Глава 1Назад на Калдар
— Почти полночь, Меррик. Через минуту вы снова окажитесь на Калдаре!
Стюарт Меррик кивнул. Высокий, тощий и загорелый, он стоял на квадратной металлической платформе странного аппарата в центре огромной лаборатории. Он выглядел довольно странно в гибкой черной металлической тунике, закрывавшей тело от плеч до колен. На его груди сверкал красный диск с гербом. На поясе с одной стороны висел длинный меч в ножнах, с другой — пузатое, странное на вид оружие.
В едва освещенной лаборатории было не более полдюжины операторов, склонившихся над жужжащими, потрескивающим аппаратами, которые заполняли почти всю комнату. Все они были пожилыми людьми и выглядели настоящими учеными, а тот, что старше всех, стоял у распределительного щита на стене, возле которого был укреплен хронометр. Стрелки показывали, что вот-вот наступит полночь. Крыша над лабораторией была приподнята, и в вечернем небе сверкало множество звезд. Среди них горел и красный уголек Антареса. Меррик не отводя взгляда уставился на него.
— Через несколько минут окажетесь снова на Калдаре, — повторил Меррик. — Калдар — мир Антареса. Уверены, что все сработает, как и прежде?
— Точно так же, — заверил его старик у распределительного щита. — Настройку проектора не меняли. Он перебросит вас в то же место на Калдаре, где вы оказались в первый раз.
— К если я захочу вернуться? — спросил Меррик.
— Через неделю проектор будет включен снова точно в полночь, с обратной полярностью, и, если вы будете находиться на том же самом месте, вы вернетесь на Землю, точно так же, как с вами случилось в первый раз.
Меррик застыл в ожидании на платформе проектора, вспоминая все детали своего первого путешествия на Калдар. Тогда он отозвался на предложение девяти ученых, и был поражен, когда ему сказали, что, работая втайне, их группа разработала метод, с помощью которого можно было бы перенести человека к любой отдаленной звезде, а потом вернуть, разложив тело на потоки частиц и почти мгновенно перенести их через бездну пространства. Чтобы проверить свои расчеты, ученые предложили отправить Меррика на планету отдаленной звезды Антареса, а потом в определённое время, несколько дней спустя, вернуть его на Землю.
Меррика, принявшего предложение, швырнуло через пустоту, и он пробудился, оказавшись на Калдаре — мире огромной красной звезды Антареса. Он оказался среди гуманоидов — людей с красной кожей, корлов, которые выбирали нового Чана, или правителя, а Меррик неожиданно появился перед ними на возвышении Чана, и вышло так, что корлам пришлось выбрать его своим правителем. Таким образом, он стал Чаном Корла, подружился с Нарной — дочерью последнего правителя, и стал непримиримым врагом Джалана — дворянина Корла, который стремился к власти.
Джалан предал Корл, составив заговор с древними врагами своего народа — коспами — разумными человеко-пауками, которые давно враждовали с людьми. Но Меррик с помощью Хоика и Джурала — двух величайших воинов корлов, и Мурнала — старого дворянина, разрушил заговор Джалана, спас Нарну и навсегда разрушил власть коспов. Но едва он сделал все это, в соответствии с соглашением, о котором он и думать забыл, его, против его собственного желания, выдернули назад на Землю. Меррик был сильно раздражен, однако для зарядки конденсатора, чтобы послать его назад на Калдар потребовалась неделя. И теперь он собирался вернуться в тот далекий мир, где его ожидали удивительные приключения, туда, где он правил народом…
Неожиданно Меррик очнулся от своих мыслей, поскольку он увидел, что стрелки хронометра ползут по циферблату… Вот-вот должна была наступить полночь.
Девять ученых тоже молча ждали наступления условленного часа, пристально глядя то на стрелки часов, то на платформу проектора, то на далекую темно-красную искорку Антареса, горевшую среди звезд. Когда Меррик очередной раз взглянул на часы, он увидел, как стрелки наконец сошлись, сообщив о наступлении полуночи, и повернулся взглянуть на ученого у рубильника главного распределительного щита. А тот быстро один за другим переключил четыре выключателя. Меррик почувствовал, как ужасные силы потекли сквозь его тело, а потом он потерял сознание, осознав лишь ужасную вспышку, которая швырнула его в ревущую тьму…
Потрясенный до глубины души, Меррик вынырнул из этого черного бессознательного состояния. Его колени едва не подогнулись. На него неожиданно обрушился поток жара, а потом он услышал дикие крики. Полностью восстановив равновесие, он открыл глаза.
Он вновь очутился на Калдаре, в мире Антареса!
Это сказал ему первый же взгляд в небо, потому что у него над головой пылало не знакомое желтое земное солнце, а огромное темно-красное светило — громадная звезда, заполнившая треть неба. Её пламенный блеск ослеплял. Антарес — солнце Калдара! Полуослепленный Меррик опустил взгляд.
Он стоял на круглом возвышении из черного металла посреди огромной площади. Вокруг площади поднимались к небу бессчетные пирамиды города Корл. Все террасы и улицы, выходящие на площадь были забиты корлами в черных туниках. В небе сбились группами воздушные суда — длинные, изящные, жужжащие. А посреди площади был ещё один корл, который, вытянув руку в сторону Меррика, что-то кричал.
Меррик был всё ещё ошеломлен переходом из мира в мир. Он видел, как люди, собравшиеся на площади, бегут к нему.
Покачиваясь он стал спускаться с возвышения. А потом его подхватили на руки.
— Чан! Чан! — пронеслось по городу, и он смутно осознал, что, подхватив, толпа несет его в сторону самой большой пирамиды на краю площади — дворцу Чана…
Оказавшись в прохладной полутьме огромных залов внутри пирамиды, Меррик увидел слуг в черных одеждах, рванувшихся к нему. Красный солнечный диск — эмблема Чана, точно такая же, как на его груди, была начертана на стенах повсюду. Его закружило в большой комнате лифта. А потом он очутился в зале на самом верху пирамиды, откуда через широкие окна были хорошо видны многочисленные пирамиды Корла. Меррик услышал другие взволнованные голоса. Наконец ему дали что-то выпить, и странный напиток очистил его разум от бурлящего тумана. Он начал озираться.
Только теперь Меррик разглядел, что рядом с ним три человека: высокий широкоплечий воин, второй — копия первого, но более стройный, а третий — пожилой человек, с благородным лицом и седыми волосами. Великан схватил Меррика и крепко обнял его.
— Чан Меррик! Чан Меррик! Ты вернулся! — закричали разом все трое.
— Хоик! Джурал! И ты тут, Мурнал! — воскликнул Меррик, приветствуя своих друзей.
— Но, во имя солнца, Чан Меррик, где ты был? — воскликнул гигант Хоик.
— Почему ты исчез? — спросил седой Мурнал. — Почему ты нас покинул?
— Это вышло не по моему желанию, — ответил Меррик. — Помните, что, когда я прибыл сюда, я сказал вам, что явился с планеты далекой звезды. Могущественная сила выдернула меня в мой мир, и я не мог раньше вернуться.
Страх и непонимание было написано на их лицах.
— Действительно, когда ты исчез с возвышения Чана, мы решили, что ты ушел в то самое никуда, откуда явился к нам, — объяснил большой Хоик. — У нас никогда не было Чана вроде тебя, который сумел бы сокрушить коспов… Но некоторые стали поговаривать, что мы никогда не увидим тебя снова.
— Да, многие так говорили, — добавил Мурнал. — Но Нарна все время твердила нам, что ты вернешься.
— Нарна… Где она? — с нетерпением спросил Меррик.
Все трое замялись, услышав этот вопрос, отчего сердце Меррика переполнилось страхом. В отчаянии он схватил руку Хоика.
— Нарна? Что с ней? — воскликнул он.
В итоге ответил ему Мурнал:
— Чан Меррик, я все тебе расскажу, — начал старый дворянин. — Однако я бы очень хотел ни о чем подобном не говорить… Ты, конечно, помнишь, как ты, Чан Меррик, с Хоиком и Джуралом очутились здесь, спасли Нарну от Джалана, навсегда уничтожил власть коспов… А потом самым странным образом ты исчез прямо с возвышения Чана. Тут же пошли разговоры о том, что ты никогда не вернешься. Но Нарна настаивала, что через какое-то время ты возвратишься. Вот мы и ждали твоего возвращения, а я правил Корлом от твоего имени… Однако несколько дней назад произошел неприятный инцидент. Джалан, которого мы считали мертвым, вновь появился здесь, в Корле, ночью, с полудюжиной предателей-корлов — его последователей. Он захватил Нарну, и прежде чем кто-то смог остановить его, улетел с ней на летающей лодке. Он отправился на север, и последние слова, которые он сказал… Похвастался, что отправляется в легендарный город великих гурсов — людей-змей! Предполагается, что этот город лежит далеко на севере. Именно туда отправилось судно Джалана. Хоик, Джурал и я узнали о том, что Джалан украл Нарну, — когда все это случилось, нас не было в городе. Мы вернулись только сегодня. Мы обсуждали, что делать, когда ты вновь появился на возвышении Чана. Но, похоже, ты вернулся слишком поздно, Чан Меррик. Нарна снова в руках Джалана.
Когда Мурнал закончил рассказ, Меррик несколько минут молчал, пристально разглядывая черные пирамиды, которые сейчас были залиты светом темно-красного светила.
— Выходит, Джалан все ещё жив и творит Зло… Но это ненадолго! — пока он говорил, его голос становился всё громче, а рука легла на рукоять меча. А потом он резко обернулся. — Хоик! Хоик! Собери пять летающих лодок на площади. Проследи, чтобы в каждой был полный комплект легкого оружия и команда — человек десять. Мы отправимся на север, следом за Джаланом и Парной, как только все будет готово!
Хоик и Джурал буквально вылетели из комнаты. Мурнал же оставался совершенно серьёзным.
— Чан Меррик, эта компания будет намного опаснее предыдущей, — заговорил старик. — Наши легенды говорят, что эти гурсы — люди-змеи — могущественные существа. Ещё говорится, что их город обнесен барьером смерти, который не может пересечь ни одно живое существо.
— Коспы тоже считались могущественной расой, однако я все-таки отыскал Джалана и Нарну в самом сердце их королевства, — нахмурившись, заметил Меррик. — У меня свои счеты с Джаланом…
Уже вернувшиеся Хоик и Джарал с замиранием слушали его. Когда же Чан Меррик замолчал, Хоик доложил:
— Воздушные лодки готовы, Чан Меррик.
Меррик повернулся к ним.
— Мурнал, управляй городом от моего имени, пока я не вернусь с Нарной. А мы отправимся в путь прямо сейчас…
Через несколько минут пять летающих лодок, ощетинившиеся зловещими дулами легких орудий, поднялись с центральной площади Корла. Меррик, Хоик и Джурал сидели на корточках за низкими перилами первой из них.
Летающие лодки поднялись над огромным городом черных пирамид и алых садов, а потом Меррик приказал взять курс на север. Они пролетели над городом и над кольцом черных гор, которое окружало его. Потом перед ними до самого горизонта раскинулось море густых темно-красных джунглей — лодки летели в неведомые и таинственные северные земли.
Глава 2Стена пылающей смерти
Присев на защищенном носу воздушной лодки рядом с Джуралом, Меррик внимательно смотрел вперед. Много часов летели они на север, и огромный темно-красный диск Антареса уже наполовину погрузился за горизонт слева от них. До самого горизонта протянулись темно-красные джунгли.
Другие четыре воздушные лодки летели следом, стараясь держаться как можно ближе. Их команды из корлов в черных одеждах большей частью лежали на палубе, вглядываясь в горизонт впереди, или следили за работой компактных механизмов, которые несли летающие корабли по небесам Калдара.
Меррик повернулся к Хоику и Джуралу.
— И сколько нам предстоит лететь, прежде чем мы достигнем города гурсов? — поинтересовался он.
— Согласно легендам, город гурсов лежит более чем в двух днях полета на север, — ответил Хоик.
— Гурсы — люди-змеи… — задумчиво пробормотал Меррик. — Существование подобной расы кажется мне невозможным. Интересно, известно ли о них что-то реальное?
Хоик покачал головой.
— Никто из людей Калдара не рискнул забраться так далеко. Никто из корлов не знает ничего о стране, лежащей за горным кольцом, а коспы, которые совершали набеги на нас, прибыли с юга. Но мы много раз слышали слухи о различных странных расах, сверхъестественных и ещё более нечеловеческих, чем коспы. Одна из этих рас — люди-змеи, которых называют гурсами, они обитают в недоступном городе на юге.
— Джалан тоже, должно быть, слышал эти легенды, — добавил Джурал. — Вот он и сбежал к этим гурсам, чтобы оказаться подальше от нас.
Меррик мрачно кивнул.
— Хорошо. Будем надеяться, что он добрался до них. Нам будет тяжело отыскать его среди гурсов, но если бы мы и вовсе не знали, куда он отправился, то точно не нашли бы его.
— Мы отыщем этот город, — заверил Хоик. — Даже если он добрался до проклятых змеелюдей, мы нанесем им удар всей нашей мощью, прикончим Джалана и спасем Нарну, прежде чем они сообразят, что происходит, а потом быстро улетим.
Джурал одобрительно кивнул.
— Отличный план, Хоик. Но разве ты не задумывался о том, что в жизни никогда не получается все так гладко?
Хоик почесал затылок.
— Да, такое может случиться, — начал было он, а потом увидев, как Меррик и Джурал рассмеялись, надулся.
С жужжанием воздушные лодки летели на север. Вскоре сверкающий диск Антареса исчез на западе, и темнота сгустилась над миром Калдара. Пять лун Калдара — четыре темно-красные и пятая зеленая, поднялись в небе одна за другой, чтобы осветить путь.
Меррик, Хоик и Джурал в течении ночи по очереди управляли воздушной лодкой. Но когда наступил рассвет, они всё ещё летели над теми же темно-красными джунглями.
Весь день пять судов корлов двигались на север над девственными красными джунглями, единственными обитателями которых были странные летающие создания, которые время от времени вылетали из джунглей и улетали, покружив возле лодок. Потом прошла ещё одна ночь, и нехорошее предчувствие в душе Меррика стало нарастать. Может, гурсы существовали только в легендах? Джалан и Нарна могли погибнуть, канув в небытие где-то в этих красных джунглях, которые простирались до самого северного полюса Калдара. И тогда искать их было бесполезно…
Когда над летающими лодками разгорелся второй рассвет, вокруг по-прежнему были только джунгли.
Хоик долго внимательно вглядывался в горизонт впереди, потом, не поворачиваясь, только головой покачал.
— Вокруг никаких следов разумной жизни, — воскликнул он. — Если эти люди-змеи и в самом деле существуют, мы могли ночью проскочить мимо их обители.
— Не могли, — возразил Меррик. — Судя по рассказам, его окружает большой барьер. Так что, скорее всего, мы ничего не пропустили!
— Два дня и две ночи мы летим на север, — ответил большой корл. — Мы должны были уже добраться до города человеко-змей, если легенды говорят правду. Но и я начинаю думать, что эти рассказы — всего лишь легенда.
Джурил спокойно покачал головой.
— Так или иначе Джалану с Нарной больше некуда было деваться. К тому же он, как и мы, не знал точно, куда летит.
— Хорошо… Жаль, что больше мы ничего не знаем, — проворчал Хоик. — Если вы спросите меня…
— Смотрите! — неожиданно закричал Меррик, указывая куда-то вперед. — Это пылающее солнце на горизонте… Что это такое?
Все обернулись, глядя туда, куда указывал Чан. Казалось далеко у самого горизонта с востока на запад протянулась стена пылающего света. С пристальным интересом Меррик наблюдал, как лодки, набирая скорость, полетели в сторону странного свечения, не обращая внимания на группу летающих тварей, которые поднялись из джунглей и летели чуть ниже и впереди воздушных лодок.
И чем дальше летели Меррик, Хоик и Джурал, тем более громадным и более странным казалось сооружение впереди. Хотя сооружением это было сложно назвать. Больше всего оно напоминало огромную стену пылающего света, который исходил не из джунглей, а прямо из голой скалы. И поднимался этот барьер настолько высоко, насколько хватало взгляда, растворяясь в ярком свете Антареса. Стена протянулась с запада на восток на много миль, так что не было никакой возможности заглянуть за неё.
— Стена пылающего света! — воскликнул Хоик, когда они подлетели поближе. — Интересно, что поддерживает её?
— Понятие не имею, — ответил Меррик. — Но когда мы проскочим сквозь неё…
А потом Джурал закричал:
— Посмотрите!
И он указал на одну из тварей, которых они, казалось, не замечали, хоть те и летели чуть впереди воздушных судов. Она метнулась к великой стене света, но в тот момент, когда коснулась стены, была уничтожена, раздавлена и упала вниз. Но невидимый огонь сжег её ещё до того, как она коснулась земли.
Лицо Меррика стало серым, а руки метнулись к пульту управления.
— Назад! — закричал он. — Эта стена света — тонкий радиоактивный экран, который уничтожает все подряд. Это стена смерти!
Действия Меррика, а не его приказ спас их. Прежде чем Джурил и Хоик осознали природу поразительной угрозы светящейся стены, Меррик развернул летающую лодку, поведя её по дикой кривой. Четыре лодки, идущие следом повторили его маневр, едва не задев пылающий барьер. А потом они вставились, замерев высоко в небе.
— Радиоактивная сила! — воскликнул Меррик. — Если бы этот летун не предупредил нас, мы бы и сами рухнули вниз через пару мгновений!
Хоик, с отвисшей челюстью уставился на пылающую стену.
— Но откуда они берут столько энергии?
Меррик покачал головой, все ещё дрожа всем телом.
— Та скала внизу должна содержать радиоактивные полезные ископаемые в огромном объеме. Большая часть их радиации свободно излучается в небо, образуя стену, сквозь которую не может пробраться ни одно живое существо.
— Тогда это и есть та самая непроходимая стена вокруг города гурсов! — воскликнул Джурал. — Говорят, она полностью окружает их город.
— И как нам потом проникнуть в этот город? — поинтересовался Хоук.
— Вначале нам стоит поискать какую-нибудь брешь в стене, — объяснил Меррик. — Облетим стену по кругу и, быть может, найдем в ней маленький разрыв, через который сможем проскочить.
Они развернули летающие лодки и отправились на запад вдоль громадной смертоносной стены, держась в нескольких сотнях футов от неё. Вскоре они выяснили, что стена образует огромный круг. В ней не было никаких разрывов, и они так и не смогли рассмотреть, что лежит за ней.
Вновь лодки неподвижно повисли в воздухе.
— Действительно, стена гурсов кажется неприступной, — заметил Хоик. — Неужели нет никакого способа перебраться через неё?
— Но он должен существовать, — настаивал Меррик. — Джалан должен был преодолеть его, чтобы добраться до гурсов.
А потом он встретился взглядом с Джуралом.
— А может, он так и не добрался, — заметил тот. — Возможно, он наткнулся на стену и погиб. Нам-то просто повезло, хотя и мы чуть было не кинулись на стену.
Сердце Меррика сжалось, но он покачал головой.
— Не могу поверить в это, — проговорил он. — Джалан, должно быть, знал что-то об этой стене пылающей смерти и, должно быть, у него был план относительно прохода через эту стену… или… — Его взгляд неожиданно застыл. — Или… Единственный выход — подняться как можно выше. Чем выше, тем излучение должно быть слабее… Так он и преодолел — Тогда и нам нужно попробовать, — тут же объявил Хоик. — Мы наверняка сможем сделать то же, что и Джалан.
— Подождите! — воскликнул Джурал. — Откуда нам знать: может быть, Джалан и его лодка оказались разрушены, когда попытались пересечь барьер?
— Мы точно этого и не знаем, — мрачно пробормотал Меррик. — Но выясним в ближайшее время. Итак попробуем провести эксперимент… пусть остальные лодки поднимаются следом за нами, Хоик…
С воздушным судном Меррика во главе пять летающих лодок стали подниматься вверх по спирали, держась неподалеку от стены смерти. Вскоре алые джунгли остались далеко внизу, и воздух стал холоднее. Но стена излучения мерцала так же ярко, и люди не рискнули попытаться пересечь её…
Выше и выше по бесконечной спирали поднималось пять воздушных судов. И когда они оказались на высоте трех миль, моторы лодок стали сбоить, отказываясь подниматься выше. Меррик, Хоик и Джурал с волнением наблюдали за движением лодок. В какой-то миг им показалось, что свечение радиации стало чуть слабее. Однако оно было все ещё слишком сильным для того, чтобы лодки могли преодолеть преграду.
Однако они продолжали подниматься, и воздух начал замерзать вокруг. Путники в тонких металлических туниках продрогли. Зубы Хоика стучали, выбивая морзянку, Меррик видел, как посинели его собственные руки и ноги. В четырех милях над землей стало ясно: выше на лодках не подняться. На этой высоте пылающая радиация стены стала более слабой, но выглядела все ещё достаточно угрожающей.
Но могли ли они рискнуть — попробовать пройти через стену? Джалан и Нарна проскочили барьер, или тот их уничтожил? Меррик знал, что должен быстро принять решение, воздушные лодки едва держались на этой высоте.
Он выкрикнул приказ. Пять воздушных лодок отошли как можно дальше от мерцающей стены, а потом понеслись к ней на огромной скорости.
Инстинктивно Меррик, Хоик и Джурал присели на корме воздушной лодки, которая на полной скорости понеслась к пылающему барьеру. Воздушные суда разом ударили в стену, и даже на этой высоте Меррик почувствовал, как сквозь тело пронесся ужасный ураган невидимой силы, которая словно бы перетряхнула все атомы его тела.
Воздушные лодки влетели в радиационный барьер. Металл лодок тут же раскалился, а сами люди чувствовали себя потрясенными. Меррику показалось, что через несколько мгновений лодки просто разваляться в воздухе. Теперь жизнь корлов зависела лишь от того, насколько толстая эта стена смертельного излучения. Ещё мгновение — и она осталась позади.
Меррик и корлы вцепились в палубы воздушных лодок. И только через несколько мгновений, они набрались достаточно храбрости, чтобы выглянуть за борт.
Под ними раскинулась огромная страна, окруженная яркой, смертоносной стеной излучения. Тут тоже, как и снаружи все заросло густыми джунглями. Смертоносный барьер теперь возвышался за спиной путников, отгородив их от всего остального мира.
Меррик внимательно осмотрел огромный круг красных джунглей в поисках любого признака странной цивилизации гурсов, или людей-змей, которые, согласно легендам, существовали здесь. Сначала он ничего не увидел, а потом далеко, в самом центре огороженного излучением пространства, разглядел какую-то черную массу, наполовину скрытую окружающей растительностью. Но его внимание отвлек неожиданный крик Хоика.
Огромный корл смотрел вниз, в то время как воздушные лодки медленно опускались, и теперь показывал куда-то вниз.
— Люди! — прокричал он. — Посмотрите… Они сражаются!
— Во имя солнца, Хоик прав! — воскликнул Джурал. — Видите, Чан Меррик?
Меррик вглядывался. Длинные, многогранные обломки смели часть джунглей внизу под летающими лодками. На краю образовавшейся проплешины столпилась дюжина воинов в черных туниках корлов. Они боролись с огромным числом созданий, больше напоминающих змей. Обе стороны использовали излучатели ближнего боя.
— Это люди-змеи… гурсы! — закричал Хоик.
— А эти люди, скорее всего, Джалан и его последователи! — воскликнул Мерррик. — Направляйтесь прямиком к ним… Мы собираемся вступить в бой!
Глава 3Земля Гурсов
По приказу Меррика все пять воздушных лодок спустились ниже и помчались вниз к полю боя. Команды стали готовить легкие орудия, установленные на шарнирах вдоль борта.
— Зачем нам вмешиваться в бой между Джаланом и людьми-змеями, Чан Меррик? — воскликнул Джурал, перекрикивая шум ветра.
— Если это Джалан и его люди, то Нарна должна быть где-то рядом! — завопил Меррик в ответ.
Сражение на краю прогалины продолжалось. Когда Меррик оказался ближе, он смог хорошенько рассмотреть с полсотни отвратительных черных созданий в форме змей — гурсов, которые окружили людей с красной кожей.
Но гурсы лишь на мгновение привлекли внимание Меррика. Эти люди-змеи севера были, как и говорили легенды Калдара, гигантские черно-чешуйчатые змеи, но с человеческой головой: два близко расположенных черных глаза и белый рот без губ. Чудовищные твари перемещались, как змеи. У каждой твари чуть ниже головы было два коротких щупальца.
В руках гурсы держали темные каменные орудия, которые напоминали булавы, из широких концов которых они выпускали в людей узкие пылающие лучи. Эти лучи чем-то напоминали смертоносное излучение стены, которую путешественники только что преодолели. Меррик увидел, как человек, пораженный таким лучом, погиб, а тело его распалось. Однако судя по всему, это оружие действовало не далее, чем на шесть футов.
Люди отвечали своим врагам, стреляя из подобного оружия лучами того же вида. Также у людей были щиты из странного камня, который, судя по всему, не пропускал это излучение. С помощью этих щитов они отражали лучи гурсов. Тем не менее люди-змеи одолевали своих противников.
Но теперь неожиданное появление воздушных лодок корлов качнуло чашу весов в их сторону. Когда лодки приблизились, Меррик, Хоик и Джурал присев на носу передней лодки, открыли шквальный огонь, послав настоящий дождь молний в людей-змей. Последствия такого обстрела оказались поистине ужасными.
Изумленные неожиданным появлением нового врага, люди-змеи ответили выстрелами. Большинство их них промахнулось, но два луча все же попало в третью из воздушных лодок, и та буквально развалилась в воздухе. В это время остальные приземлились. Корлы во главе с Мерриком, Хоиком и Джуралом, обнажив клинки, бросились на врагов. Часть корлов продолжали стрелять.
Меррик оказался лицом к лицу с отвратительным человеко-змеем. Противник попытался достать землянина своим оружием, в то время как тот убил противника одним ударом. Хоик сцепился с врагом слева от землянина — огромный корл буквально ревел от ярости. Неподалеку Джурал искусно орудовал мечом, который метался от одного человека-змея к другому, словно молния. Джурал тихо смеялся, как и обычно, когда вступал в смертельную схватку. Окруженный корлами Меррик пошел вперед.
Гурсы, хоть и уничтожили с полсотни корлов своими лучами, отступили под огнем с лодок. Они попытались сбежать, но налетели на тех, кто сражался с неизвестными корлами. Оказавшись зажатыми между ними и корлами Меррика, гурсы были быстро уничтожены.
Меррик и его корлы остановились, глядя на кучу изуродованных змеевидных тел и людей, которых спасли. Взгляд Меррика искал среди них Джалана или Варну, но тех не было среди выживших. Только теперь Меррик разглядел, что эти мужчины с красной кожей, несмотря на то, что были одеты как корлы, вовсе ими не были.
— Кто вы? — спросил Меррик у того, кто выглядел предводителем незнакомцев на языке, который был общим для всех племен Калдара. — Вы же не корлы?
— Корлы? — повторил незнакомец. — Мы не понимаем, о чем вы говорите. Мы — дортасы, да и вы, скорее всего, тоже.
— Дортасы? — переспросил Хоик. — Мы, корлы, всегда считали, что мы единственные люди на Калдаре, но мне всегда казалось, что должны существовать и другие.
— Я — Арлак, — обратился к Меррику предводитель дортасов. — И теперь я, видимо, должен поблагодарить вас, за то, что спасли нас от гурсов.
— Почему люди-змеи напали на вас? — поинтересовался Меррик.
Арлак безучастно посмотрел на землянина.
— Их патруль наткнулся на нас, и они знали, что мы сбежали из города гурсов. Конечно, вы, скорее всего, дортасы, которые в свое время сбежали оттуда, хотя ваши летающие суда и оружие и в самом деле довольно странные.
Меррик только головой покачал.
— Мы никогда раньше не видели ни гурсов, ни дортасов, — пробормотал он. — Мы пришли из-за стены.
Удивленный шепот прокатился среди дортасов, и они заговорили взволнованно, разглядывая корлов.
— Вы же не хотите сказать, что прибыли снаружи, — заметил Арлак. — Никто не может пройти через пылающую стену смерти.
— Мы не проходили сквозь неё… точнее, прошли, но на большой высоте, — проговорил Меррик. — Но вы сказали, что вы — дортасы — сбежали из города гирсов. Вы хотите сказать, что были там заключенными?
— Мы были рабами, так же как и все дортасы, — ответил Арлак. — Мы — дортасы — всегда жили за стеной смерти. У нашего народа есть легенды о том, что некогда мы были свободным народом. У нас были свои деревни и города, когда появились люди-змеи, явившись из какого-то потаенного местечка за завесой. А потом гурсы поработили дортасов… Веками гурсы обитали в своем городе в центре этой земли и держали в рабстве наш народ. Время от времени рабы бежали из города в эти джунгли. Мы — сбежавшие рабы. В этих джунглях есть и другие. Иногда гурсы устраивают на нас облавы… Они схватили бы нас, если бы не вы.
— Во имя света! — выругался Хоик. — Люди порабощены этими ужасными чудовищами!
— Кажется, мы прибыли сюда вовремя, — сам себе под нос пробормотал Джурал.
— Скажите, — обратился Меррик к Арлаку. — Кто-нибудь из вас слышал о воздушной лодке, которая, как и мы, прибыла из-за смертоносной стены?
Арлак покачал головой, а потом быстро переговорил о чем-то со своими спутниками, но все они лишь качали головами.
— Ни один из нас не слышал ни о чем подобном, — наконец ответил он Меррику. — Вы прилетели сюда в поисках этого судна?
— Так и есть, — согласился Меррик. — На летающей лодке, на которую мы охотились, был мой враг и девушка… мой друг, которую взяли в плен мой враг и его люди. Это враг… его зовут Джалан, собирался присоединиться к гурсам, людям-змеям севера.
Снова Арлак покачал головой.
— Должно быть, он не знал гурсов, если считал, что они примут его как друга и союзника. Но ни один из нас не слышал о том, чтобы кто-то добрался до города гирсов, хотя некоторые из нас бежали оттуда всего три недели назад. Однако, чтобы быть уверенным, надо расспросить тех, кто остался в лагере, — добавил он. — Там есть те, кто бежал из города гирсов меньше недели назад. Они могли что-то слышать о человеке, которого вы разыскиваете, если он и в самом деле достиг города людей-змей.
— А ваш лагерь? — быстро спросил Меррик. — Выходит, вас на самом деле много больше.
Арлак кивнул.
— В лагере у смертоносной стены среди джунглей обитает примерно сотня беглецов.
— Тогда отправимся туда, — решительно объявил Меррик. — Воздушные лодки смогут нас всех забрать, только укажите куда лететь.
Меррик стал быстро отдавать приказы, и вскоре Арлак, правда, не без сомнения, распределил своих людей по лодкам корлаков. Арлак занял место в лодке вместе с Мерриком, Хоиком и Джуралом, и был удивлен, когда лодка с жужжанием стала подниматься, а потом заскользила над красными джунглями к смертоносному барьеру.
Арлак направлял их полет, а остальные воздушные лодки следовали за ними. Тем временем Джурал начал изучать странное лучевое оружие дортасов и их каменные щиты, а потом начал расспрашивать Арлака относительно природы этого оружия.
Это лучевое оружие, как объяснил Арлак, представляло собой простые контейнеры в которых содержались куски радиоактивной скалы, порождающей радиоактивную стену вокруг страны гурсов. Подобные фонарикам контейнеры вырезали из редкого камня, неуязвимого для разрушительного излучения, а потом излучение выпускалось через крошечное отверстие, которое открывалось согласно нажатию кнопки на рукояти.
Арлак добавил, что гурсы первоначально разработали это оружие для контроля над дортасами, но потом сбежавшие дортасы научились и сами делать его. Кроме того, они сделали тонкие круглые шиты из того же самого неуязвимого камня, и те более менее защищали от смертоносных лучей. Группа сбежавших дортасов сделала около сотни подобных излучателей.
Тут разговор прервался, поскольку Арлак указал, что они приближаются к лагерю беглецов-дортасов. Тот был скрыт среди густой темно-красной растительности неподалеку от смертоносной стены. Когда лодки устремились вниз, навстречу им вышло множество дортасов, готовых отразить нападение.
Однако, увидев Арлака на передней лодке, они опустили оружие, и скоро летающие лодки сели, и их окружила сотня или даже более воинов. Арлак быстро объяснил им чудесное появление лодок и рассказал о помощи, которую Меррик и корлы окажут им в борьбе против гурсов. А потом Арлак выбрал двух дортасов.
— Ганн, ты и Шала сбежали из города гурсов несколько дней назад, — проговорил он. — Вы слышали о каких-нибудь незнакомцах, неожиданно прибывших в город змей?
Ганн покачал головой, но Шала закивала взволнованно.
— Да, один человек появился там накануне нашего побега… Но это было… шесть дней назад! — ответил он. — Он прилетел на странном воздушном судне, вроде этих, с ним было с полдюжины мужчин и женщина.
Сердце Меррика едва не выпрыгнуло из груди.
— Что с этой девушкой? — тут же спросил он. — Что случилось с нею и мужчинами?
— Гурсы схватили их, — ответила Шала. — Никто так и не понял, зачем они явились в город гурсов и добровольно стали рабами. Предводитель пытался заставить их сражаться, но они отказались.
— В этот раз хвастовство Джалана вышло ему боком, — мрачным голосом заметил Хоик. — Он думал, что гурсы сделают из них союзников, а вовсе не рабов.
— И что люди-змеи сделали с ними? — продолжал Меррик. — Особенно меня интересует, что стало с девушкой?
— Должно быть, их отправили к остальным дортасам в рабский круг, — ответила Шала.
— Не понимаю, о чем идет речь, — поинтересовался Меррик, обращаясь к Арлаку. — Рабский круг? Что он имеет в виду?
Тогда Арлак объяснил:
— Город гурсов окружен четырьмя концентрическими стенами, деля все пространство города на четыре кольца. В центре расположены жилые помещения гурсов, и туда пускают только слуг человеко-змей. В следующем круге расположены механизмы и машины. Там люди работают под наблюдением змееподобных. Во внешнем кругу живут рабы, и гурсы охраняют внешнюю стену, чтобы не дать рабам разбежаться.
— И Джалан с Нарной где-то там, среди рабов, — вздохнул Меррик. А потом он переглянулся с Хоиком и Джуралом.
— Хорошо. Теперь, когда мы знаем, где они, мы можем попытаться выручить их! — бодро объявил большой Хоик. — Однако, думаю, нам стоит выручить только Нарну. Пусть Джалан останется рабом гурсов и хорошенько послужит им…
— Я и раньше замечал, что ты пытаешься решать все проблемы «в лоб», Хоик, — сухо заметил Джурал. — Мы не можем вот так запросто войти в город гурсов и отправиться на поиски.
— А раз так, думаю, лучше всего будет дождаться темноты, — глубокомысленно протянул Меррик. — Тогда мы смогли бы пробраться в рабский круг. Мы могли бы перелететь через внешнюю стену на воздушных лодках и отыскать Нарну, а потом сбежать, так что гурсы ничего не узнали бы.
— А можете поступить по-другому, — прервал его Арлак. Судя по внешнему виду, он был очень взволнован. — Вы можете помочь нам осуществить то, что мы планировали долгие годы — устроить настоящее восстание дортасов и свергнуть поработителей гурсов!
— Восстание рабов? Вы его планировали?
— Да, уже много месяцев! — воскликнул Арлак. Глаза его сверкали. — Я же говорил вам, что мы убежали. Мы изготовили сотни лучевых ружей в надежде на то, что нам удастся поднять восстание против гурсов. Основная трудность была в том, что нам было не переправить оружие за стену дортасам. Если бы кто-то из гурсов заметил этот наш маневр, то гурсы подняли бы тревогу, и преимущество неожиданности было бы упущено. Но с этими вашими летательными аппаратами вы смогли бы переправить оружие за стену и раздать его сегодня же ночью.
— Во имя света… Вы считаете, что этот план осуществим! — удивился Хоик. — Вы и в самом деле считаете, что дортасы поднимут восстание, если у них будет оружие? — поинтересовался он у Арлака.
— Они восстали бы…
— Мы попробуем вам помочь! — решил Меррик. — Но сначала мы попробуем отыскать Нарну. Мы начнем сегодня же вечером, загрузим на лодки как можно больше людей и излучателей. Мы приземлимся во внешнем круге рабов, и когда найдем Нарну, вывезем её на лодке, прежде чем начнем восстание.
Сразу после решения Меррика, люди Арлака стали готовиться действовать согласно плану Меррика. До наступления ночи оставалось немного времени. Огромный красный диск Антареса уже устремился к горизонту. А тем временем дортасы, взявшись за работу, перегружали из тайного склада примитивные лучеметы на летающие лодки.
Когда стемнело, они все ещё занимались погрузкой, но вскоре закончили. Воздушные лодки были по максимуму загружены лучевым оружием. Без всякой задержки корлы дортасы поднялись на борт. Арлак и Шала заняли места на первой из лодок рядом с Мерриком, Хоиком и Джуралом.
По приказу Меррика лодки поднялись чуть выше джунглей и понеслись в темноте в сторону города людей-змей. Не так далеко от них возвышался барьер, разноцветные лучи которого уходили высоко вверх, высвечивая фантастические воздушные суда. Меррик видел, как удивительно мерцал, переливаясь барьер яркость которого стала теперь много больше, чем днем. Яркий блеск колоссальной стены, усиленный темнотой. А потом в небе взошли две красные луны.
Меррик смотрел вперед. Летели они недолго, а потом впереди в темных джунглях загорелись огни. Когда они приблизились оказалось, что это и есть город людей-змей. Теперь до города оставалось не более нескольких миль. Тогда Меррик приказал подняться чуть выше.
Медленно, из-за большой загруженности, воздушной лодки поползли вверх, потом они направились к горящим огням города гурсов, перемещаясь так, что гул моторов их лодок был едва слышен. Меррик, Хоик и Джурал, пристально вглядываясь вперед, пытались разглядеть, что происходит на стене, которой был окружен город, который, как и описал Арлак, представлял несколько концентрических кругов черных металлических стен.
На внешней стене города через равные промежутки горели огни, и землянин мог разглядеть рядом с факелами темные тени змее-людей-стражей. Если бы охранники были предупреждены, кто-то из них наверняка поднял бы головы и увидел лодки, пролетавшие над стеной. Меррик знал об этом, но рассчитывал, что гурсы не будут высматривать то, что происходит у них над головой.
И его догадка оправдалась. Воздушные лодки проскользнули над стеной, так и не подняв тревоги. А потом, прячась в переплетении теней, они скользнули во тьму меж стен и сели в глубоких тенях внешнего круга. Вокруг было множество длинных и странных построек, которые скорее всего были бараками рабов-дортов.
Заговорщики выгрузились, и Арлак с Шалой вошли в ближайшие бараки для рабов. Они быстро объяснили ситуацию рабам и вскоре вернулись с толпой дортасов. Несмотря на волнения, все старались вести себя как можно тише, чтобы не привлечь стражников на стенах. Корлы быстро передали дортасам лучевое оружие, и те начали разносить его по баракам. Скоро в темноте между бараками собрались сотни вооруженных рабов. И женщин среди них было ничуть не меньше, чем мужчин.
Неожиданно огромный Хоик рванулся вперед и схватил одного из рабов, а потом Меррик услышал его шепот.
— Вы только посмотрите, кого я тут нашел! Это…
— Нарна? — прошептал Меррик, подавшись вперед. — Ты нашел Нарну?
— Нет! Это… Джалан! — ответил Хоик.
Глава 4Через Город Гурсов
Меррик на мгновение остановился, ошеломленный и в то же время разочарованный, а затем подошел к этой парочке. Всмотревшись, он разглядел огромную фигуру Хоика, который стоял, направив клинок на человека, готовый в любой момент пронзить, стоявшего рядом с ним. Лицо Меррика окаменело, поскольку убедился, что это — Джалан.
Джалан — Иуда корлов, человек, который пытался предать народ корлов, украл Нарну и увез её в город людей-змей, где люди были рабами! У Джалана было усталое, печальное лицо, но беспощадный взгляд, вот только теперь он не улыбался, и меча у него не было. Он был одет в черную металлическую тунику, как и другие рабы-дортасы.
Но вот его глаза сверкнули, и он, усмехнувшись, уставился на Меррика.
— Чан Меррик из неведомого! — прошептал он. — Как ты вернулся на Калдар?
— Как сумел, так и вернулся… и последовал за тобой и Нарной, — пробормотал Меррик. В голосе его звучала смертоносная ненависть. — Где она, Джалан?
— Она, как и я, стала рабом этих человеко-змей, — равнодушно сообщил он. — Хотя теперь, судя по всему, эти рабы собираются восстать.
— А где Нарна? — продолжал гнуть свою линию Меррик. — Я все равно собираюсь прикончить тебя рано или поздно, Джалан, и обещаю сделать это быстро, если ты не скажешь мне правду.
— Она находится где-то в центральной части города… — невозмутимо ответил Джалан. — Когда гурсы схватили нас, Нарну они определили себе в слуги. Прежде чем меня отослали во внешний круг, я слышал, что её отправили в одно из жилищ гурсов.
— Ты знаешь куда именно отвели Нарну? — спросил Меррик. — Ты мог бы привести меня к ней?
Джалан кивнул.
— Пожалуй, сумел бы.
— Тогда я позволю тебе это сделать, — нахмурившись проговорил Меррик. — Это — твой единственный шанс остаться в живых. Если ты отведешь меня к Нарне, я дам тебе клинок, и тогда у тебя будет шанс, когда начнется восстание. Иначе ты погибнешь.
— Ладно, я отведу тебя к Нарне, — пробормотал Джалан. — А ведь между нами почти нет различий. Ведь так?
— Это не так, — возразил ему Меррик. — Как только Нарна окажется в безопасности, мы уладим наши разногласия раз и навсегда.
— Договорились, — прошипел Джалан. — И где обещанный меч?
Но прежде чем Меррик ответил, Хоик поймал его за руку:
— Чан Меррик, вы не пойдете в одиночестве в город змей! Да ещё с этим предателем Джаланом.
— Я пойду, — уверенно возразил Меррик. — Нарну нужно вывести оттуда, пока не вспыхнуло восстание. Когда оно начнется, тут будет настоящий ад. И Джалан единственный, кто сможет отвести меня к ней.
— По крайней мере, возьмите нас с собой, — прошептал Джурал.
— У двоих больше шансов пробраться через город гурсов незамеченными, чем у небольшого отряда. А кроме того, дортасы будут нуждаться в каждом клинке, когда начнется заваруха, — ответил Меррик. Потом он обратился к Арлаку: — Как только вы раздадите все излучатели, нападайте со всех сторон одновременно. Постарайтесь перебить гурсов до того, как они поймут, что происходит. Хоик, ты нападешь на северную стену, Джурал — на южную, Арлак и Шала — на западную и восточную… Если Джалан и я не вернемся с Парной до того, как вы начнете восстание, то будьте уверены: нас поймали. В этом случае постарайтесь сделать всё возможное, чтобы отыскать Нарну, и, если отыщете, отвезите назад к корлам. Теперь дайте Джалану меч, и мы пойдем.
Один из корлов отстегнул свой меч и снял пояс, а Джалан быстро нацепил его. А потом вместе с Мерриком начал пробираться через толпу взволнованных, но молчащих дортасов. Но прежде чем они растворились во тьме, Хоук заступил дорогу предателю.
— Запомни, Джалан, — проворчал гигант. — Если ты выживешь этой ночью и Меррик не убьет тебя, то это сделаю я. Я буду ждать твоего возвращения.
— И я, — добавил угрожающим шепотом Джурал.
Джалан беззвучно усмехнулся.
— Однако тебе придется ждать очереди, и ты можешь не дождаться. Думаю, Меррик попробует первым прикончить меня.
С высокомерной насмешкой предатель протиснулся мимо Хоика и Джурала. Меррик, кратко пожав руки двум корлам, отправился за предателем. Через мгновение они выбрались из толпы дортасов, и вскоре они представлялись Меррику всего лишь пятном темных теней. Стояла мертвая тишина — все рабы старались двигаться бесшумно, распределяя лучевое оружие.
Джалан шел впереди между большими длинными бараками, где хозяева обычно держали рабов-дортасов. Он и Меррик двигались к центру круглого города, стараясь держаться в густых тенях, которые собирались там, куда не мог добраться свет трех лун, сверкавших в небесах. Меррик то и дело оглядывался, пытаясь различить волнение на стене, по которой расхаживали охранники гурсов.
Вскоре Меррик и его спутник добрались до стены, отделявшей внешнее кольцо от внутренней части города. Они пошли вдоль неё и брели, пока не оказались возле узкого отверстия.
На мгновение Меррик и его проводник остановились, разглядывая неясно вырисовывавшиеся машины и металлические здания, сменившие рабские бараки. И хотя света тут было немного, стражники могли заметить движущиеся фигуры. Землянин и Джалан перебрались во второй круг, направляясь дальше, к центру города. Руки они держали на рукоятях клинков и старались не выходить из тени.
Преодолев две трети пути, Джалан и Меррик вынуждены были резко присесть, поскольку справа от них появился отряд гурсов. Люди-змеи шли так, словно торопились куда-то по важному делу. Их было пятеро, и они разговаривали противными, шипящими голосами, при этом делали странные отвратительные движения. Вскоре они подошли к машине, за которой прятались Меррик и Джалан. Тут люди-змеи разделились: двое отправились к внешней стене, в то время как трое — к внутренней части города, пройдя мимо машины, за которой прятались землянин и его спутник.
Меррик понял, что их вот-вот заметят, поэтому, когда три гурса прошли мимо, землянин и Джалан, выхватив мечи, бросились на них. Меч Меррика ударил одного из гурсов, который собирался было поднять тревогу. Джалан тоже времени даром не терял, и пока землянин сражался с одним, предатель прикончил двух противников.
— Ловко! — шепотом одобрил Меррик проворство своего спутника, несмотря на ненависть к предателю.
Джалан злобно усмехнулся:
— Я просто представил себе, что это Хоик и Джурал… Пошли дальше.
— Пошли, — мрачно пробормотал Меррик. — Дортасы могут начать восстание в любой момент, и если мы не успеем, то можно будет считать, что мы проиграли.
Они обошли механизмы и устройства пустовавшего в это время второго круга города, и через несколько минут присели у стены, отделявшей внутреннюю часть, где находились жилые помещения гурсов. За этой стеной было полным-полно круглых, приземистых зданий из черного металла, и через открытые окна были видны мерцающие огоньки. Иногда гурсы переходили от одного домика к другому, так же как рабы — мужчины и женщины. Они, как понимал Меррик, были личными слугами людей-змей.
В центре круга возвышалось какое-то огромное строение, которое, как предположил Меррик, было правительственным центром гурсов. Рядом он смог разобрать длинную и низкую тень — летающую лодку корлов.
Взгляд Джалана скользнул за пристальным взглядом землянина.
— Эта та воздушная лодка, на которой мы прилетели сюда, — прошептал он Меррику. — Проклятые гурсы захватили нас, когда мы опустились здесь.
— В какой из этих домов гурсы отвели Нарну? — поинтересовался Меррик.
Джалан указал на одно из круглых строений.
— Её увели туда. Но там ли она до сих пор, не знаю.
— Скоро узнаем, — шепотом пробормотал Меррик. — Пошли.
Они пересекли открытую площадь и нырнули в глубокую тень возле указанного дома. Внутри горел свет, но никаких звуков оттуда не доносилось. Они стали осторожно пробираться вдоль задней стены сооружения. Казалось странным, что он — Чан Меррик и суперзлодей Джалан, которого землянин преследовал по всему Калдару, теперь вынуждены были действовать сообща. И это в самом деле было необходимо… Они должны были найти Нарну до того, как начнется восстание дортасов, которое готовили Хоик, Джурал и Арлак.
Добравшись до дверей дома гурсов, они проскользнули внутрь и оказались в ярко освещенном зале, где никого не было. По обе стороны располагались комнаты. Меррик и Джалан покрепче сжали клинки.
В первых двух комнатах не оказалось ни гурсов, ни дортасов. В третьей они обнаружили двух спящих людей-змей. Их отвратительные тела кольцами лежали среди подушек. Они могли проснуться в любое мгновение, и Меррику пришлось прикончить их.
Когда же Меррик закончил и вернулся в коридор, где его ждал Джалан, из дальнего конца коридора донесся шум шагов — кто-то шел сюда. Быть может, его встревожил шум схватки с гурсами, хотя землянин старался действовать быстро и бесшумно. Теперь Меррику ничего не оставалось, как вновь нырнуть в дверной проем, взяв клинок наизготовку, готовый пронзить любое существо, которое могло появиться из темноты.
Однако он посмотрел на того, кто шагнул из теней, прежде чем нанести удар, и вовремя остановился. Это был не человек-змея, а девушка с красной кожей — обычная темноволосая девушка. Увидев землянина, она уставилась на него округлившимися от удивления глазами.
— Чан Меррик! — громко воскликнула она удивленно. — Чан Меррик, ты вернулся на Калдар!
— Нарна! — Мгновение — и она оказалась в объятиях Меррика. — Да, я вернулся на Калдар и отправился на север следом за тобой. Теперь я нашел тебя!
— Тихо! — воскликнул Джалан. — Вас услышали снаружи. Гурсы идут сюда!
Нарна с недоверием уставилась на Меррика и Джалана, словно не понимая, как они могут быть вместе и не сражаться.
— Хоик, Джурал и я узнали Джалана среди рабов, а он привел меня к тебе, — быстро объяснил ей Меррик. — Дортасы собираются восстать сегодня ночью, и мы должны успеть до начала восстания выбраться на первый круг…
— Слишком поздно! — воскликнул Джалан. — Гурсы идут сюда.
Послышался шорох чешуи двух человеко-змей, заползших в зал, и теперь обе твари держали излучатели, направленные на Джалана. Тот отпрыгнул в сторону, чтобы уклониться от них, в то время как Меррик бросился на врагов. Пара ударов клинком, и один из гурсов повалились на землю. Другой гурс успел отбить смертоносный удар. Тут появились ещё люди-змеи, и Меррик с Джаланом сцепились с ними в узком дверном проеме. Клинки молниями рассекали воздух. Пали ещё два человека-змея. Теперь крики сражавшихся и звон клинков смешались, и теперь их наверняка услышали снаружи, и было очевидно, что вот-вот известие о схватке расползется по внутреннему кругу города людей-змей.
— Чан Меррик! — завопила Нарна. — Они идут через другую дверь.
Два гурса проскользнули через дверь в дальнем конце коридора, через который вошла Нарна. Джалан отскочил назад, и лучи оружия человеко-змей, вошедших через заднюю дверь, уничтожили тех, кто наступал в лоб.
— Защищай черных ход, Джалан, — прокричал Меррик, похлопав предателя по плечу. — Если мы сможем сдержать их какое-то время, Хоик и Джурал смогут добраться до нас!
Теперь гурсы лезли в холл через обе узкие двери, но они мешали друг другу, и Меррик с Джаланом успешно защищали зал. Клинок Меррика сплел настоящую смертоносную сеть у дверного проема, который защищал. Ловко орудуя клинком, он не давал гурсам воспользоваться излучателями.
Однако землянин знал, что они не смогут долго сдерживать людей-змей подобными образом. Быстро взглянув через плечо, Меррик увидел, что Джалан у противоположной двери едва справляется. Иуда использовал все свое искусство фехтования, сдерживая противников и не давая им выстрелить.
Шипение корчившихся гурсов заглушало все остальные звуки. Сверкающие лучи и клинок Меррика то и дело сталкивались, высекая искры. Меррик боялся, что рано или поздно его меч развалится от ударов лучей.
Неожиданно они услышали отдаленный рев, наполнивший весь город человеко-змей.
— Чан Меррик! Что это? — закричала Нарна.
— Дортасы восстали! — закричал Меррик. — Восстание началось!
Глава 5Конец сражения
Унылый рев по всему городу становился все громче и громче. И теперь все гурсы знали, что люди восстали, все люди-змеи выскочили из своих жилищ, чтобы отразить нападение дортасов.
Меррик надеялся, что люди-змеи, напавшие на них, присоединятся к своим соплеменникам, чтобы сражаться с дортасами, но они набросились на землянина с ещё большей яростью, как если бы хотели избавиться от Меррика и Джалана до того, как присоединиться к другим гурсам в схватке с дортасами.
Меррик чувствовал себя очень усталым, когда новые гурсы заняли места убитых, стараясь нанести землянину удар из своих лучеметов. Бросив взгляд через плечо, Меррик увидел, что Джалан тоже отчаянно сражается у своей двери, сдерживая врагов, не давая им воспользоваться излучателями. Кроме того, Меррик слышал рев приближающегося сражения — судя по всему, дортасы гнали гурсов в центр города, к тому же он хорошо представлял, с какой ненавистью набросились рабы на своих бывших владельцев людей-змей.
Но успеют ли дортасы во главе с Хоиком, Джуралом, Арлаком и Шалой добраться сюда вовремя, чтобы спасти Нарну? В какой-то момент Меррику показалось, что они не успеют, хотя шум схватки снаружи стал громче, словно восставшие прорвались в третий круг. Гурсы не щадя себя бросились на Меррика и Джалана, словно и вовсе обезумели.
Неожиданно Меррик понял, что его противники изменили тактику. Теперь, вместо того чтобы поразить его лучами, они стали лупить мечами по металлической стене, видимо для того, чтобы расширить дверь! Меррик видел, что металл рушился под ударами гурсов, и через несколько секунд входное отверстие могло стать много больше по размеру, чем он сможет защитить.
Но люди-змеи неожиданно отступили от Меррика, чтобы бороться с хлынувшими в зал дортасами. Излучатели дортасов косили их с нечеловеческой свирепостью, которую бывшие рабы испытывали к своим поработителям, давая выход своим чувствам. Теперь уже люди толпились в дверном проеме, возле которого оказался Меррик. Вскоре к нему подбежали Хоик, Джурал и Арлак. Их лица раскраснелись, они что-то кричали, но Меррик никак не мог разобрать их слова из-за грохота сражения.
— Во имя солнца, мы кое-что упустили, Чан Меррик! — завопил Хоик. — Дортасы согнали всех гурсов в центральный круг и убивают их… Они словно с ума сошли!
— Сошли с ума от жажды мести! — воскликнул Арлак. Глаза у него были как у безумного. — Если и дальше позволить им убивать… к концу ночи в живых не останется ни одного гурса! Дортасы их всех перебьют.
— Чан Меррик, а где Джалан? — воскликнул Джурал. — И Нарна?
— Нарна и Джарал тут со мной, — поворачиваясь, ответил Меррик. — Джалан помог мне… но они исчезли!
Исчезли! Ни Джалана, ни Нарны не было в зале, а у черного входа лежала лишь груда мертвых тел гурсов.
— Это — Джалан! — закричал Меррик. — Он перебил гурсов у той двери и затем забрал Нарну, пока я здесь боролся… — И прежде чем друзья смогли последовать за ним, Меррик одним прыжком пересек залу и выскочил через дверь. За ней оказался длинный коридор, в конце которого был ещё один выход из здания. Выскочив на улицу, Меррик замер, дико оглядываясь в поисках Джалана и Нарны.
К тому времени центральная часть города гурсов превратилась в настоящую сцену безумия. Повсюду шел бой, безумные толпы дортасов, охваченные жаждой крови, преследовали оставшихся в живых гурсов и убивали их без всякой жалости. Меррик пристально оглядел картину сражения, покрепче сжав меч в руке.
Тогда он позвал их. Неподалеку большой тенью застыла воздушная лодка корлов, которую землянин заметил, когда он и Джалан пробирались среди теней. Эту лодку захватили гурсы, когда схватили Джалана и Нарну. И, посмотрев над головами, орды сражающихся гирсов и дортасов, землянин увидел, как Джалан бежит к воздушной лодке. Бесчувственная Нарна была у него на руках.
Меррик, завопив, бросился в самую гущу схватки, пробираясь вперед сквозь хаос человеко-змей и людей, лучей и клинков. Он видел, как Джалан перенес беспомощную Нарну к летающей лодке, положил её на палубе и направился к пульту управления. Землянин услышал, как за спиной у него в один голос закричали Хоик и Джурал.
Воздушная лодка начала подниматься! Меррик бросился вперед со всех ног, а потом прыгнул вперед и вверх. В последний момент он ухватился левой рукой за скобу на корме воздушной лодки, и та резко качнулась. Меч все ещё был в правой руке землянина.
Воздушная лодка выскользнула из ночного хаоса битвы, где восставшие дортасы добивали последних гурсов. Меррик рывком подтянул вверх свое тело. Он видел, как Джалан развернулся и, замахнувшись мечом, прыгнул на корму. Лицо его расплылось в победной ухмылке. Клинок предателя обрушился на землянина, но Джалан промахнулся, а через секунду Меррик заскочил на палубу, и враги сошлись в смертельной битве на раскачивающейся палубе воздушной лодки, которая на полной скорости неслась в ночи в неведомом направлении.
Странное спокойствие охватило Меррика, когда его клинок столкнулся с клинком врага. Он понял, что наступил тот самый момент, о котором он говорил Мурналу. Мечи противников скрестились раз и два, причем удары были нанесены с такой яростью, что сразу стало ясно: один из них должен умереть.
Меррик толкался, парировал, словно был на тренировочной площадке. На лице Джулана играла темная, насмешливая улыбка, а лицо землянина было невозмутимым, словно каменная маска. Это была самая странная из дуэлей — противники сражались на палубе воздушной лодкой, которая летела невесть куда во тьму.
Меррик сделал шаг вперед… потом другой. Два сверкающих клинка мелькали в воздухе быстрее и быстрее, сплетая паутину смерти между двумя заклятыми врагами.
Снова Меррик устремился вперед. Он сражался, потому что знал, что должен победить. Улыбка Джалана растаяла, и его взгляд замер. Он отлично владел клинком, но, судя по всему, землянин ничуть не уступал ему. А Меррик загонял противника все дальше и дальше, на нос летающей лодки. Они переступили через Нарну, которая, связанная и беспомощная, лежала на дне судна, но во взгляде девушки не было страха… Землянин и калдарец сражались, в то время как лодка мчалась над темными джунглями, и теперь фигура Джалана темным силуэтом четко вырисовывалась на фоне пылающей стены света.
Воздушная лодка без управления на полной скорости неслась к огромной стене пылающей смерти.
Меррик сразу понял это, и его клинок начал двигаться ещё быстрее. Землянин загнал противника на самый нос летающего судна, наступая на Джалана, но никак не мог пробить его защиты. Маневр, толчок, парирование, удар… каждый миг приближал их к смертоносной стене. Джалан не мог отступать дальше, потому как отступать было некуда. Его меч летал быстрее, чем взгляд, и все же Меррику удавалось соответствовать. Любая ошибка оного из воинов означала бы немедленную смерть. Целый мир для Меррика превратился в острие клинка противника. А потом Джалан совершенно неожиданно рассмеялся.
— Чан из неведомого далека… А теперь, я думаю, мы вместе отправимся в неизвестность! — закричал он. Воздушное судно вот-вот должно было врезаться в поток смертоносного света…
— Не мы оба… нет! — закричал Меррик.
Он прыгнул вперед в последнем безумном рывке, но в этот момент воздушная лодка сильно качнулась, и его швырнуло на палубу, сбив с ног. Однако клинок все ещё был в его руке. Джалан прыгнул к нему, занося клинок. Лицо негодяя расплылось в триумфе.
В первый момент Меррик подумал, что это конец, и решил использовать последний шанс: видя, что его противник не успеет защититься, он размахнулся и что есть силы метнул свой клинок, как копье, целя в грудь Джалана. Словно молния клинок рассек воздух, ударился о клинок предателя, мечи сверкнули, а потом клинок в руке Джалана сломался, обломок пронзил грудь предателя, и тот упал безжизненной грудой.
Меррик вскочил на ноги. Впереди от земли до неба поднималась пылающая стена. В самый последний момент он, вцепившись в систему управления, успел отвернуть от сверкающей смертоносной стены.
— Чан Меррик! Нарна! — радостно закричал Хоук, а потом глаза его расширились, когда он увидел обгоревший труп Джалана. — Чан Меррик, мы видели, как ты вскочил в лодку Джалана, и мы последовали за тобой на одной из наших воздушных лодок… Джалан мертв?
— Джалан мертв! — тупо повторил Меррик.
— Во имя солнца! Пропустить самую великую схватку на Калдаре! — воскликнул Хоук.
— Схватка на палубе воздушной лодке, несущейся к стене смерти! — вторил Джурал.
— И это после того, как он помог дортасам сбросить ярмо рабства, — воскликнул Арлак.
Меррик только отмахнулся.
— Хоик, ты и остальные держитесь неподалеку от них. Я сейчас…
Хоук с удивлением посмотрел на Меррика, но повиновался. Он, Джурил и Арлак помогли Нарне перебраться в их воздушную лодку. Меррик осторожно переступил через тело своего врага и взявшись за управление, вновь направил летающую лодку в сторону мерцающей стены. Разогнавшись, он перешел на другую воздушную лодку, которая держалась рядом — ту, на которой были Нарна и его товарищи. А летающая лодка с единственным пассажиром — мертвым Джаланом, понеслась прямо к пылающей стене. Они видели, как лодка, уплывая вдаль, приближаясь к светящейся стене, превратилась в темную точку. А потом она исчезла, как и все вещи, попавшие в смертоносное излучение, разложенная на составные части, как и её содержимое.
Какое-то время все безмолвно смотрели в сторону пылающей стены. Первым заговорил огромный Хоук:
— Вот так закончился этот поход для Джалана… Хороший исход, независимо от того, каким человеком был Джалан… Так или иначе, он был настоящим воином.
Меррик безмолвно кивнул. Принцесса Нарна стояла рядом, наблюдая, а Джурал обернулся, пристально изучая то, что происходит в городе. А там последние из дортасов добивали людей-змей.
— И там тоже победа, — тихим голосом заметил Джурал. — Битва закончена!
Глава 6Меррик, Чан Корла
Через четыре дня четыре оставшиеся воздушные лодки корлов, на первой из которых собрались Меррик, Нарна, Хоик и Джурал, покинули город гурсов, хотя теперь это был город дортасов. Почти все следы ночного сражения, а также мертвые гурсы были убраны. В городе теперь правил Арлак, ставший Чаном дортасов.
Покидая город людей-змей, путники договорились с новыми хозяевами о визитах и способах общения, и теперь четыре летающие лодки Меррика пролетели над темно-красными джунглями к вечно пылающему барьеру. Они стали подниматься и поднимались до тех пор, пока джунгли не остались в нескольких милях внизу. А потом лодки разом рванули через смертоносный барьер.
Они полетели прямо на юг, к Корлу, под алыми лучами Антареса днем и под светом лун Калдара ночью. Когда они приблизились к кругу больших черных гор, окружавших Корлу, их встретили лодки-разведчики, которые, распознав возвращавшихся, на полной скорости рванули назад в город, чтобы сообщить о возвращение Меррика и его спутников.
Так что, когда четыре лодки скользнули, садясь на центральную площадь Корлы, сама площадь, кроме небольшого пятачка в центре, а также все соседние улицы были забиты мужчинами и женщинами, которые восторженно приветствовали своего правителя.
Меррик поднялся на возвышение Чана, и едва устоял на ногах, когда тысячи подданных корлов — мужчин и женщин, восторженно прокричали его имя. Тогда Меррик спустился с возвышения и вместе со своими спутниками — Нарной, Хоиком и Джуралом, направился к большой пирамиде Чана, а люди вокруг продолжали приветствовать их.
В палатах внутри пирамиды Чана их приветствовал Мурнал. Слезы навернулись на его глазах.
— Чан Меррик! Я знал, что ты возвратишься с Нарной! — вот и все, что он сумел сказать, а потом крепко обнял их.
— Значит, Джалан мертв! — подытожил он, выслушав их рассказ. — И, судя по всему, гурсов больше не осталось. Действительно, Чан, вы из другого мира… Никто из живущих в этом мире не смог бы совершить ничего подобного.
— Но не только я участвовал в этом походе. Со мной были Хоик, Джурал и Арлак, а людей-змей перебили дортасы, отомстив своим хозяевам за долгие годы рабства, — возразил Меррик. — Это была кровавая месть…
— Да, — подтвердил Джурал. — На этот раз там и в самом деле была жестокая битва. Думаю, даже Хоик остался доволен.
— Нет! — в ярости воскликнул Хоик. — До конца своих дней буду жалеть, что я пропустил последнюю схватку между Чаном Мерриком и Джаланом!
Когда Хоик, Джурал и Мурнал ушли, обсуждая рассказ Меррика, землянин и Нарна повернулись к широкому окну, разглядывая город.
Антарес огромный, темно-красный, стал спускаться за горизонт. Его красные лучи высветили гигантские пирамиды и толпы корлов, которые все ещё заполняли улицы, воздушные лодки, скользившие над городом туда-сюда… Меррик замер. Взгляд его скользнул дальше, через плечо Нарны, и он вспомнил, как совсем недавно он — авантюрист с Земли, впервые оказавшись тут, разглядывал раскинувшийся перед ним город.
Последний темно-красный свет угас на западе, и темнота накатилась, словно ужасная волна. Огни зажглись на пирамидах и жужжащих воздушных лодках. Ночной ветерок принес отголоски далекого смеха и голоса. Зеленая луна Калдара поднималась на востоке, а ещё две — темно-красные — уже сверкали на небе…
Меррик и Нарна застыли, пристально глядя на звезды, которые мерцали в небе словно огромные драгоценные камни.
Меррик указал на едва различимую желтую звездочку.
— Вот та звезда. Вокруг неё вращается мир, откуда я явился, — тихо проговорил землянин.
Она долго пристально вглядывалась в темное небо.
— Ты собираешься вновь вернуться туда?
Широко улыбнувшись, он покачал головой.
— Я не мог бы теперь, даже если бы захотел. Через неделю после моего возвращения, когда меня могли забрать, я находился далеко на севере с тобой и остальными.
— Чан Меррик! — воскликнула девушка. — Неужели ради того, чтобы спасти меня, ты потеряли шанс вернуться в свой родной мир?
Меррик только головой покачал, а потом привлек к себе Нарну.
— Он больше не мой мир. Я никогда не вернусь на Землю по своему собственному желанию. Больше я не Стюарт Меррик с Земли.
Ныне я — Меррик, Чан Корла!