И почти тут же всё вокруг осветил свет! Не мрачный красный свет, который они видели сквозь очки, но яркий, несущий радость, привычный свет Солнца, вдруг ударивший из окна в потолке.
— Победа! — воскликнул Сол Ав, и его некрасивое лицо вдруг стало прекрасным, осветившись радостью. — Союз спасен! Угроза Лиги миновала навсегда!
— Эта машина всё-таки совершила невозможное. Я не верил, но она сделала это! — прошептал Ганнер Уэлк, всё еще недоверчиво глядя на колоссальную конструкцию.
Глаза Ланы сияли, как весеннее небо.
— Это значит, что моя мечта сбудется, Джон! Моя мечта и мечта моего отца. Новый прекрасный мир в Зоне. Ты поможешь мне построить этот мир? — она едва сдерживала волнение. В её глазах застыли слёзы. Чувства переполняли её.
Затем все как один они, посмотрели на Филиппа Блейна. Великий физик, упав на колени, закрыл лицо ладонями. Наконец он осмелился взглянуть на людей, окруживших его.
— Я надеюсь, что никогда больше мне не придется использовать Нейтрализатор, чтобы снова повергнуть Систему во тьму! — глухо вымолвил он. — Потому что, когда я сделал это, я почувствовал Того, кто некогда сказал: «Да будет свет!», и я услышал, как он велит это мне: «Да будет свет!»
Эпилог
От Меркурия к Плутону
Путь в деньгах, крови, огне.
От Сатурна и от Марса
Он ведет к другой звезде.
Сотни глоток с чувством горланили старую песню Компаньонов Космоса на ярко освещенной площади перед космопортом Нью-Йорка. Несколько недель подряд пираты Ланы пировали на Земле, принимали награды и поздравления, а теперь они дружной толпой шли к своим кораблям, чтобы вернутся вместе со своей предводительницей в Зону. И эта старая песня, исполняемая неровным хором хриплых голосов, которая прежде вызывала повсеместный страх, сейчас приветствовалась радостными криками толпы, собравшейся у космопорта.
На краю стартового поля космопорта стояла небольшая группа, обособившаяся от всех: планетёры, старый Стилико и Лана, к ноге которой прижималась бесконечно преданная ей космическая собака.
И к ним подошли Ричард Хоскинс, председатель правительства Земли, маленький физик Филипп Блейн и коммандер Ли. Вокруг стоял, вытянувшись по струнке, многотысячный почетный караул в серой форме военного флота Земли.
— Я даже не знаю, что сказать вам, планетёры, — неуверенно, будто стесняясь, заговорил председатель. — Вы сами знаете, какой подвиг вы совершили, — и вся Система знает об этом, и никогда не забудет. Я предлагаю вам остаться на Земле, и мы будем чествовать вас всегда.
Джон Торн улыбнулся и обнял тонкую талию пиратки.
— Спасибо, сэр, но мы нужны в Зоне, — ответил он. — Будет нелегко навести порядок и привить закон в диком поясе астероидов, но мы должны сделать это. И благодарю вас, что вы убедили остальные восемь миров признать независимость Зоны.
— Да дьявол меня дери, если мне придутся по душе эти закон и порядок после всех этих лет, — проворчал старый Стилико, скорчив недовольную гримасу. — Всё, что я умею, — это пиратствовать. И…
— Тебе понравится, Стилико, — мягко прервала его Лана. — Нам понадобится создать свои полицейские силы, если мы хотим контролировать всю Зону. И нам нужно приготовиться к хорошей драке, чтобы усмирить отдельные разбойничьи астероиды.
— Хорошая драка, говоришь? — отозвался старый пират. Он сплюнул сок райэла, и, буквально секунду поразмышляв, сказал: — Ну что ж, тогда, возможно, я и попробую…
— Каждая планета в Системе будет рада предложить дружбу Зоне, — искренне сказал председатель. — Теперь, когда Лига ушла в историю и на внешних планетах восстановилось демократическое управление, я надеюсь и молюсь, чтобы межпланетные войны наконец-то навсегда закончились.
— А как насчет научной экспедиции на Эребус? — спросил Джон Торн.
— Несколько кораблей с учеными стартуют на следующей неделе, — печально сказал председатель. — У них на борту будет достаточно оборудования, чтобы подарить смерть и покой обреченным на Эребусе.
Возникла пауза. Затем лицо председателя дрогнуло, и он молча пожал руки всем, кто стоял перед ним, прощаясь с ними.
Лана развернулась было к своему кораблю, но Торн остановил её.
— Лана, у меня есть свадебный подарок для тебя, — сказал Торн. — Я попросил председателя снова открыть дело твоего отца. Новое, беспристрастное расследование показало, что твой отец был уволен из флота несправедливо, его уволили из-за заговора недоброжелателей.
Глаза Ланы расширились, и она прильнула к Торну.
— Джон, ты имеешь в виду…
— Слушай! — перебил её он.
Коммандер Ли стоял перед ровными рядами солдат и офицеров в серой форме и громко зачитывал приказ:
— Приказ штаба военно-космического флота Земли от четырнадцатого июня две тысячи девятьсот пятьдесят шестого года: покойному Мартину Кейну настоящим приказом посмертно возвращается звание капитана военно-космического флота Земли, а его имя будет внесено на почётную доску на главном здании штаба флота среди имён других офицеров, служивших с честью.
Лана расплакалась.
— Мой отец был бы очень рад этому.
Шестьдесят пиратских кораблей были готовы к старту. Планетёры и их спутники подошли к «Удаче», и Стилико начал подниматься по трапу. Ко всеобщему удивлению, Ганнер Уэлк вдруг отстранился от люка.
— Я не полечу с вами, Джон, — пророкотал высокий меркурианец. — Я не знал, как сказать вам об этом раньше, но теперь-то уж точно самое время.
Торн был поражен.
— Ганнер, ты собираешься покинуть нас? И это после того, как мы — ты, Сол Ав и я — так долго были вместе?
— Что такого произошло, Ганнер, что ты хочешь разлучить нашу троицу? — спросил Сол Ав, его некрасивое лицо выглядело огорченным.
Ганнер опустил взгляд. Затем он задумчиво посмотрел куда-то в сторону.
— Вы поженитесь, и после этого всё изменится, всё уже не будет как прежде, — сказал он Торну. — Так всегда бывает. Это просто не может не изменить всё.
Его голос стал грустным.
— Были когда-то три товарища из трёх разных миров, и пронеслись они через всю Систему, от Меркурия до Эребуса, и звали их три планетёра, и многое из того, что совершили они, Система нескоро еще забудет. Но потом один из них женился, и это стало концом для планетёров. — Он тяжело вздохнул, и пожал плечами. — Впрочем, я полагаю, что рано или поздно нам суждено было бы расстаться. То, что три парня прошли через ад и сделали это с усмешкой, еще не означает, что они должны остаться вместе после этого. Я желаю счастья вам с Ланой, Джон, и тебе, Сол.
Лана шагнула вперед и внимательно посмотрела в задумчивые голубые глаза меркурианца.
— Ганнер, когда мы летали и сражались вместе, разве я не была одной из вас? — тихо спросила она.
— Конечно! — прогрохотал он. — Ты самая стойкая, самая смелая девушка в Системе! Я буду драться с каждым, кто посмеет с этим поспорить!
— Я и Джон женимся не для того, чтобы разбить братство планетёров, — сказала Лана. — Вместо этого я собираюсь присоединиться к вам, вот и всё.
Ганнер посмотрел на Лану, и его мрачное лицо вдруг прояснилось. Затем он перевел взгляд с Ланы на Джона Торна.
— Нас будет четверо? И впереди еще куча неприятностей? Тогда я остаюсь!
Он повернулся к улыбающемуся венерианцу и подтолкнул его к люку корабля.
— Ну что ты тут встал? — пробасил он. — Разве ты не знаешь, что мы нужны в Зоне. Мы — четыре планетёра!
Калдар — Мир Антареса
(рассказы, перевод Л. Соловьевой)
Kaldar: World Antares,
журнал «The Magic Carpet Magazine», 1933, № 4
The Snake-Man of Kaldar,
журнал «The Magic Carpet Magazine», 1933, Na 10
The Great Brain of Kaldar,
журнал «Weird Tales», 1935, № 12
Калдар — Мир Антареса
Глава 1Старт
— Если вы согласитесь, то окажетесь в другом мире!
Стюарт Меррик, преисполнившись удивления, приподнялся на своем стуле, но девять человек, сидевших перед ним за столом, даже не пошевелились. Стюарт внимательно разглядывал их лица, еще надеясь, что слова о «другом мире» всего лишь шутка, но не обнаружил ничего подобного. Все девять были среднего возраста или немного старше, серьезные на вид, далекие от реальной жизни. Говоривший выглядел самым старым из них, с седыми волосами, взгляд его колол, словно острие рапиры.
И все девять внимательно смотрели на Меррика, который был как минимум вдвое моложе — бедно одетый, черноволосый, обманчиво тощий, но, тем не менее, в меру мускулистый. Его темные глаза были глазами мечтателя, но загорелое, до синевы выбритое лицо с подбородком с ямочкой, говорило о силе духа.
— В другом мире, — повторил говоривший. — Если боитесь, скажите сейчас, и не надо терять наше время.
— Не боюсь, но мне многое непонятно, — спокойно возразил Меррик. — Тяга к безрассудным приключениям — недостаток, который у меня в крови. Кроме того, нищета… Ваше предложение заинтересовало меня, особенно из-за отсутствия денег.
— Вот так-то лучше, — печально проговорил один из них. — Вас не должно интересовать, как нас зовут, но могу вас заверить: мы, должно быть, самые выдающиеся астрономы и астрофизики из ныне живущих. Мы не нуждаемся в рекламе. Но нам нужен кто-то молодой и склонный к авантюрам для того, чтобы он помог в мероприятии, которое мы планировали много лет. Это ни много ни мало как путешествие в мир, вращающийся вокруг одной из далеких звезд!.. Возможно, это покажется вам совершенным безумием. Однако все именно так. Пять лет мы работали над этой проблемой. Астрономы знают все о планетах нашей звездной системы. Мы знаем температуру на их поверхности, имеем их карты, точно знаем их орбиты. Но что касается других солнц, невероятно далеких солнц? Вокруг них вращается великое множество миров, причем гораздо более пригодных для человека, чем соседние с нами планеты. Телескопы и спектроскопы мало могут рассказать о далеких звездах, кроме самого факта, что они на самом деле существуют. Единственный способ, каким мы можем получить о них информацию, — это побывать там. Конечно, не существует ракет или любых других реактивных снарядов, которые способны перенести нас к ближайшим звездам. Но мы работали пять лет над этой проблемой и обнаружили способ преодолеть эту пропасть, а точнее, послать человека к звездам через бездну, а потом вернуть его назад… Короче говоря, мы расщепим тело испытателя на составные электроны и при помощи особого вибрационного луча отправим к выбранной нами звезде. Электроны — крошечные заряженные частицы — могут двигаться через бездны космоса быстрее чего угодно. Наш излучатель испускает луч, который может почти мгновенно перенести электроны с нашей планеты в мир любой из звезд. Достигнув этого мира, сила луча иссякнет, и электроны вновь сложатся в живого человека. Точно таким же образом, когда направление луча изменится, если человек будет находиться в той же самой точке далекого мира, луч, коснувшись исследователя, мгновенно распылит тело на электроны и перенесет их назад, на Землю, через бездну пространства, а потом снова воссоздаст человека… Мы выбрали планету, вращающуюся вокруг огромной красной звезды Антарес. По классификации — это красный гигант, огромная древняя звезда. Как мы узнали с помощью телескопов и спектроскопов, около нее есть, по крайней мере, одна планета. Именно этот мир мы хотели бы посетить в первую очередь, поскольку, судя по всему, там есть разумная жизнь. Мы же слишком стары и не годимся для таких приключений. А смерть любого из нас, если отбросить в сторону скромность, огромная потеря для науки. Вы же молоды, склонны к авантюрам и отвечаете всем нашим требованиям. Мы собираемся отправить вас в мир Антареса именно так, как я рассказал, и когда мы вернем вас назад на Землю, вы нам все расскажете и получите за это миллион долларов. Плата высока, потому что вы рискуете жизнью. Итак, вы согласны?
Меррик глубоко вздохнул.
— Другой мир… другая звезда! Но скажите, на что похож мир, в котором я окажусь?
— Мы сами хотели бы это знать, — печально ответил ученый. — Вы можете оказаться посреди океана или в жерле вулкана, или даже на планете, где нет атмосферы. Тогда вы моментально умрете от удушья. Это большой риск. Единственное, в чем мы точно уверены: эта планета и в самом деле существует. Именно поэтому мы хотим кого-то туда послать.
— А когда я вернусь?
— Через три дня. Если вы выживете, очутившись там, вы должны будете точно запомнить место, где окажетесь, и через три дня должны вернуться туда. Наш излучатель, поменяв полярность луча, заберет вас оттуда и вновь воссоздаст из электронов уже на Земле.
Меррик молчал, словно что-то обдумывая. В комнате воцарилась тишина, если не считать сверхъестественно громкого тиканья часов и звуков жизни ночного города, доносящихся снаружи.
Неожиданно Меррик встал.
— Я согласен, — быстро объявил он. — Но при одном условии.
— И что это за условие? — полюбопытствовал один из ученых.
— Я должен отправиться туда сегодня ночью!
Ученые с удивлением уставились на молодого человека. — Сейчас?
Загорелое лицо Меррика расплылось в улыбке.
— Сейчас или никогда. Если я стану обдумывать все, что вы мне наговорили, то тысяча к одному, что я откажусь. Вы сможете послать меня в другой мир сегодня?
— Да, — ответил старший из девяти. — Хотя изначально у нас были другие планы. Мы несколько недель заряжали конденсаторы, и теперь все готово. Но вы же захотите что-то взять с собой… Вам нужно время на сборы.
Меррик покачал головой.
— Ничего особенного мне не нужно. Автоматический пистолет, пищи на неделю и переодеться во что-то более подходящее. Все остальное будет бесполезно, потому что если я не смогу прожить в том мире три дня без какого-либо снаряжения, десять к одному, что я вообще не смогу в нем выжить.
— Он прав, — вставил один из ученых.
— Тогда мы можем начать готовить излучатель, — объявил другой.
Он повернулся и стал быстро отдавать приказы. В один миг все девять ученых поспешно взялись за дело, исчезнув в задней и более низкой части здания.
Меррик услышал клацание и гудение огромных механизмов, завывание динамо-машин и моторов, которых он со своего места не видел. Безмолвное здание неожиданно ожило, со всех сторон эхом доносилось жужжание возбужденных голосов и грохот шагов.
Еще Меррик слышал, как двигались какие-то огромные объекты, со всех сторон звучали голоса. Через несколько минут старейший из ученых принес ему комбинезон из грубой материи цвета хаки, тяжелый автомат и маленький рюкзачок с прессованной едой. Меррик быстро переоделся, чувствуя, как улучшается настроение. Оружие и грубая одежда были привычны ему. Экипировка завершилась, когда путешественник синхронизировал часы.
Закончив, Меррик, повинуясь какой-то причуде, шагнул к одному из окон и приподнял жалюзи. Снаружи в темноте лежали улицы города, их уличные фонари выстроились в двойную линию белой люминесценции, внутри которой неслись огни автомобильных фар. Толпы ищущих вечерние развлечения вышли на прогулку. Меррик задумчиво вглядывался в картину ночного города.
Старший из ученых положил руку ему на плечо и повернул лицом к себе.
— Все готово, — сказал другой. — Вы отправитесь ровно в два.
Меррик кивнул и последовал за ним в заднюю часть здания. Там оказалась залитая белым светом лаборатория, крыша которой была срезана определенным образом. Теперь только ночное небо было у Меррика над головой. В этой комнате находилась масса странных аппаратов, большая часть из которых сосредоточилась в центре, вокруг низкой квадратной платформы, покоящейся на маленьких квадратных подставках. К ней со всех сторон подходили толстые черные кабели.
Переплетение всевозможных проводов протянулось к различным приборам. Одну из стен занимал гигантский конденсатор на огромной металлической стойке. Там были и другие вещи, которые Меррик так и не смог распознать, катушки и загадочные коробки. Перила, покрытые черной изоляцией, окружали многие приборы, защищая людей от высокого напряжения. На одной стене была огромная панель с рубильниками.
Ученый прикоснулся к одному из рубильников, и свет в комнате погас. Когда темнота поглотила помещение, Меррик словно впервые увидел черное небо, усыпанное бессчетными драгоценностями сверкающих звезд. Одни были тускло-зелеными, другие золотисто-желтыми или синими, похожими на живые сапфиры. Но к юго-западу от зенита сверкала только одна ярко-красная звезда — огромный алый глаз, не моргая смотревший на него из звездной бездны.
— Антарес, — спокойно пояснил один из ученых. — Еще несколько секунд — и вы окажетесь на планете, вращающейся вокруг этого светила.
Меррик огляделся.
— Что меня там ожидает… Интересно…
Другой ученый махнул рукой в сторону платформы.
— Излучатель готов, — сообщил он. — Уже почти два.
— Мне нужно всего лишь встать на платформу? — поинтересовался Меррик, и остальные кивнули.
— Да, и точно в два луч света унесет вас. Почти в тот же миг вы перенесетесь в мир Антареса. А через три дня, точно в два, вы должны вновь оказаться в этой самой точке, так чтобы наш излучатель перенес вас обратно через космическую бездну. До свидания, и удачи вам.
Меррик пожал протянутую ему руку, потом повернулся и шагнул на низкую платформу. Несмотря на темноту, царящую в комнате, он видел фигуру человека, застывшего у панели с переключателями, слышал быстрые команды, которые отдавали друг другу ученые и техники. Пульсация динамо-машин стала ужасной, и Меррик, мысли которого сейчас больше напоминали калейдоскоп, удивился, почему завывание машин не слышат люди, бродящие по улицам.
Его взгляд сосредоточился на темной фигуре у панели переключателей. Меррик видел, как ученый быстро переключил три рубильника, а затем передвинул ручку реостата. После чего, потянувшись, он переключил еще один рубильник. Когда он сделал это, Меррик почувствовал невероятную силу, которая потекла через его тело, разрывая его на атомы, в голове загрохотало, темная лаборатория исчезла, и путешественник провалился во тьму.
Глава 2Калдар — Мир Антареса
Меррику показалось, что в темноте промелькнула вспышка, а потом разом вспыхнул свет. Его встряхнуло, словно тело прошил электрический разряд, в ушах загремело, после чего путешественник в изумлении огляделся и остолбенел.
Яркий свет и жара обрушились на него, а когда он поднял взгляд, то едва сдержал крик — в небе горело солнце, которое Меррик никогда себе и представить не мог. Это было отнюдь не привычное золотое земное солнце, а колоссальное алое светило, занимавшее половину небосвода, его свет ослеплял! Антарес был огромной звездой, и Меррик переместился на планету, вращавшуюся вокруг этой звезды!
Опустив взгляд, он осмотрелся и едва сдержал возглас изумления.
Вокруг возвышались бесчисленные здания огромного города. Впереди виднелись гигантские пирамиды из черного металла, в воздухе покачивались летательные аппараты с террасами по бокам. Во все стороны раскинулся этот город, прорезанный широкими улицами, сходящимися к большой круглой площади. На ней, в самом центре, имелось возвышение — круглый черный диск, на котором и стоял Меррик.
А вокруг собралась толпа из бесчисленного множества безмолвных людей, явно охваченных благоговейным трепетом.
Таких людей Меррик никогда раньше не видел. Высокие, темноволосые, с белой кожей, хоть и сильно загорелые, судя по всему, благодаря жарким лучам Антареса. Все они, как мужчины, так и женщины, носили короткие мягкие одежды из черной металлической пряжи, напоминающие кольчуги, закрывающие их тела от плеч и до колен. Мужчины также имели пояса с длинными клинками, напоминающими рапиры, и трубки с выпуклыми ручками.
Меррик оторопело уставился на них, застыв на черном диске — рядом с ним никого не было. А потом все собравшиеся разом вздохнули и разразились громкими криками.
Все они показывали на Меррика и что-то возбужденно кричали друг другу. Сам же Меррик был поражен странным миром и странным городом. Крики толпы складывались в единое слово:
— Чан! Чан! — повторяли люди снова и снова.
Вскоре на площади воцарился страшный бедлам, местные жители были безумно возбуждены. Меррик, ошеломленный ужасным ревом, приветствовавшим его появление, наконец осознал, что и в самом деле достиг цели своего путешествия.
А потом из дико вопящей толпы к платформе выскочил огромный темноволосый мужчина. Лицо его было перекошено от ярости. Он выхватил из ножен длинный тонкий металлический меч, металл клинка сверкнул белым светом по всей длине. С мечом в руке он шагнул к возвышению, в то время как остальные бросились к нему и оттащили назад. К тому времени Меррик уже снял пистолет с предохранителя и спустился с диска под рев толпы.
Неожиданно навстречу вышла девушка. Высокая, ростом почти с Меррика. Ее стройная фигура от плеч и до колен была задрапирована в черные металлические одежды. Роскошная копна волос была такой же черной, как и металл ее одежд. Она, широко раскрыв глаза, уставилась на Меррика. Потом отвернулась, высоко подняла руку, и огромная толпа тут же смолкла.
Потом она что-то проговорила, обращаясь к собравшимся. Темноволосый человек прервал ее, показал на Меррика и попытался убедить людей в чем-то, но девушка решительно и высокомерно покачала головой. Меррик увидел, что она показала на него, потом на диск и повторила:
— Чан!
Когда она произнесла это, в небо взвилась тысяча клинков, и толпа взорвалась в едином крике:
— Чан!
Меррик напряженно ждал дальнейшего развития событий, сразу поняв, что попал в какую-то странную ситуацию, оказавшись среди людей мира Антареса. Двойная колонна воинов, вооруженных клинками, приблизилась к платформе. Землянин замер.
Однако девушка, казалось, отбросила все свои сомнения, вышла вперед и сделала жест Меррику, чтобы он подошел к ней. Землянин взглянул ей в глаза, а потом решительно шагнул вперед и без колебаний встал рядом. Девушка что-то сказала Меррику своим низким, музыкальным голосом, но увидев, что тот не понимает, указала рукой на одну из огромных пирамид на краю площади, казавшуюся самым огромным сооружением в этом городе.
Затем они направились к этой пирамиде, двойной строй воинов сопровождал их, ограждая от толпы. Проходя мимо, Меррик встретился взглядом с пылающим яростью чернобородым человеком. Стражи проложили путь сквозь дико кричащую толпу, окружавшую их со всех сторон. Происходящее казалось бессвязной серией нереальных событий, изумлявших Меррика до онемения.
Когда они приблизились к гигантскому порталу черной пирамиды, Меррик в испуге огляделся. Насколько он видел, улицы гигантского города были заполнены толпами, а над головой людей зависли странные летающие суда. Все это выглядело невероятно, нереально — едва различимый город, террасы черной пирамиды, залитые светом огромной красной звезды… А потом они вошли в пирамиду.
Они оказались в огромном квадратном зале, дорогу вошедшим тут же преградили ряды вооруженных стражей. Девушка что-то выкрикнула, и те отступили. Пройдя через зал, они вошли в маленькую металлическую палату, где находился всего один человек. Этот человек коснулся пластины на стене, и дверь за девушкой с Мерриком закрылась. Еще одно прикосновение — и пол завибрировал под ногами, а потом двери открылись снова. Меррик понял, что это был своего рода лифт, потому что теперь они уже не были на нижнем этаже пирамиды.
Они очутились в большой комнате, которая, судя по всему, находилась на вершине здания. За панорамными окнами светила огромная ярко-красная звезда, а внизу раскинулся бесконечный город. Девушка подошла к Меррику, с ней были два человека, несшие сложные приборы — небольшие генераторы какого-то рода с системой управления. И каждый имел крошечные электроды. Двое, на вид настоящие ученые, усадили Меррика на металлическую скамью.
Землянин похолодел. Пока события несли его вперед, но, похоже, пора остановиться. Что это за приборы? Может, его собираются использовать как странное животное для вивисекции?
Казалось, девушка поняла его сомнения. Она положила руку на его руку и ласково заговорила. Ее слова для него ничего не значили, но тон, которым она их произнесла… к тому же Меррику показалось, что искра проскользнула через его тело, когда нежная ладонь девушки прикоснулась к нему. Землянин наигранно усмехнулся, кивнул двум ученым, и лег лицом на скамью. Ученые сделали надрезы на шее Меррика, причем совершенно безболезненно, и вставили в ранки электроды.
Потом они отвернулись, и Меррик услышал мягкое жужжание приборов. В тот же момент он ощутил странное смятение, словно кто-то перемешал его мысли. Даже показалось, что все его знания, воспоминания и моральные установки — все в его голове изменилось, перевернулось и сложилось самым необычным образом. Приборы загудели чуть громче, в то время как «ученые» продолжали «настраивать» их. А потом мысли окончательно пришли в смятение.
Девушка с нетерпением шагнула вперед, когда он начал подниматься со скамьи, и спросила:
— Теперь, Чан, ты понимаешь наш язык?
Меррика ошеломило то, что он действительно понял слова девушки. Она говорила с ним на своем языке, но, тем не менее, он отлично понимал все, что она говорила.
— Но как… Как выходит, что я теперь тебя понимаю? — поинтересовался он, и, что удивительно, на чужом языке, причем как на своем родном.
— Это прибор — мыслеобменник, — объяснила девушка. — Он искусственно имплантирует в мозг необходимую информацию. Знания содержатся в мозге в виде импульсов, проходящих по нервам. Этот пробор дублирует данные импульсы и посылает их в разум насильственным образом, размещая в голове знания, например, знание нашего языка. Теперь ты говоришь на нем так, словно изучал его многие годы. На всем Калдаре больше нет учителей, только мыслеобменники.
— Удобно, — пробормотал Меррик. — Калдар — это ваш мир?
Девушка уставилась на молодого человека широко раскрыв глаза.
— Конечно. Калдар — единственный обитаемый мир из вращающихся вокруг нашего солнца, насколько нам известно. Уверена, ты и сам знаешь об этом, Чан!
— Чан? — переспросил Меррик. — Они и раньше называли меня так… И что все это значит? И как тебя зовут?
— Я — Нарна, — ответила она. — Но ты должен помнить, что ты — Чан… Чан из Корла?
— Что такое Корл? — пробормотал Меррик, окончательно сбитый с толку.
— Как может быть, что ты не знаешь? — с удивлением проговорила Нарна. — Пойдем…
Она подошла к одному из огромных окон. Меррик последовал за ним, посмотрел на открывшийся вид, от которого перехватило дыхание.
С вершины огромной пирамиды, находившейся в тысяче футов над землей, открывался вид на гигантский город таких же черных пирамид, раскинувшийся во все стороны. Мужчины и женщины заполоняли улицы внизу, толпились на огромной площади. Единственным пустым местом была небольшая площадка возле диска, на котором появился Меррик. А над толпой и черным городом носились летающие корабли, похожие на пули.
Тут и там в черной массе города алыми пятнами выделялись парки и сады, где росли только кроваво-красные растения. Далеко за краем города Меррик смог различить красные поля и леса. А еще дальше по всему горизонту в обе стороны, насколько хватало взгляда, поднимались черные горы, которые напоминали гигантскую стену, окружающую город. Над головой сверкало алое солнце, заливающее сверхъестественным красным светом эту странную сцену.
— Город Корл, — повела рукой Нарна. — Земли внутри кольца гор — все, что у нас осталось, все, что мы смогли спасти от врагов.
Маррик, широко раскрыв глаза, уставился на удивительную картину.
— Корл, — прошептал он. — А что такое «Чан»?
Девушка вновь изумленно посмотрела на него.
— Вы не знаете, вы, пришедший из неизвестности? Чан! Это означает, король, повелитель, владыка! Вы — Чан из Корла — правитель этой страны!
Глава 3Чан из Корла
Меррик замер, не в силах сказать ни слова.
— Я — правитель?! — Выдавил путешественник, когда к нему вернулся дар речи.
— Конечно, — подтвердила Нарна. — Месяц назад последний Чан из Корла — мой отец — умер. Подождав положенный месяц, дворяне и люди города собрались на центральной площади, чтобы выбрать нового Чана, как требует обычай. Диск в центре зала — диск Чана, на который никто иной, кроме него, не может взойти, а если попробует, то умрет от болевого шока. Все были уверены, что сегодня новым Чаном выберут Джалана, хотя многие и считали его слишком жестоким и бесчестным. Но он величайший воин, а наши земли под угрозой, и нам нужен сильный правитель. Но в последний момент вдруг гром ударил с ясного неба, и на возвышении появились вы. Ваше странное появление и необычные одежды говорили о том, что вы пришли неизвестно откуда. Так что, выходит, сама судьба послала вас нам, как нового правителя. Так что с этого момента вы — Чан из Корла и наш новый правитель.
Путешественник вновь окаменел. Он пытался уговорить себя, что не спит. День… Час… Совсем недавно он был Стюартом Мерриком, авантюристом с Земли без единого цента в кармане. Теперь же он перенесся в иной мир и оказался там, где его появление автоматически сделало его Чаном из Корла, великим королем огромной земли!
Его разум не сразу, со скрипом, но снова заработал:
— А чернобородый человек, который сдернул меня с диска…
— Это Джалан. Когда вы появились, он обезумел от ярости, поскольку еще несколько мгновений, и он был бы избран новым Чаном. Он потерял право править Корлом и потерял право на меня.
— Право на вас? — удивился Меррик. Парна улыбнулась.
— Да. Только новый Чан может жениться на дочери прежнего. Джалан долго домогался меня. Это одна из причин его желания стать Чаном.
Меррик внимательно посмотрел на нее и усмехнулся.
— Мне кажется, что вы скорее предпочтете выйти замуж за меня, чем за него?
Парна покраснела.
— Мне не нравятся бородатые мужчины, — ответила она невпопад, а потом всхлипнула: — Но Джалан будет тут ночью с остальными из Совета Двенадцати, великими аристократами Корла, чтобы присягнуть новому Чану. Я попытаюсь умиротворить его, насколько возможно… Но он очень зол. И не стоило бы иметь его среди врагов…
Меррик напрягся.
— Если я Чан, я стану править, как Чан, — заявил он, странное, новое ощущение силы заполнило его, словно вино.
Нарна обрадованно уставилась на него.
— Я так и думала. Корлу нужен сильный Чан, если нужен вообще. Члены Совета Двенадцати будут здесь через час после того, как стемнеет.
— И ты тоже будешь? — поинтересовался Меррик.
— Как дочь последнего Чана, я тоже обязана присягнуть, — подтвердила она, усмехнувшись. И быстро вышла.
Следующие несколько часов превратились для Меррика в целый калейдоскоп событий. Появились слуги, ведущие себя почтительно и говорящие тихими голосами, очевидно смущающиеся при виде нового Чана, словно он и в самом деле божественного происхождения. Путешественника провели в роскошные палаты на вершине пирамиды, принадлежащие ему, как Чану, а затем к огромной ванне из разноцветного металла. Когда он вынырнул из облаков пара и благовоний, Меррика уже ждали одежды правителя с мягкой подкладкой из материала, напоминающего шелк, черные металлические сандалии и туника из черного металла.
Одежда напоминала ту, что носили остальные обитатели этого мира, только на груди у него был выложен из бриллиантов красный солнечный диск. Точно такой же диск сиял на всех стенах вокруг. Очевидно, это была эмблема Чана.
Тунику путешественник перетянул поясом, на котором висели меч и странная трубка, таких он никогда раньше не видел. Меррик осторожно осмотрел оружие корлов. Меч на первый взгляд показался обычной рапирой, но вскоре он обнаружил, что стоит сжать рукоять посильнее, как из нее в клинок начинает течь какая-то энергия, отчего тот засверкал. Если таким клинком прикоснуться к чему-то, энергия в клинке немедленно уничтожала эту вещь. Он узнал, что подобное оружие называют световым мечом, поскольку оно сверкало во включенном состоянии. Оно могло одним прикосновением уничтожить любую живую тварь.
Трубка оказалась своего рода пистолетом, стреляющим маленькими сгустками энергии. Наверное, его можно было назвать световым пистолетом. Он мог поражать цель на расстоянии не более чем несколько тысяч футов, но на этом расстоянии бил довольно точно. Позже Меррик узнал, что существуют подобные излучатели и размером с пушку, однако с дальностью уменьшалась точность прицела и разрушительная сила. Вооруженный световым мечом и световым пистолетом, он был опасным противником, способным сражаться как на расстоянии, так и вблизи с одинаковым смертоносным эффектом.
Меррик поел то, что принесли слуги, — просто приготовленные травы, и выпил крепкого желтого вина. Ел он за металлическим столом, поставленным у гигантского окна в одной из комнат. Пообедав, он еще раз выглянул наружу и увидел алый круг Антареса, который тонул, совсем как на Земле, на западном горизонте, за гребнем черных, далеких гор. Звезды одна за другой стали зажигаться на фиолетовом небе. Они ярко сверкали, складываясь в узоры незнакомых созвездий. Однако некоторые из них Меррик узнал, и только после долгих поисков нашел маленькую желтую звезду, которая, по его мнению, являлась солнцем нашей системы. А потом с ужасом осознал, сколь чудовищное расстояние отделяет его от дома.
Мягкие огни начали загораться над созвездием пирамид Корла. Меррик видел, как туда-сюда летают корабли, видел толпы людей, до сих пор окружавших его пирамиду. Он вновь ощутил, что судьба забросила его в странный мир. Мог ли он выступать, как Чан, как правитель, оказавшись на престоле столь странным образом?
Повернувшись, путешественник обнаружил, что огромные комнаты тоже залиты мягким светом. Появившийся слуга низко поклонился и торжественно объявил:
— Совет Двенадцати, Чан!
Собрав всю свою волю в кулак, Меррик двинулся в центральный зал. Группа из дюжины или даже более фигур в черных одеждах вышли навстречу из жилых помещений. Все они были милыми на вид белобородыми стариками, а за ними стояли Джалан с горящим взглядом и стройная Нарна. Вся группа остановилась, и самый старший из советников шагнул вперед.
— Мы клянемся в верности вам, — проговорил он, слегка поклонившись. — Мы не знаем, как и из какого мира вы пришли к нам, но знаем, что только Судьба могла сделать так, что вы оказались на диске Чана в нужный момент.
Необычное чувство собственной значимости заполнило сердце Меррика.
— Так как вы выбрали меня новым Чаном, я принимаю вашу клятву, — сказал он. — Да, я действительно пришел из другого мира, вращающегося вокруг другой звезды, находящейся очень далеко отсюда. В моем мире меня зовут Меррик.
— Меррик, — повторил один из членов совета, странно поклонившись. Хорошо, Чан Меррик. Я — Мурнал, а это остальные, которые составляют Совет Двенадцати…
Члены совета стали по очереди выходить вперед и называть себя, в то время как Меррик кивал каждому. Большая часть членов Совета была средних лет, подобно Мурналу. Исключением являлись Хоик, огромный седой мужчина на голову выше остальных, и Джурал — спокойный, стройный воин, который, как позже узнал Меррик, был одним из самых опасных бойцов в Корле. Последним из двенадцати советников оказался Джалан. Все потупили взгляды, когда он шагнул вперед.
Но огромный черноволосый корл всего лишь кивнул. Когда он выпрямился, Меррику удалось встретиться с ним взглядом, и землянин заметил насмешку в его глазах, словно тот знал какой-то секрет, и это его сильно смешило. Он обнаружил, что его рука непроизвольно легла на рукоять лучевого меча, когда Джалан шагнул вперед. Однако Меррик расслабился, увидев Нарну, следующую за Двенадцатью. Стоило девушки кивнуть, и землянин выпустил рукоять оружия.
Вслед за советниками Меррик прошел к огромному столу возле одного из окон. Когда он занял место во главе стола, белобородый Мурнал сел рядом с ним по правую руку. А снаружи раскинулся освещенный искусственными огнями Корл. Над западным горизонтом в небе горели сверхъестественным светом две красные луны.
— Так как вы, Чан Меррик, пришли к нам из другого мира, вы должны больше узнать о нашем, или вы и так все знаете? — начал Мурнал.
— Кое-что мне известно, — дипломатично ответил Меррик, — но я хотел бы полностью вас выслушать.
— Тогда слушайте, — начал Мурнал. — Калдар, наш мир, очень велик. Даже мы сами не знаем, насколько он велик. Он вращается вокруг одной из самых больших звезд на среднем расстоянии. Кроме того, вокруг самого Калдара вращаются еще пять лун. Вы и сами вскоре сможете это увидеть. Они движутся вокруг нашего мира с разной скоростью… На Калдаре мы владеем землей только внутри кольца этих черных гор, где находится наш единственный город, Корл, и расположен он почти на экваторе. Мы, как учат летописи, единственные люди в мире. Мы мало знаем об остальном Калдаре, лежащем по ту сторону гор. Там обитают древние, нечеловеческие расы, более старые, разумные и могущественные, чем мы. Они всегда были нашими врагами. Об этих расах нам известны разве что слухи. Воздушные суда редко пересекают горную гряду. Ближайшая из рас, обитающих за хребтом, — коспы — огромные человеко-пауки. Их город лежит далеко к югу от Корла… Так вот эти коспы, внешне похожие на огромных пауков, намного разумнее нас. Их воздушные суда лучше наших. Они не используют световые мечи и световые пистолеты, зато имеют распылители яда, которые не менее смертоносны. У них также есть механизмы, которые проецируют тьму, поэтому они всегда имеют над нами преимущество. Время от времени большие отряды коспов устраивают на нас пиратские набеги. И хотя мы обороняемся с помощью гигантских световых пушек, установленных на пирамидах, их несущие тьму машины часто позволяют им выигрывать. Единственный плюс в том, что коспы не способны унести много пленников и добычи в свой далекий город. Но в последнее время они атакуют все чаще и чаще. Корл трепещет перед ними. Именно поэтому народ города с такой радостью приветствовал вас — человека неведомого мира. И мы надеемся, что вы, Чан, сможете прекратить эти ужасные нападения.
Меррик задумался.
— У вас же есть свои летающие корабли. Неужели вы никогда не пытались оставить пауков на полпути? — поинтересовался он.
Мурнал развел руки.
— Бесполезно, Чан. С помощью излучателей тьмы они сделают наши суда совершенно беспомощными. Никто не спасется.
— Тогда необходимо найти способ нейтрализовать действие этих излучателей, тогда коспы и корлы станут сражаться на равных, — продолжил Меррик.
Тогда с противоположного стола подал голос Джалан.
— Уверен, вы с легкостью придумаете, как это сделать. Ведь так, Чан из неведомой земли? — цинично поинтересовался он.
Меррик удостоил его только жестким взглядом.
— Внутри горной гряды или снаружи, но враги Корла — мои враги, — спокойно объявил он.
Землянин ответил, не задумываясь, и заметил при этом, что Джалан, нахмурившись, уставился на него.
— Сказано истинным Чаном! — воскликнул гигантский Хоик. — Можно попробовать погрузить на летающие суда все лучевые пушки, отправиться на юг и угостить коспов блюдом по их же собственному рецепту.
Пока все обсуждали новую стратегию в отношении коспов и другие проблемы города, Меррик изучал людей расы, которую возглавил по воле случая. Он начал понимать, что хоть корлы и достигли определенных высот в науке, по большей части они до сих пор жили согласно близким к феодализму законам, и уровень их развития соответствовал средневековому европейскому государству. А потом поймал насмешливый взгляд Джалана и одобрительный — Нарны.
Через огромное окно рядом с ним землянин видел луны, которые одна задругой появлялись из-за горного хребта. Три луны, словно огненные шары, ползли по небу, а четвертая, янтарно-зеленая, только показалась над Корлом. Меррик смотрел на них и смотрел, а потом совершенно неожиданно какое-то темное тело скользнуло на фоне алых лун высоко над городом. Молодой человек повернулся к Мурналу и остальным. А потом где-то в городе взвыла сирена. Ей вторили сначала крики детей и женщин, а потом завывающий рев толпы. И в тот же миг на Корлу из черной ночи обрушился летающий флот темных воздушных кораблей.
Все собравшиеся за столом разом вскочили на ноги.
— Нападение! — выдохнул Мурнал. — Это коспы… люди-пауки… Они вновь напали на город…
Глава 4Человеко-пауки и инжекторы яда
— Хоик! Джурал! — повернулся к тем Мурнал. — Прикажите активировать все наши световые орудия. В этот раз им удалось напасть неожиданно!
Два названных корла, а за ними и остальные члены Совета бросились к лифту. Мурнал, Нарна и Джалан остались одни в огромном зале. А потом за окном темноту ночи прорезали лучи световых пушек, бьющих по темных кораблям захватчиков. Пушки стреляли беззвучно, но Меррик видел, как сверкающие лучи проносились в небе над городом.
Тут и там корабли незваных гостей вспыхивали, превращаясь в огненные цветки, но другие продолжали нестись к пирамидам Корла. Из длинных трубок они разбрызгивали какую-то жидкость, и когда эти брызги попадали на людей у подножия пирамид и на улицах, те падали иссохшими трупами. Световые орудия выбрасывали вверх лучи с огромной интенсивностью. И вся эта ужасная битва происходила в полной тишине, если не считать диких воплей толпы.
Меррик замер, окаменев, так как тихий город, лежащий перед ним, в один миг превратился в поле битвы. Он видел, как воздушные суда коспов метнулись во все стороны. В свете одной из вспышек на мгновение удалось разглядеть нападавших, и он вздрогнул от увиденного. По форме незваные гости напоминали огромных шестилапых пауков, но с почти человеческими головами, сидевшими на напоминавших луковицы телах. Цепляясь за палубу длинного воздушного судна, они направляли струи яда из распылителя на его носу.
С первого же момента битвы между коспами и корлами световые орудия и инжекторы палили изо всех сил, с одинаковым смертоносным эффектом. Но затем с нападающих кораблей неожиданно поползли огромные облака тьмы, и корабли корлов, попадавшие в эти облака, падали вниз.
— Излучатели тьмы! — сжал кулаки Марнал. — Всегда одно и то же… Мы не можем сражаться против них! Если бы мы могли видеть во тьме!
— Тогда прикажите всем лучевым пушкам стрелять по этим сгусткам тьмы! Если они так сделают, корабли коспов не смогут садиться на пирамиды, в темноте они или нет!
Мурнал вздрогнул.
— Мы попробуем, Чан! — и поспешил к лифту.
Меррик и Нарна, стоящая рядом, следили за происходящим, больше напоминающим кошмар. Город черных пирамид превратился в дикий хаос сверкающих выстрелов световых орудий и устремившихся вниз воздушных судов коспов, испускающих облака кромешной тьмы. А высоко в небе, глядя сверху на это, повисли четыре огромные луны — три алые и одна ядовито-зеленая.
Корабли коспов опускались в затемненных районах, а затем поднимались, загруженные пленными и трофеями. Потом совершенно неожиданно течение битвы изменилось. Разбитые воздушные суда коспов стали одно за другим выплывать из облаков тьмы. Уцелевшие пытались укрыться в них, но те лопались под ударами лучевых пушек. Темные области стали исчезать. Коспы начали отступать…
— Они побиты! — воскликнул Меррик. — Они уходят!
— Да, они поднимаются! — обрадовалась Нарна. — Исполнив ваш приказ, Чан, нам удалось отбить нападение!
— Отбить! — словно эхом повторил Меррик. — Когда-нибудь мы обнаружим способ нейтрализовать излучатели тьмы…
— Чан Меррик! Джалан подает сигналы коспам!
После крика девушки Меррик резко обернулся. Он забыл про Джалана, а тот, стоя у одного из панорамных окон, показывал куда-то лучевым пистолетом. А потом четыре раза выстрелил во тьму. В ответ на выстрелы прямо к ним метнулось воздушное судно коспов. Джалан подал сигнал людям-паукам… и только теперь Меррик понял, что атака не являлась случайной, а была предпринята коспами в сговоре с Джаланом, который пошел на предательство из-за ненависти к землянину!
Меррик прыгнул вперед, выхватив лучевой меч из ножен, скорее инстинктивно, чем с какой-то определенной целью. Джалан тоже выхватил оружие, готовый принять вызов врага. Два клинка вспыхнули белым светом, энергия наполнила их смертоносной силой. Землянин уже знал, что заряженные мечи не могли повредить друг друга, но стоило такому клинку коснуться человеческой плоти, как следовала мгновенная смерть.
Джалан орудовал своим клинком, как мастер, сплетая смертоносную паутину вокруг землянина. Но тот тоже был опытным фехтовальщиком и использовал все свое мастерство в этом поединке, где одно прикосновение означало смерть. Вверх и вниз… Право и влево… назад и вперед — два сверкающих клинка, словно два челнока ткацкого станка, сплетали смертоносную ткань с помощью ударов и парирования.
Сквозь звон белых клинков до Меррика донесся крик Нарны и, крутанувшись, он увидел картину, от которой кровь застыла в венах. Корабль коспов опустился на уровень окон, и с полдюжины пауков ворвались в зал. Джалан что-то крикнул им, и те схватили Нарну, споро потащив ее на палубу своего судна.
Обезумев от этого зрелища, Меррик с безрассудной яростью бросился на Джалана, но корл снова что-то прокричал, и коспы толпой ринулись на землянина. Пауки направили ядовитые инжекторы в его сторону, выстрелили, но тут возникла заминка. Из лифта в зал хлынули люди, вооруженные лучевыми ружьями. Там были Мурнал, Хоик, Джурал и все остальные. Джалан отскочил назад, в то время, как Меррик прыгнул за ним следом, но один из коспов ударил его по голове, отшвырнув назад. Как только Джалан очутился на воздушном судне пауков вместе с Парной, оно устремилось прочь в темноту.
Вместе с Хоиком и Джуралом землянин рванулся к окну. Весь флот рейдеров потянулся на юг, прекратив атаку и, быстро растаяв в лунном свете, оставил разоренный город.
— Нарна! — закричал Меррик. — Джалан и она… он и коспы!
— Джалан — предатель! — поддержал его Мурнал. — Только подумайте: корл присоединился к коспам! Это невозможно! А всему виной ревность и необузданный гнев! Он должен был связаться с ними и спланировать это нападение, чтобы выкрасть Нарну!
— Я найду его… Я привезу ее назад! — поклялся Меррик.
Мурнал печально покачал головой.
— Невозможно, Чан Меррик. Джалан забрал ее на юг в великий город коспов, лежащий по ту сторону гор. Никто на Калдаре не сможет войти в город пауков и вернуться.
— Но я войду и вернусь, — объявил Меррик, намеченная цель заставила его успокоиться. — Я верну Нарну, но не Джалана. Если он и в самом деле помог коспам организовать нападение, то он еще много расскажет им, и в конце концов это может привести к гибели корлов.
— Это правда, — вздохнул Мурнал, остальные забормотали, соглашаясь. — Но зачем вам, Чан, идти самому? Почему просто не послать воинов, чтобы они попробовали провернуть это рискованное предприятие?
— Потому что это между мной и Джаланом, — ответил Меррик. — Каким же я буду Чаном из Корла, если я пошлю других и не посмею сделать это сам?
Глаза Хоика буквально вспыхнули.
— Вы настоящий Чан! — воскликнул старый воин. — И я последую за вами, когда вы отправитесь в город коспов! Да и Джурал пойдет с вами, хотя он слишком застенчивый, чтобы попросить об этом. Думаю, дюжина воинов сможет прорубить дорогу в паучий город и выбраться оттуда, если понадобится!
Следующие несколько часов прошли в водовороте активности. А когда пятая луна Калдара встала на западе, словно алое круглое пятно, огромное красное солнце поднялось на востоке, чтобы посмотреть на Корл, — начинался новый день. Люди уже начали зализывать раны, которые нанесла ночная атака пауков. Мурнал доложил Меррику, что весь город радуется, поскольку в этот раз удалось отбить налет. Кроме того, по городу раскатилась новость о предательстве Джалана и похищении последней дочери прежнего Чана.
Меррик решил отправиться в город коспов на одном воздушном судне, на котором легко поместятся все идущие в налет. Для того чтобы ошеломить коспов, не нужно было много воинов, и он решил ограничиться дюжиной. Так было больше шансов проникнуть в город коспов и добраться до своей цели.
Землянин осмотрел воздушные судна, после чего, по рекомендации Хоика и Джурала, выбрал пятнадцать человек и самый быстроходный корабль из всех. Впервые Меррику удалось осмотреть вблизи воздушное судно: оно оказалось очень простым по дизайну, длинным, суживающимся к носу, словно созданным для гонок, но широким в корме, с палубой и низкими перилами. Такие корабли двигались по воздуху, проецируя вперед силовой луч той же природы, что и энергия лучевых мечей и пистолетов. Они уничтожали воздух перед судном, и его давление позади гнало судно вперед. Изменение направления луча контролировало направление полета и скорость.
Простая система управления располагалась на носу, в то время как на корме и вдоль бортов на шарнирах были установлены орудия среднего калибра.
Остаток дня воздушное судно готовилось к полету. Тем временем Меррик выспался, восстановил силы. Когда он проснулся, то обнаружил, что его ожидает Мурнал, который заседал с Советом Двенадцати как правитель Корла во время отсутствия Чана. Снова наступила ночь. К вершине одной из пирамид было пришвартовано готовое к полету судно. Десять корлов команды находились уже на борту. Хоик, Джурал и Мурнал ожидали рядом.
Последний показал на улицы, заполненные толпой. Меррик, посмотрев туда, прицепил к поясу световые меч и пистолет.
— Люди хотят увидеть, как вы отправитесь в путь, Чан, — пояснил Мурнал. — Они знают, что вы истинный Чан, и жаждут видеть начало экспедиции, в которой вас может ждать смерть.
— Надеюсь, не меня, а Джалана, — мрачно ответил Меррик. — А я обязательно вернусь с Нарной. Пока меня не будет, постарайтесь поговорить с учеными, быть может, они придумают нейтрализатор для проекторов тьмы. Эти проекторы испускают какие-то световые волны, и наверняка могут быть нейтрализованы, если направить навстречу другие волны в противофазе.
— Мы попробуем, — кивнул Мурнал. — И быть может, это поможет снова одержать победу. К тому времени, когда вы вернетесь, Чан Меррик…
Землянин на мгновение опустил руку на его плечо, а потом широким шагом направился к Хоику и Джуралу, ожидающим на террасе. Над Корлом окончательно воцарилась ночь, и толпы на улице застыли в безмолвной тишине, глядя, как три воина взошли на борт воздушного судна, и оно, отчалив, заскользило над городом. Через несколько минут черная пирамида и весь город остались позади, а потом и вовсе исчезли из поля зрения. Меррик со спутниками вглядывались во тьму, стоя на палубе летающего корабля, скользящего вперед, на юг, к далекой цитадели коспов.
Глава 5Над лесом грибов
Когда судно взяло курс на юг, Меррик вместе с Хоиком и Джуралом сидели на носу, присев на корточки. Последний стоял за штурвалом. Воздушный корабль летел почти бесшумно, только низко гудел квадратный механизм, который создавал силовой луч, несущий корабль вперед. Десять корлов команды сидели на корточках или лежали, расположившись вдоль бортов судна.
Меррик, вглядываясь вперед, смог разглядеть лишь черный бастион огромного горного кольца, к которому они направлялись. Вскоре резко похолодало, поскольку Джурал направил воздушное судно вверх. Наконец они перевалили через огромный хребет, со страхом поглядывая в бездну под ногами.
В свете двух поднимающихся красных лун Меррик увидел гигантские пики — ничего подобного на Земле не существовало. И, что более удивительно, этот горный хребет имел совершенно правильную округлую форму. В расселинах между скалами лежал белый снег. Но его не было на взметнувшихся вверх пиках, сверкавших, словно отполированное стекло.
— Они выглядят так, словно состоят из черного металла, — заметил Меррик, обращаясь к стоящим рядом, и удивился ответу Хоика:
— Они и в самом деле металлические, Чан. В раскаленном чреве Калдара очень много черного металла, и он, вырвавшись из чрева планеты, образовал огромные горные хребты или возвышенности. Мы, коспы, да и все другие расы используем этот металл для создания воздушных судов, зданий и много чего еще.
— Металлические горы! — поразился землянин.
К этому моменту хребет остался позади. Теперь в ночном небе Калдара сверкали все пять лун, сбившись вместе, оставаясь при этом каждая на своей орбите. В свете красных и зеленых лун вид металлических гор, открывшийся из летающей лодки, был поистине поразителен, он на всю жизнь запечатлелся в памяти Меррика.
Когда горы остались далеко позади, Джурал повел судно вниз, и воздух вновь стал теплее. Они летели с неизменной скоростью, внизу были лишь высокие холмы и отроги металлического хребта. Дальше в лунном свете раскинулась бесконечная гладкая равнина, над которой предстояло лететь несколько часов. Где-то далеко впереди можно было различить огромный лес, протянувшийся насколько хватало глаз.
Когда судно уже летело над джунглями, Меррик попытался определить продолжительность дня и ночи на Калдаре, постепенно начиная осознавать, что она не особо отличается от земной. Период вращения планеты, как позже узнал Меррик, был около двадцати земных часов, так что он не сильно ошибся, прикинув, когда огромное красное солнце поднялось из-за горизонта слева от них.
Дневной свет открыл необычную природу леса, над которым они летели.
Это был бесконечный лес грибов. Насколько хватало взгляда, во все стороны протянулось множество алых растений, большинство из которых достигало двадцати футов в высоту или даже выше. По форме они были чудовищны — огромные центральные стволы с вытянутыми совершенно безлистными «ветвями», местами сросшимися, и напоминающими худосочные шляпки, которые придавали им гротескный вид. Они жались друг к другу в бесконечном море, подверженном отливам и приливам, со своими течениями. Вначале Меррик подумал, что грибы колышет ветер, но при ближайшем рассмотрении заметил, что огромные растения не имеют корней. Они и в самом деле двигались, ползая туда-сюда, сталкиваясь друг с другом.
От Хоика землянин узнал, что этот грибной лес занимал огромное пространство, и его боялись все на Калдаре, потому что на самом деле в нем росли вовсе не растения, вроде обычных грибов, которые собирают на Земле, а животные. Если неудачники из коспов, корлов или любых других существ попадали в этот проклятый лес, то до того, как они успевали выбраться, псевдорастения хватали их и душили, ломали кости, а потом кормились на мертвом теле, как делают обычные грибы.
Весь день корабль летел на юг над бесконечными ползающими алыми массами леса ужасов. Спутники заверили Меррика, что лес простирается до самого города коспов, и это единственная причина, по которой город пауков никогда не был атакован по земле, и редко по воздуху, так как полеты над грибным лесом были рискованным делом — падение означало верную гибель. Ночь приближалась, а они по-прежнему летели над лесом грибов. Чуть снизив скорость, судно двигалось в ночи все дальше и дальше. Меррик со спутниками внимательно вглядывались во тьму.
— Думаю, теперь мы уже где-то неподалеку от города коспов, — заявил Хоик. — Но мы можем потерять его… мы, корлы, мало знаем о его точном местонахождении, немногие добирались до него и вернулись живыми.
— Мы непременно найдем город, — возразил Меррик, скрипнув зубами. — И мы…
Крик Джурала буквально оглушил его:
— Воздушное судно коспов… Мы…
В тот же миг Джурал резко развернул корабль, и тот выписал головокружительную петлю, беззвучно выстрелив в длинное летающее судно, несущее дюжину чудовищных человеко-пауков. Коспы! Брызги их яда дождем смерти обрушились на судно людей.
— Световые орудия, пли! — рявкнул Меррик. — Стреляйте до того, как они настигнут нас!
Корлы из команды бросились к орудиям, и когда Джурал послал свое судно под углом к вражескому кораблю, с полдюжины световых лучей беззвучно понеслось в сторону пауков. Но те рванулись вверх с такой же скоростью, как и корабль людей, и вновь оказались на одном уровне с ним.
Началась дикая, безумная дуэль двух воздушных судов. Они кружили в ночи, словно ястребы, поливая друг друга световыми лучами и ядом в свете трех огромных красных лун, глядящих вниз с неба на схватку и бескрайний лес грибов. Меррик знал, что если бы судно коспов имело на борту один из излучателей тьмы, они погибли бы, но и так положение становилось все более опасным. С каждым разом людям все труднее было уклоняться от смертоносных брызг.
Землянину эта дуэль казалась бесконечной, но в реальности она продолжалась всего несколько секунд. Джурал решил, что ядовитые брызги вот-вот накроют их, и бросил свое судно к земле, корабль коспов, словно ястреб, последовал за ним. И лишь в последний миг корабль вышел из пике, давая канонирам у световых пушек шанс. И они воспользовались им сполна. Два попадания — и воздушное судно пауков превратилось в груду искореженного металла, которая, вращаясь, устремилась к земле. В ярком лунном свете Меррик видел, как искореженное судно врезалось в грибную массу в тысяче футов внизу. Но когда огромный паук выбрался из обломков, его тут же подмял под себя огромный гриб, а другие поползли со всех сторон, повинуясь инстинкту. Меррик почувствовал тошноту. Их корабль развернулся и двинулся прочь.
— Это было патрульное судно! — сообщил Хоик — А раз так, то неподалеку могут быть и другие такие же.
Джурал спокойно кивнул.
— Ладно, поднимемся повыше, — сказал он. — Попробуем проскочить мимо патрулей — пауки не любят холодного воздуха, а как известно, чем выше, тем холоднее.
— Вы всегда стараетесь избежать битвы, — пробормотал огромный Хоик. — Для тех, кто сражается вроде вас, избегать битвы — напрасно растрачивать свой талант.
— Джурал прав, — согласился Меррик. — У нас нет времени. Наша цель — город коспов.
— И когда мы доберемся до него? — поинтересовался Хоик. — Подозреваю, что у нас один шанс из тысячи выйти оттуда, а войти-то мы войдем.
Меррик улыбнулся.
— Давайте сначала доберемся до цели, — заметил он. — Там Джалан и… Нарна. Сначала я должен буду отыскать их, а потом позабочусь об остальном.
Хоик одобрительно усмехнулся.
— Джалан всегда считался одним из лучших воинов на Калдаре, — напомнил он. — Интересно будет посмотреть на вашу схватку.
Пока они говорили, воздушный корабль все еще летел на юг, по-прежнему держась на огромной высоте. Вскоре на них снова обрушился ледяной ветер, а лес грибов остался в темноте далеко внизу. На западе садились две красные луны, а на востоке поднималась зеленая. Еще не придя в себя от схватки, Меррик, Хоик и Джурал в тревоге высматривали другие суда коспов. Но в следующие несколько часов они не заметили никаких кораблей, а может, просто не заметили, проскочив мимо на большой высоте.
Хоик смотрел вперед. Его бородатое лицо в свете лун превратилось в странную маску. Джурал безмолвно склонился над системой управления судном. И именно он произнес те самые слова, которые давно ожидал землянин.
— Смотрите! — Джурал показал вперед и вниз.
— Город… Город коспов! — воскликнул Хоик.
Меррик пригляделся, прищурившись. Сначала он увидел только нечто темное на фоне темного леса грибов, вершины которого поблескивали в лунном свете. И только после нескольких минут полета это нечто увеличилась, и стало понятно, что оно поистине гигантское. Землянин зачарованно наблюдал за происходящим.
Темное пятно все увеличивалась в размерах, заставив Меррика задохнуться от ужаса. Перед ним в самом деле лежал город коспов! Это был город и в то же время единая структура — гигантская многоугольная масса металла, усеянная бесчисленными гладкими поверхностями. Там было множество открытых туннелей и проходов, напоминавших соты, — огромный, черный, металлический кусок сыра. Вокруг города поднималась металлическая стена в сотни футов высотой. Она явно защищала от наползающего леса грибов.
— Город коспов! — повторил Хоик. — Давным-давно пауки обнаружили здесь огромный обломок металла и высверлили в нем проходы и коридоры в таком количестве, чтобы в нем смогли поместиться бессчетные орды.
— Эти туннели… — начал Меррик.
— Они превратили город пауков в настоящий лабиринт, — пояснил другой воин. — Где-то в самом сердце этого улья находится зал Коспала — правителя их расы. Неподалеку от него должны находиться и Джалан с Нарной. Но как туда добраться?
— Есть только один способ, — решительно заявил землянин. — Сейчас город выглядит спящим. Думаю, двое из нас смогут пробраться внутрь и вернуться, а если мы отправимся туда все вместе, то нас непременно обнаружат. Вы высадите Джурала и меня между стеной и городом, и мы попробуем пробраться в него. Вы же сможете подняться над городом. Если мы выберемся оттуда, то дадим сигнал с помощью световых пистолетов, чтобы вы подобрали нас.
— Дать Джуралу повеселиться, а самому остаться мерзнуть в небе? — недоверчиво поинтересовался Хоик. В ответ Джурал лишь приглушенно рассмеялся.
— Да, если так прикажет Чан, — подтвердил Меррик, говоря о себе в третьем лице. — Уверен, вам, Хоик, придется сразиться до того, как мы вернемся.
— В таком случае, я согласен, — усмехнулся тот.
Он взялся за управление кораблем и, пока Меррик и Джарал проверяли свое оружие, направил его к земле. Некоторые из туннелей выглядели многообещающими, а на огромной стене еще были постройки, выглядевшие, словно сторожевые башни. Воздушных судов нигде видно не было. Безмолвно, как какой-то призрак, корабль людей подплыл к спящему городу пауков.
Глава 6В городе Коспов
Меррик не сводил взгляда со сторожевых башен, застывших вдоль гигантской стены, опасаясь, что кто-то поднимет тревогу, но ничего подобного не случилось. Долгие века безопасного существования превратили коспов в нерадивых охранников, поэтому судно корлов незамеченным спустилось на черную металлическую равнину, лежавшую между гигантской стеной и огромной напоминающей пчелиные соты массой.
Они с Джуралом покинули корабль.
— Держитесь повыше, — приказал Меррик Хоику. — Но когда увидите вспышки световых пистолетов, молнией летите вниз.
— Если начнется пальба, я в стороне не останусь, — усмехнулся тот, и судно скользнуло вверх, исчезнув во тьме.
Меррик и Джурал, положив руки на рукояти своих световых мечей, быстрым шагом направились к неясно вырисовывающейся впереди массе города, соты которого сверкали в свете лун. Нигде в поле зрения не было коспов, хотя землянин не раз замечал их тени в глубине нескольких тускло освещенных туннелей.
Между тем «спасатели» отправились к одному из туннелей, который начинался у самой земли и уходил куда-то вверх, в самое сердце чудовищного города, куда не мог проникнуть никто, кроме многоногих людей-пауков. Меррик отлично помнил совет Хоика пробиваться в самое сердце города, где живет правитель коспов. Скорее всего, там же действительно находятся и Джалан с Парной. А потом он неожиданно понял, насколько крошечный имеется шанс обнаружить их, но отбросил все сомнения и попытался мысленно возродить в сознании образ девушки.
Они подошли к ближайшему открытому туннелю и вошли. Меррик двигался первым. Туннель вел вниз и куда-то вбок. Спасатели прошли несколько дверей, осторожно приоткрывая их, прежде чем войти, и обнаружили за ними бесконечные склады, заполненные механизмами и оружием.
Они миновали несколько таких складов и вскоре обнаружили другие туннели, пересекающие тот, по которому шли. Меррик выбрал ведущий вниз и вглубь. Там оказалось множество металлических скользких ступеней. Один раз пришлось вернуться, так как впереди послышались шипящие голоса, и спутники увидели, как два паука прошли по коридору, пересекающий их туннель. Коспы выглядели поистине чудовищно из-за безволосых голов, напоминающих человеческие. Они о чем-то спорили, говоря на языке, который, судя по всему, был общим для всех обитателей Калдара. Когда чудовища прошли мимо, люди отправились дальше.
Им пришлось миновать множество дверей. Пройдя через одну из них, спасатели обнаружили зал, полный спящих коспов, каждый из которых возлежал на приподнятой деревянной платформе. Неслышно пробравшись между спящими, они продолжили свой путь по туннелям, ведущим вниз. Миновав один поворот, они неожиданно оказались лицом к лицу с тремя коспами. Меррик и Джурал разом выхватили световые мечи из ножен и прыгнули вперед. Сверкающий клинок Меррика коснулся одного из пауков, и, прежде чем тот сообразил, что происходит, землянин отсек ему голову. Косп упал на колени и через мгновение превратился в бесформенную груду, сожженный ужасной силой клинка. Джурал точно так же прикончил второго противника, а когда третий развернулся, чтобы бежать, клинок Джурала коснулся его и сжег так же, как и остальных. Световые клинки автоматически втянулись в рукояти.
Мгновение Меррик и Джурал стояли, раскрасневшиеся, с дико мечущимися взглядами, по-прежнему держа руки на рукоятях мечей. Но больше коспов перед ними не было.
— Мы не можем долго оставаться здесь, — прошептал Меррик. — Кто-то из них может снова натолкнуться на нас.
— Назад, Чан, — предупредил Джурал. — Я слышу шаги других…
«Спасатели» отступили назад во тьму одного из боковых туннелей, менее освещенного. Но прежде они затащили туда обгорелые трупы убитых человеко-пауков. Вскоре в коридоре появились пять коспов. Они вышли из-за поворота, откуда совсем недавно появилась первая тройка, и когда проходили мимо, Меррик заметил, что все пауки вооружены инжекторами яда. И еще землянин понял, о чем они говорили, проходя мимо.
— …и почему, заполучив все, он так поступает? Не могу понять. Никогда между людьми и коспами не было ничего, кроме ненависти и войны. Почему тогда он так трясется над жизнями своих пленников?
— Ты забываешь, то корл ненавидит своих соплеменников, как и мы, — ответил ему другой. — Этот Джал, может помочь нам окончательно уничтожить Корл.
— Кроме того, наш повелитель отлично понимает, как надо поступить с этими пленными после окончательной победы, — добавил третий.
— Может, и так, но меня возмущает, что они находятся в палатах повелителя на правах гостей, — вновь заговорил первый косп.
Меррик, понимая, что подслушивать дальше пауков опасно, подождал, пока они не исчезнут за поворотом. А потом они направились в ту сторону, откуда пришла эта пятерка. Неожиданно впереди снова раздались голоса, и Меррик остановил Джурала, коснувшись его руки.
— Слышишь? — взволнованно спросил он. — Хоик был прав: Джалан и Нарна в палатах правителя коспов!
— Но как мы попадет туда? Они наверняка охраняются, — с сомнением в голосе проговорил воин.
— Освещенный туннель должен привести нас туда, поскольку эти пять пауков, судя по всему, шли прямо оттуда, — Меррик показал, в какую сторону идти. — Мы найдем их и найдем способ войти.
Спутники вновь направились по освещенным коридорам, прошли по двум узким проходам, сжимая в руках рукояти лучевых мечей. Меррику казалось, что они идут по кругу, спускаясь все глубже и глубже в недра спящего города. Он лежал справа и слева от них, под и над ними — бесконечный лабиринт тоннелей с комнатами и палатами, заполненными спящими пауками. И рядом с землянином шагал Джурал.
Они пересекли множество туннелей, но двигались по тому, что был освещен ярче других, вперед и вниз. Наконец, после очередного поворота, спутники оказались на краю огромной пещеры, в противоположном конце которой были гигантские двери, напоминающие ворота портала. Их охраняли четыре человеко-паука с инжекторами яда. При виде стражей «спасатели» попятились.
— Стражи повелителя коспов, — прошептал Джурал. — Мы уже рядом… Но как пройти мимо них?
— Наши световые пистолеты? — поинтересовался Меррик. Его спутник молча кивнул.
— Кажется, это единственный шанс. Иначе, прежде чем мы доберемся до них со световыми мечами, они достанут нас из своих брызгалок.
Убрав мечи, «спасатели» достали световые пистолеты и осторожно подобрались к повороту. Потом прицелились. Меррик выстрелил в крайнего коспа справа, и увидел, как тот упал обгорелой грудой, когда луч из пистолета беззвучно ударил в него. Крайний слева стражник упал от выстрела Джурала, и тогда два оставшихся стража потянулись за своим оружием, инжекторами, но крики так и не вырвались из их глоток, лучи «спасателей» вновь нашли свои цели.
Дрожа от волнения, Меррик и Джурал перетащили тела убитых в один из боковых коридоров и только потом прошли через портал. За дверьми стены из черного металла были декорированы белыми металлическими плитами с резьбой. Эти картины рассказывали о том, как коспы сражались с корлами, а также с существами, подобных которым Меррик не мог себе и представить. Должно быть, они обитали в другой части Калдара.
Но большая часть гравюр ничего не значила для землянина, к тому же у него не было времени рассматривать их. До сих пор, до этого самого момента, когда он оказался почти у цели, он не сознавал, как много значит для него Нарна — корланская девушка. То и дело Меррик и его спутник видели впереди, в коридорах залитых светом, стражей, но им всякий раз удавалось обойти часовых по боковым коридорам — главную палату города коспов окружал настоящий лабиринт.
Неожиданно землянин повернулся к Джуралу, и они оба едва не вскрикнули. Где-то впереди пересекалось несколько туннелей, и там они заметили огромную фигуру Джалана.
В первый момент Меррик хотел броситься вперед, но вовремя себя остановил. Его сердце яростно билось, когда «спасатели» наблюдали за огромным корлом, стоящим впереди на пересечении коридоров. Чернобородый до сих пор был в металлических одеждах, а на боку у него висели меч и лучевой пистолет. Это говорило, что в городе пауков он скорее гость, чем пленник. Они молча последовали за ним по тускло освещенным коридорам и увидели, как Джалан, остановившись, переговорил со стражниками-коспами. Меррик и Джурал по боковому коридору обошли пауков и через мгновение буквально наступали на пятку предателю.
«Спасатели» двигались словно хищники, выслеживающие жертву. Обоим одновременно пришла в голову мысль, что Джалан рано или поздно приведет их к Нарне.
Они старались держались как можно ближе к своему проводнику», хотя время от времени он останавливался и оглядывался, словно в самом деле боялся, что за ним следят. Они прошли по нескольким туннелям. «Спасателям» повезло: им нигде больше не попалось ни одного стража. Джалан скрылся за очередным поворотом. До того как «спасатели» достигли его, они услышали клацание массивной двери, а когда поспешили вперед, коридор оказался пуст. Вдоль него располагалась дюжина дверей, и корл мог скрыться за любой из них. «Спасатели» замерли в растерянности.
— Мы должны проверить все эти комнаты, — прошептал землянин. — Он, должно быть, зашел в одну из них.
Джурал кивнул.
— Но это — самоубийство, — поёжился он. — Там может оказаться стража из полусотни коспов, да еще и их правитель, а кроме того, там Джалан.
На мгновение Меррик остановился в растерянности и задумался. Их авантюра оказалась под угрозой, но в этот момент вторая дверь открылась, и в туннели вырвался звук, от которого по спине землянина поползли мурашки. Это был женский крик!
Глава 7Бегство и битва
— Нарна! — закричал Меррик, и собственный крик резанул ему по ушам.
Он прыгнул к двери.
— Подожди! — воскликнул Джурал. — Там может быть полно коспов!
Но землянин уже не мог себя контролировать. Он безрезультатно дернул ручку закрытой двери, а потом выхватил световой меч, и что есть силы хлестанул им по ручке. Соприкоснувшись с клинком, металл двери выгнулся и тут же начал плавиться, после чего землянин пинком распахнул дверь и прыгнул вперед с клинком в руке.
Сцена, открывшаяся ему, вызвала новую вспышку ярости. Комната была маленькой, со странной металлической мебелью. Но не мебель поразила Меррика, а вид Нарны, вырывающейся из объятий Джалана. Не страх, а отвращение было в ее глазах, которые вспыхнули надеждой, когда они с Джаланом повернулись и увидели ворвавшегося в комнату землянина.
— Чан Меррик! — воскликнула девушка.
— В сторону, Нарна… Быстро! — воскликнул Меррик.
Джалан, стоящий позади девушки, сразу узнал Меррика и инстинктивно отшатнулся, потянувшись за лучевым пистолетом. Однако вместо того, чтобы метнуться в сторону, Нарна ударила по оружию своего тюремщика, и световой луч ушел в сторону, ударив в стену над головой землянина. Не тратя даром ни секунды, Джалан отшвырнул в сторону пистолет и выхватил световой меч. Оружие Меррика ударило по клинку предателя, когда тот рванулся вперед, и схватка, которая была прервана в Корле, продолжилась.
Снова клинки засверкали, сталкиваясь друг с другом, словно смертоносные иглы. Меррик и Джалан кружили по комнате, нанося друг другу удары. Гигант закричал шипящим голосом, зовя на помощь, но Джурал прикрыл дверь, чтобы не разбудить пауков. Меррик, сражаясь, понимал, что его союзники не смогут использовать лучевой пистолет в маленькой комнате из опасения сжечь друга вместе с врагом.
Что до Джалана, так тот оказался великолепным воином. Но длинный клинок светового меча в руке Меррика порхал, словно перышко, и сражался землянин так, словно здесь шел дружеский поединок, а не схватка насмерть, конец которой может положить один незначительный укол. Землянин яростно обрушился на Джалана, заставив его отступить, однако в последний момент поскользнулся. Когда же клинок противника обрушился на него, Меррик вовремя откатился в сторону и вновь вскочил на ноги. Его переполняла холодная ярость.
Корл, маневрируя, двигался по комнате, и через несколько секунд землянин раскусил его план, но было поздно. Приблизившись к двери, Джалан приоткрыл ее быстрым движением левой руки и метнулся в открывшийся проход, метнув клинок в лицо Меррику!
Меч, вылетев из ладони корла, стал мертвым куском металла. И когда Меррик инстинктивно ударил по нему, клинок отлетел назад и ударил по голове самого Джалана, пытающегося проскочить дверной проход. Огромный чернобородый мужчина без звука рухнул на пол, оглушенный ударом. Меррик поспешно шагнул к потерявшему сознание предателю и занес свой световой меч для удара, а потом совершенно неожиданно убрал его.
— Не могу убить безоружного, — вздохнул он. — Во время схватки, да. Но я не могу убить человека, который без сознания.
— Тогда я сделаю это! — зло сверкнул глазами Джурал.
Его световой меч рванулся вперед, но Нарна остановила воина.
— Нет, Чан Меррик прав. Не в правилах корлов убивать беспомощного врага.
Джурал отвел клинок в сторону, а Нарна повернулась к Меррику.
— Они и вас поймали, мой Чан? — спросила она. — Как вы освободились?
— Люди-пауки никогда не брали меня в плен, — отрицательно покачал головой Меррик. — Я пришел с Хоиком и Джуралом, чтобы найти тебя… наш воздушный корабль ожидает снаружи.
— Вы пришли… за мной? — удивилась она. — Впервые за всю историю воины нашего народа решились войти в город коспов. Вы, наш Чан, посмели сделать то, чего ранее не смел ни один корл.
— Все это ерунда, — начал Меррик, чувствуя себя неудобно, но тут вмешался Джурал.
— Если мы собираемся вернуться на поверхность, то лучше поспешить, — предупредил он. — Скоро рассвет, и город коспов проснется.
Они оставили Джалана лежать без сознания там, где он упал, а сами отправились назад теми же коридорами, что пришли. Однако Нарна показала другой, более короткий путь к поверхности, которым привели в самое сердце города пауков их с Джаланом. Он проходил в стороне от главного зала.
Двигаясь как можно быстрее, спутники то и дело пробирались по параллельным туннелям, чтобы не столкнуться со стражами, зная, что единственный крик тревоги может разбудить спящие орды пауков. Вскоре они вышли в более широкий туннель, с одной стороны которого открывался вид на огромный тусклый зал. Эта часть коридора больше напоминала балкон. Меррик бросил косой взгляд в зал, и потом беглецы вышли на открытое пространство.
Зал был невероятных размеров. Меррик видел вооруженных коспов, которые ряд за рядом стояли без движения. На полукруглом возвышении в центре сидел лишь один косп, в три раза больший, чем любой из пауков, которых видел Меррик, — паукообразное чудовище имело огромную раздутую голову. Это и был верховный правитель, насколько понял Меррик. Он спал, а может, сидел задумавшись, неподвижный, как и окружающие стражи. Спутники Меррика пробирались следом, то и дело поглядывая в сторону гигантского повелителя. Вскоре они снова оказались в туннеле.
Беглецы двигались вверх по полутемным и темным туннелям, теперь только мягкие прикосновения рук спутников говорили Нарне, что она не одна. Надежда в сердце Меррика начала расти по мере того, как они все дальше пробирались по металлическому лабиринту. Наконец один из тускло освещенных туннелей закончился темным кругом, в котором горели одинокие звезды. Меррик повернулся и восторженный шепот сорвался с его губ. Тут одинокий, долгий, протяжный, шипящий крик раздался где-то в сердце города у них за спиной. А потом крик подхватили еще несколько голосов.
— Джалан! — выдохнул Джурал. — Он пришел в себя и поднял тревогу! Так я и знал. Не стоило оставлять его в живых!
— Нам все удастся, если Хоик не уснул, ожидая нас! — отмахнулся Меррик, прилагая все усилия, чтобы выбраться на «крышу» города, который сейчас постепенно просыпался. Им осталось совсем немного до конца туннеля.
— Чан, впереди коспы! — неожиданно закричала Нарна, но Меррик и сам заметил темные контуры пауков, загораживающих выход.
Землянин и Джурал, разом выхватив световые пистолеты, бросились вперед. В тот же миг молнии вырвавшиеся из стволов их пистолетов ударили в стражников и отшвырнули их обгоревшие тела. Со всех сторон и откуда-то сзади доносились крики пауков, которые искали их. Наконец беглецы вырвались из туннеля на бесконечную черную равнину — крышу города коспов, и Джурал сразу же выстрелил из своего светового пистолета. Лазерный луч ударил прямо вверх в темное небо, подавая сигнал. Со стены, маячившей далеко впереди и из глубин города на крышу полились орды человеко-пауков, и все они были вооружены инжекторами с ядом.
Меррик завопил, остановившись одновременно с Джуралом и Нарной. Огромная тень, словно гигантский черный ястреб, метнулась вниз с небес, поливая огнем из пушек наступающих пауков. Сделав круг, судно приблизилось к крыше, и Нарна с Джуралом запрыгнули на палубу. Меррик тоже прыгнул вперед, и Хоик схватил его руку своей могучей лапищей, после чего помог землянину забраться на борт.
— А теперь как можно скорее отсюда! — приказал Меррик. — Через минуту на нас накинется сотня их судов!
Корабль людей, словно живой, взвился в ночное небо, ему вслед ударили струи яда из множества инжекторов. Но не одна из смертоносных капель, больше похожих по виду на драгоценности, не достигла цели. Глядя назад, землянин видел, как корабли коспов один за другим начали отрываться от крыши. Весь город превратился в настоящее паучье гнездо, откуда одно за другим выскакивали летающие суда коспов и, разворачиваясь, брали курс на север. И тьма, казалось, им не помеха…
— Мы спаслись! — воскликнула Нарна. — Впервые корлы устроили рейд на город коспов и спаслись!
— Да, но я боюсь, что это вовсе не конец! — покачал головой Хоик. — Всю жизнь я надеялся, что когда-нибудь случится что-то подобное. И вот… А теперь нам нужно, как птицам, подняться в верхние холодные слои атмосферы.
Нарна и Джурал усмехнулись в ответ, но Меррик, который все время посматривал назад, разглядывая небо, расцветившееся лучами разгорающейся зари, повернулся к ним лицом.
— Ты, Хоик, кажется, хотел сражаться? — хмыкнул он. — Посмотри назад… Видишь?
В небе позади было множество черных точек, движущихся по розовеющему небу в свете зари, и все эти точки гнались за беглецами. Хоик замер, разглядывая врагов. Нарна с любопытством посмотрела на Меррика, а огромный воин-ветеран печально кивнул.
— Воздушные суда коспов! Они от нас так легко не отстанут.
— И ведет их Джалан, — пробормотала Нарна. — Он никогда не простит моего бегства.
— Начинаю думать, что Джурал был прав относительно убийства предателя, — мрачно объявил Меррик. — Ладно. Они никогда не поймают нас… направляемся прямо на север в Корл.
Когда огромное алое солнце засверкало на востоке, оказалось, что корабли коспов, которые раньше были далеко, стали намного ближе. Со стороны казалось, что корабли людей и корабли пауков движутся с одинаковой скоростью, но на деле армада коспов постепенно нагоняла беглецов. Весь этот день, пока огромное солнце катилось по небу к закату, суда коспов все увеличивались. Корабль корлов и их преследователи летели над бескрайним лесом грибов. Хотя сомнительно было, что пауки успеют догнать беглецов до того, как те достигнут Корла. Их станут преследовать до самого города, в этом Меррик был уверен. К тому же коспы были в сотни раз сильнее, на некоторых их судах, без сомнения, установлены излучатели тьмы.
С наступлением ночи одна за другой поднялись огромные луны Калдара, осветив преследователей и преследуемых. Коспы оказались еще ближе. Погоня длилась уже целый день и целую ночь. И когда Меррик проснулся на палубе воздушного судна, рассвет уже разгорался на востоке. Корабли человеко-пауков были всего в полумиле, а впереди вздымала пики железная стена черных гор, за которыми лежал Корл. Теперь Меррик мог отлично разглядеть прямую фигуру Джалана на носу одного из воздушных кораблей. Он еще раз проклял предателя и пожалел, что они не убили его там, в самом сердце города пауков. И в то же время был уверен, что, повторись все заново, не смог бы поступить иначе… Повернувшись к Нарне, он поймал ее взгляд и улыбнулся, желая подбодрить девушку.
Он подождал, пока корабли коспов не подошли поближе, а потом приказал открыть огонь. Старый Хоик навел лазерные орудия, Джурал проверил заряд, а потом на корабли человеке-пауков хлынул световой поток. Погоня разом замедлилась, так как первый же залп смел первую волну преследователей, послав вниз с полдюжины вражеских кораблей. Остальные разделились на две части и попытались взять корабль беглецов в кольцо. В это время они уже были над великими горами, летя низко, почти задевая металлические пики. Меррик видел, как две линии вражеских кораблей соединились впереди, замыкая круг.
— Они схватят нас, — спокойно сказал Меррик, обращаясь к Нарне. — Мы вырвали тебя из города коспов только для того, чтобы умереть… Похоже, операция по твоему спасению провалилась.
Она спокойно покачала головой.
— Лучше умереть здесь, рядом с тобой, Чан, — сказала она.
Тогда Меррик повернулся к Хоику и Джуралу:
— Держите оружие наготове, но не пускайте в ход, пока они не окружат нас, — приказал землянин. — Но только когда они приготовят инжекторы яда… Я хочу достать Джалана, прежде чем они прикончат нас.
А тем временем они все еще летели вперед, окруженные кораблями коспов. Конечно, они смогли бы уничтожить еще дюжину паучьих судов — Меррик это отлично понимал, но тогда на них бы обрушился поток смертоносного яда. Ужасный конец. Глаза Нарны были переполнены печалью. Землянин чувствовал, как напряжены Хоик, Джурал и все остальные. Над головой у них сверкал огромный красный Антарес. Землянин закрыл глаза, и события последних нескольких дней пролетели у него в голове. Корабли коспов приближались, их инжекторы были наготове. И когда с губ землянина уже готов был сорваться приказ открыть огонь, Хоик взорвался в безумном, нечеловеческом крике.
Огромный флот воздушных судов двигался навстречу, их световые пушки обрушили поток смертоносных молнией на корабли пауков.
— Флот корлов! — обрадовался Меррик. — Они могут спасти нас!
Джурал печально покачал головой.
— Они не смогут сражаться против генераторов тьмы, которые есть у коспов, — пояснил он. — Смотрите…
Неожиданное появление воздушных кораблей корлов, яростно набросившихся на старых врагов, настолько поразило последних, что они не смогли организовать должной обороны, и битва превратилась в дикий хаос сражающихся судов, которые поливали друг друга потоками яда и огненными молниями. В первый момент столкновения корабли коспов, не ожидавшие нападения, вспыхивали дюжинами. Но потом, поняв, что происходит, отступили и подготовили к бою генераторы. Тучи тьмы устремились к судам корлов, а вслед им понеслись потоки яда.
Однако через мгновения облака тьмы задрожали, а потом тьма рассыпалась под ударами светлых лучей и… исчезла! А корлы вновь устремились в сторону врагов. Коспы оказались растеряны из-за того, что их оружие оказалось небоеспособным. На какое-то время корабли пауков замерли, и это оказалось роковой ошибкой, потому что люди продолжали поливать их лазерными лучами. Меррик взглядом нашел судно Джалана, окруженное дюжиной других кораблей. И тут, совершенно неожиданно, остатки разбитого флота коспов повернули. Они спешили на юг прочь, от места безумного сражения. Половина человеческих кораблей бросилась в погоню.
— Разбиты! — взвыл Хоик. — Первый раз в истории флот Корла встретил коспов на нейтральной территории и разбил их!
Глаза Нарны сверкали.
— Смотрите, воздушный корабль Мурнала идет в нашу сторону! — закричала она.
Меррик увидел судно, летящее прямо в их сторону, а потом белобородый Мурнал шагнул на палубу корабля землянина. Его глаза сверкали от радости победы, а когда он увидел на палубе Нарну рядом с Мерриком, глаза его широко раскрылись от удивления.
— Мы победили благодаря вам, Чан Меррик! — воскликнул он. — Ваше подозрения о том, что можно создать нейтрализаторы генераторов тьмы, оказались верными. И теперь все наши воздушные суда оборудованы нейтрализаторами. Мы отправились на юг в надежде обнаружить вас… Корл сойдет с ума от радости, — прибавил старик. — И даже не потому, что мы разбили вдребезги коспов, а потому что Чан в целости и сохранности вернулся и привез с собой ту, за которой отправился.
В это мгновение авангард флота корлов двинулся назад над железными горами, а быстрые разведывательные суда отправились в город, чтобы сообщить людям великие новости. Когда последние корабли стали снижаться над городом черных пирамид, они обнаружили, что все улицы и террасы заполнены ликующими толпами. Огромная площадь была забита завывающими от восторга людьми. Корабль, на котором находился Меррик, приземлился прямо среди толпы, в центре главной площади, совсем рядом с диском.
Оглушительные крики приветствовали Меррика и Нарну, когда они спустились с палубы воздушного корабля. Хоик, Джурал и Мурнал шли следом. И когда Меррик поднялся на диск, крики одобрения пронеслись над толпой. Землянин, по-прежнему не сводя взгляда с Нарны, поднял руки, и огромная толпа разом смолкла.
— Простые граждане и аристократы Корла, — заговорил землянин, обращаясь к толпе. — Многие века сражались корлы и коспы, но до сего дня пауки всегда побеждали. Но сегодня они утратили свое преимущество. Мы сражались с ними и победили. И их разбитый флот бежал, чтобы принести эту весть в их проклятый город! То, что случилось сегодня, мы сможем повторить, если коспы снова сунутся к нам. Мы сможем дать отпор и разбить любых врагов, которые рискнут напасть на город и его жителей. Это говорю я — Чан Корла!
В ответ Меррик услышал громоподобный рев одобрения. Казалось, каждая клетка его тела переполнилась силой. Неожиданно землянин вспомнил важную деталь, закричал, увидел, как от страха побелело лицо Нарны… Какой-то миг он еще видел их, а потом и они, и город, и огромное красное солнце, и весь мир Калдара исчезли. Меррику показалось, что его затягивает в абсолютную темноту.
Эпилог
Меррик вынырнул из черного беспамятства и обнаружил, что, покачиваясь, стоит посреди длинной комнаты без потолка, залитой белым светом, в центре маленькой металлической платформы. Динамо-машины и другие приборы завывали и вибрировали вокруг него. Старые ученые столпились рядом с Мерриком — странной фигурой в черной металлической тунике со световым мечом и световым пистолетом на боку.
— Мы это сделали! — закричали они. — Что вы там обнаружили?
— Три дня! — вырвался крик отчаяния из груди Меррика. — Три дня!
— Да, — взволнованно закричали ученые. — Три дня. И точно в два часа мы вновь включили излучатель и вытащили вас, вернули на Землю.
Меррик застыл.
В водовороте событий на Калдаре, странного «восхождения» на трон, появления Нарны и Джалана, атаки коспов, путешествия в город человеко-пауков и бегства от них, он забыл о том, что должен вернуться на Землю через три дня. Да и шанс, что он снова окажется на том самом диске, где впервые появился, оказавшись на Калдаре, в тот самый миг, когда вновь включится излучатель, который в один миг перенес его обратно назад на Землю, был равен почти нулю!
— Я хочу вернуться назад! — закричал он. — Я вовсе не собирался возвращаться на Землю… Это получилось случайно. Я встретил там настоящих людей… Пошлите меня назад!
Ученые остолбенели.
— Невозможно, — объявил один из них. — Несколько недель понадобится, чтобы накопить необходимую энергию и снова запустить излучатель.
Меррик был ошеломлен, а девять ученых с недоверием взирали на него.
— Через какое-то время мы сможем послать вас назад, если вы того хотите, — заверил его один из них.
— Когда точно вы сможете послать меня назад? — продолжал вопить Меррик.
— Отправим, отправим… если вы так хотите. Но вы должны сказать, откуда взялись эти вещи?.. На что похож мир, где вы оказались? Что вы там нашли?
Мгновение Меррик ничего не говорил. Он смотрел в небо, где среди множества сверкающих звезд горел Антарес. Его мысли вернулись назад, к далекой звезде, и на мгновение показалось, что он снова на Калдаре, в Корле, окруженный толпой, его людьми… с Хоиком и Мурналом, с Нарной… Нарной… со всеми великими нечеловеческими расами Калдара, с их бесконечными войнами и странными чудовищами, со всеми его тайными ужасами и неземной красотой… И тогда ученые увидели, как Меррик широко улыбнулся.
— Я нашел… свой мир, — объявил он.