-то странным голубым светом.

— Там какое-то странное сияние, — сказал Сол Ав, — но я не вижу ничего опасного.

— И все-таки там опасно, очень опасно, — резко ответил Торн. — Иначе бы этот мир не поглотил столько исследователей за прошедшие девять веков!

— Во всяком случае, там есть какая-то атмосфера, — продребезжал старый Стилико. — Вы заметили эти пылевые вихри?

— Но здесь не может быть атмосферы! — заявил Ганнер. — Наличие атмосферы означало бы, что Эребус — сравнительно теплая планета, но что может давать ему тепло на таком расстоянии от Солнца?

— В этом мире всё не так, — процедил Торн. — И это сияние, и тепло, и атмосфера, и то, что наши приборы стали барахлить, когда мы приблизились к нему.

«Удача» облетала планету, держась в ста милях от её призрачной голубоватой поверхности. Стилико, сидя за штурвалом, медленно вел корабль вдоль экватора таинственного мира. Ганнер Уэлк осматривал через перископ проплывающие под ними ландшафты.

Бесплодные скалы постепенно растворились в пылающей голубой дымке. Теперь они летели над бесконечной пустыней.

— Мне показалось, что я видел какую-то вспышку, вон там! — вдруг воскликнул Ганнер. — Но нет, мне просто показалось!

— Мы должны найти корабль Чирлея, и он где-то здесь, — сказал Торн. — Вряд ли у него было достаточно времени, чтобы добыть радит и улететь, учитывая, как быстро мы последовали за ним.

За несколько часов они полностью обогнули экватор маленькой загадочной планеты. И нигде им не встретилось ничего, кроме гибельных пустынь и скал, подернутых неизменной мерцающей дымкой.

— Бери на север, и сделаем еще один круг над планетой, на этот раз между экватором и полюсом, — приказал Торн Стилико.

— Это походит на поиски иголки в стоге сена, охота за одним единственном кораблём на поверхности целого мира, — тихо заметил Стилико.

— Это маленькая планета. И мы осмотрим здесь каждую милю, если потребуется, — возразил Торн.

Они снова начали кружить вокруг Эребуса, но на этот раз посередине между экватором и северным полюсом. Не успели они начать облёт, как Ганнер указал на черную точку на северном горизонте пустыни.

— Есть что-то странное в той черной горе, вон там! — сообщил он, оторвавшись от окуляра перископа. — Вокруг неё нет этой светящийся дымки — единственное место из всех, что я тут видел, где её нету.

— Подлети к ней, но не снижай высоты, — сказал Джон Торн старому пирату. — Надо её осмотреть.

Черная точка на горизонте начала быстро приближаться и наконец превратилась в большую черную скалу, величественно возвышающуюся под звездами посреди слабо сияющей пустыни.

— У этой скалы странная симметричная форма, — задумчиво промолвил Сол Ав. — Возможно, что это…

— Там корабль! Корабль стоит на скале! — внезапно и взволнованно завопил Ганнер Уэлк.

Торн подскочил к окуляру перископа. Его взору предстала огромная, будто сморщенная, куполообразная черная масса скалы. Но её восточном склоне, около вершины, виднелся торпедообразный космический корабль.

— Это крейсер Чирлея! — воскликнул Торн. — Если они высадились на этой черной скале, значит, она и есть то самое безопасное место Эребуса! Мы приземлимся там и захватим его корабль!

— Меняй курс, Стилико, зайди к горе с запада. Чирлей еще мог не заметить нас. Мы сядем на западном склоне горы и застанем его врасплох!

Старый пират развернул «Удачу» и повел её к горе по широкой дуге. Вскоре они зависли над её западным склоном, скрытые от другого корабля массивной куполообразной вершиной. Опытный старый марсианин аккуратно посадил корабль на неровной изогнутой поверхности могучей скалы.

Как только стих гул двигателей, Сол Ав склонился над анализатором атмосферы.

— Состав атмосферы подходит для дыхания, но она перегружена какими-то элементами, которые я не могу определить без более тщательного анализа, — доложил он.

— Мы будем осторожны и наденем скафандры, — сказал Торн. — Вперёд!

Они поспешили вниз, к шлюзовой камере корабля. Пёстрый экипаж Стилико уже собрался там. Все люди выглядели взволнованными от осознания того, что они всё-таки приземлись на Эребусе.

— Мы собираемся перейти через эту гору и захватить корабль Чирлея, — обратился к ним Торн. — Всем надеть скафандры! И принесите все гасители, какие есть у нас на борту. Не используйте оружие без крайней надобности, мы ведь не хотим навредить Лане.

Пять минут спустя большой люк в борту «Удачи» открылся. Из него вышла группа из сорока человек, все в скафандрах. Их возглавлял Джон Торн.

Торн сразу заметил, что поверхность, на которую они ступили, была грубым, зубчатым черным металлом. Казалось, что вся скала состояла из этого рябого черного металла с блестящими прожилками каких-то руд. Прямо перед ними, на фоне звездного неба, вырисовывалась выпуклая масса вершины горы.

Торн не мог сдержать волнения. Это был тот самый Эребус, запретный мир, унесший жизни стольких исследователей за прошедшие девять веков! С изогнутого склона скалы, на котором приземлилась «Удача», открывался вид на запад — на бесплодные пустыни, подернутые таинственным мерцающим сиянием.