Огненная царица — страница 39 из 52

После такого отпора, казалось бы, незваные гости должны были убраться в три секунды, однако нет, они продолжали скрестись.

Сяо Гу охватил страх. Может, это никакие не гости? Может, враги узнали, что он стал избранным, и подослали к нему подземных демонов или армию летающих трупов? Сейчас демоны ворвутся к нему и оторвут напрочь голову вместе с глубокими мыслями, которые в нее приходят время от времени. И тогда прощай, карьера небожителя, переродится он в какого-нибудь усталого пса, которого все желающие могут пинать ногами и напускать на него блох.

Сяо Гу лихорадочно огляделся по сторонам: нет ли где какого оружия, чтобы отбиваться от демонов. Однако из оружия на глаза ему попался только телевизор, намертво вбитый в пол, а значит, в настоящей драке толку от него никакого.

Тут Сяо Гу осенило: надо спрятаться под кроватью! Но, поразмыслив, он отверг эту идею как слишком глупую. Не такие дураки подземные демоны, чтобы даже под кровать не заглянуть.

Что же делать? Звать на помощь лис? Но если те до сих пор не появились, может, демоны их уже перебили, и тогда криком только разозлишь врага… Однако сидеть тут и ждать, пока тебя убьют, тоже не очень интересно.

Сяо Гу испугался уже не шутя, испугался до того, что в желудке начались спазмы. Он схватился за живот, замычал, но тут дверь открылась сама. Сяо Гу от неожиданности сделал огромный прыжок и оказался сидящим верхом прямо на холодильнике.

Дрожа, он ждал, что к нему ворвутся демоны и трупы, однако вместо этого в комнату проскользнула изящная рыжая девушка и тут же прикрыла за собой дверь.

– Здравствуйте, преждерожденный, – вежливо поклонилась она ему и подошла поближе. – Простите, что заставила ждать: очень сложный замок.

Сяо Гу еще била мелкая дрожь, и от страха двоилось в глазах, но он уже понял, что бояться нечего, поскольку такая рыжая девушка непременно сама должна быть лисой. А тот, кто близко знаком с Хоху, может не страшиться ни одной лисы.

– Вы кто, и что вам надо? – Сяо Гу почти уже справился с собой, даже улыбнулся нахально и слез с холодильника.

Девушка осторожно оглянулась на дверь, и сразу стало ясно, что она вошла без разрешения. Сяо Гу и вовсе приободрился, приосанился – все же он избранный, – посмотрел строго.

Девушка была очень даже ничего. Конечно, до Хоху ей далеко, однако среди людей такой красивой девушки Сяо Гу не встречал никогда. Она была совсем не похожа на знакомых ему хули-цзин: от всего ее облика исходило ощущение какой-то особенной нежности.

– Меня зовут Фанлань, – сказала девушка и вдруг чего-то смутилась, опустила глаза. Но справилась с собой и снова посмотрела на Сяо Гу. – Ведь вы, преждерожденный, слуга Александра?

– Это все в прошлом, – сухо отвечал Сяо Гу. Ему была неприятна мысль о том, что в глазах такой интересной дамы он не более чем слуга иностранца. – Нынче я очень важный начальник, подобный небожителям и даже самому князю неба Вайсраване.

– Да, я знаю, – торопливо сказала Фанлань. – Я слушала ваш разговор с царицей.

Сяо Гу кисло улыбнулся. Разговором этим гордиться было нечего. Он бы предпочел, чтобы симпатичная девушка услышала что-нибудь другое, например, как он беседует с Жэнь Туном о высоких научных материях.

– Вы очень ловко обманули Хоху, – негромко заметила Фанлань, и лицо ее осветилось озорной улыбкой.

Ловко обманул Хоху? Милосердная Гуаньинь, Сяо Гу и не подозревал, что он кого-то там обманул, тем более царицу лис. Тут, видимо, какое-то недоразумение, и если это недоразумение не рассеять, Сяо Гу точно несдобровать.

– Помилуйте, прекраснейшая, – испуганно забубнил Сяо Гу, – как я посмел бы?

– Не бойтесь, нас не слышат, – снова перебила его Фанлань. – Но если не хотите, не говорите, я и так поняла, что вы любите вашего хозяина. Вы очень благородный и самоотверженный человек.

Сяо Гу, как раз открывший рот, чтобы небрежно сказать, будто судьба хозяина ему, избранному, совершенно безразлична, быстро прикусил язык. Похоже, Фанлань хотела видеть в нем верного оруженосца господина. Если ей нравится, пусть так и считает, от него не убудет. Предыдущий жизненный опыт научил Сяо Гу без крайней необходимости не противоречить людям, тем более красивым девушкам.

– Он знает, что лисы охотятся за ним? – спросила Фанлань.

Сяо Гу приосанился. Знает ли хозяин? Конечно знает. Он сам бы никогда не догадался, но верный Сяо Гу открыл ему на это глаза…

– Где он сейчас? – перебила его Фанлань.

– Он у даосов, – отвечал Сяо Гу, слегка насупившись: ему было немного обидно, что Фанлань все время перебивает его. – В доме наставника Чжана.

В ответ Фанлань изумилась и сказала, что этого не может быть.

– Почему же не может? – удивился в свою очередь Сяо Гу. – Мы с госпожой Мэй Линь его туда и доставили, после того как проклятые оборо… я хотел сказать, многоуважаемые лисы заманили его в ресторан.

– Я это знаю, – махнула рукой Фанлань. – Но почему же он до сих пор там? Ведь вы здесь. Вы же не могли его бросить…

Сяо Гу поднял брови. Потом крякнул. Потом открыл рот и снова его закрыл. Как-то нехорошо получилось, милосердная Гуаньинь. Неблагородно.

– Ну да, – наконец выдавил он. – Конечно не мог. Хозяин сам отослал меня подальше. Он сказал, что скоро даосов атакуют проклятые об… в смысле, достопочтенные лисы. И он не хотел бы, чтобы моя драгоценная жизнь прервалась раньше времени.

– Почему же он сам не ушел? – Прекрасная лиса явно была взволнована.

– Он сказал, что моя жизнь дороже, – горделиво отвечал Сяо Гу. Потом глянул на нее и быстро добавил: – А еще он сказал, что тогда пострадают ни в чем не повинные люди.

Глаза Фанлань расширились, это было очень красиво, Сяо Гу снова подумал, что обычные девушки и в подметки лисам не годятся.

– Неужели он не понимает, что даосы выдадут его? – воскликнула она. В голосе ее звучало отчаяние.

Сяо Гу посмотрел на нее с изумлением: а вам-то что, драгоценнейшая? Вы же лиса, что это за комедию вы тут ломаете? Или вы меня, извиняюсь, за дурака держите, каковым я не являюсь, по крайней мере с сегодняшнего утра, то есть с того момента, как меня провозгласили избранным?

Но, похоже, Фанлань была обеспокоена совершенно искренне. Она смотрела на Сяо Гу умоляющим взглядом, как будто от него сейчас зависела ее судьба.

Выдерживать такой взгляд было непросто, надо было что-то сказать. Сяо Гу откашлялся.

– Почему вы думаете, что даосы его выдадут? – глупо спросил он. Конечно, глупо, всемилостивый Будда, это же очевидно. Он бы и сам на месте даосов выдал хозяина. Что важнее – безопасность и спокойствие всей деревни или какой-то там иностранный черт?

Фанлань, к счастью, думала так же, как и он.

– Да ведь это же очевидно! – сказала она. – Даосы не станут из-за него рисковать своей безопасностью.

– Даосы считают его великим воином, – возразил Сяо Гу, которому вдруг почему-то обидным показалось такое пренебрежение к особе его бывшего господина.

– Да он и есть великий воин, – кивнула Фанлань. – Точнее, станет им. Вопрос тут только в одном: кто будет его обучать, даосы или лисы.

Сяо Гу напрягся. Всем своим существом, спиной, кожей на пальцах ног он почуял, что приблизился к великой тайне. Тайна эта при случае может дать ему власть как над лисами, так и над даосами.

– И какая же разница, кто будет его обучать? – спросил он с деланно безразличным видом.

Но тут Фанлань спохватилась.

– Неважно, – сказала она. – Важно увести Алекса от даосов и спрятать его понадежнее.

– Как же это вы его уведете, если он сам не хочет идти? – хмыкнул Сяо Гу. – Драгоценнейшей наверняка известна старая пословица: даже один человек может привести осла к водопою, но и десятеро не заставят его пить.

– Я его увести не смогу, – отвечала Фанлань, – за мной следят. Его уведете вы.

– Я уведу?! – поразился Сяо Гу.

– Да, – сказала Фанлань. – Я напишу письмо, где все объясню. Вы его просто передадите.

Сяо Гу выразительно развел руками и поднял очи к потолку. Милосердная Гуаньинь, как бы говорил весь его вид, как же это я смогу передать какое-то там письмо, если и сам сижу здесь на положении пленника?

Фанлань отлично его поняла.

– Не бойтесь, я помогу вам сбежать, – сказала она негромко.

Опять бежать?! Нет, дорогие мои, достаточно он набегался за последние дни! Сяо Гу – цивилизованный человек, без пяти минут студент, он хочет, наконец, немного пожить в покое. Тем более что здесь ему предоставили вполне приличный харч и замечательные карьерные перспективы. И снова менять это все на службу у хозяина за пятьдесят юаней в день?! К тому же еще неизвестно, возьмет ли его хозяин обратно на службу – в прошлый раз они, кажется, расстались окончательно… Мы уж не упоминаем о том, что уговорить хозяина сделать что-то против его воли – занятие совершенно бесперспективное и даже, можно сказать, вовсе дохлое. Если уж хозяин чего решил, он будет упорствовать, как тот самый осел из пословицы, и лучше умрет от жажды, чем выпьет хоть каплю воды. Таким образом, драгоценнейшие, ни о каком побеге даже речи быть не может…

Пока Сяо Гу обдумывал эту речь и приуготовлялся торжественно озвучить ее перед прекрасной лисой, он вдруг обнаружил себя бегущим вместе с Фанлань по длиннейшим плохо освещенным коридорам. Как они покинули комнату и сколько уже бежали, Сяо Гу совершенно не помнил. Видимо, хитрая лиса навела на него чары. Обнаружив это, он изрядно струхнул.

– Куда это мы бежим, всемилостивая Гуаньинь? – дрожащим голосом осведомился Сяо Гу, стараясь потихоньку притормозить. Это было зряшное дело, потому что Фанлань держала его за руку и тащила за собой, как хороший локомотив. Сила у нее была совершенно нечеловеческая.

– Скоро уже конец, – отвечала Фанлань, продолжая бежать впереди лошадиной рысью.

Это заявление здорово напугало Сяо Гу. Конец, милосердный Будда? О каком конце речь? Не о конце ли его никчемной жизни?!

– Я не хочу, – заныл он. – Не желаю никуда бежать. Я хочу остаться здесь, мне нравится быть избранным.