Огненное море — страница 70 из 76

— Я никогда не видела ничего подобного тебе. Слова дракона были совершенно ясны и понятны, хотя они и не произносились вслух. Казалось, звук проходит прямо сквозь тела людей, пробегает по их жилам вместе с током крови.

— Я — то, чем должен был стать, — ответил призрак.

— Воистину так. — Огненный взгляд скользнул по остальным. — И еще патрин. Что же дальше? Исполнение Пророчества?

— Мы в отчаянном положении. Госпожа, — заговорил Джонатан, низко поклонившись дракону. — Многие жители города Некрополис ныне мертвы…

— Многие из моего народа ныне мертвы! — Дракон зашипел, на мгновение высунув черный раздвоенный язык. — Что мне до вас?

— Видите ли вы вон те корабли, плывущие через Огненное Море? — Джонатан указал на армаду Клейтуса. Драконесса не повернула головы — без сомнения, она прекрасно знала все, что происходило в ее владениях.

— На них, — продолжал Джонатан, — плывут лазары и армия мертвых…

— Лазары! — огненные глаза дракона сузились. — Будто не довольно было ходячих мертвецов. Кто привел лазаров в Абаррах?

— Я, Госпожа, — ответил Джонатан. Он стиснул руки, пытаясь сдержать боль, грозящую вырваться наружу.

— Вы не получите от меня помощи! — Глаза драконессы полыхнули гневом. — Пусть зло, которое вы привели в мир, обратится против вас и поразит вас!

— Он невиновен, Госпожа. Он поступил так из-за любви, — заметил призрак.

— Его жена умерла, пожертвовав жизнью, чтобы спасти его. Он не смог позволить ей уйти.

— Тогда это глупость. Но глупость преступная. Я не собираюсь более…

— Я хочу исправить содеянное, Госпожа, — проговорил Джонатан. — Мне была дарована мудрость сделать это. Теперь же я пытаюсь обрести мужество…

Он остановился, не находя слов. Сглотнул вставший в горле комок, глубоко вздохнул и крепче стиснул руки.

— Я и мои спутники — мы пытаемся добраться до противоположного берега прежде, чем туда придут лазары и мертвые, которыми они командуют.

— Ты хочешь, чтобы я отвезла вас.

— Нет… — Альфред содрогнулся.

— Заткнись! — Эпло стиснул руку сартана, призывая его к молчанию.

— Если вы окажете нам эту честь, Госпожа… — Джонатан снова поклонился.

— Как я могу быть уверена в том, что вы исполните все по вашему слову? Быть может, вы только причините большее зло.

— Он — тот, о ком говорит Пророчество, — сказал принц.

Пальцы Эпло, сжимавшие руку Альфреда, дрогнули. Альфред увидел проступающее на лице патрина выражение отчаяния. Губы Эпло шевельнулись, однако же он ничего не сказал. Единственное, что его сейчас по-настоящему заботило, — как бы поскорее добраться до корабля.

— И ты тоже с ним? — спросила драконесса.

— Да.

Кадавр принца Эдмунда стоял, выпрямившись во весь рост, призрак снова показался его лучезарной тенью.

— И патрин тоже?

— Да, Госпожа, — коротко проговорил Эпло. А что еще он мог сказать под устремленным на него огненным взглядом дракона?

— Я отвезу вас. Торопитесь.

Дракон подплыл к поваленному колоссу. Его точеная голова на изящной шее нависала теперь над крохотными людскими фигурками. Из моря поднялось гибкое извивающееся тело — черный острый гребень бежал вдоль всего хребта до кончика хвоста, вздымавшего волны лавы.

Джонатан быстро спрыгнул на спину дракона, ухватившись за гребень, чтобы сохранить равновесие. Кадавр последовал за ним — сияющий призрак направлял шаги своего тела. Следующим был Альфред — он сперва коснулся чешуи, ожидая, что она будет раскаленной, однако же черные блестящие чешуйки были прохладными и казались высеченными из черного стекла.

Сартану уже приходилось путешествовать на спине дракона на Арианусе, и, хотя этот дракон сильно отличался от драконов, живущих в мире воздуха, Альфред был вовсе не так напуган, как ожидал. Теперь на обломке колонны оставались только Эпло и пес, патрин внимательно и не без опаски смотрел на дракона, временами поглядывая на уходивший далеко в море колосс, словно прикидывал, какой путь будет лучше и безопаснее. Пес поскуливал и перебирал лапами, старательно избегая смотреть в глаза дракону.

Альфред достаточно много знал о Лабиринте, чтобы понять страх патрина и его нерешительность. Драконы Лабиринта — существа хитрые, недобрые, коварные и смертельно опасные; им никогда нельзя верить, и лучше всего избегать даже случайных встреч с ними. Однако же корабли мертвых уже одолели половину пути…

Решившись, Эпло прыгнул на спину дракону.

— Пес, ко мне! — крикнул Эпло.

Несчастный зверь метался по обломку колонны взад и вперед, попытался было прыгнуть, но в последний момент передумал и снова забегал, поскуливая, по покрытому рунной вязью камню.

— Торопитесь! — предупредил дракон.

— Пес! — приказал Эпло, щелкнув пальцами.

Пес собрался с силами и с остатками мужества и отчаянно рванулся прямо на руки к Эпло, едва не столкнув его с драконьей спины.

Дракон устремился вперед со скоростью, которой Альфред явно не ожидал от него. Сартан выпустил гребень, за который держался, и едва не соскользнул в огненные волны, но вовремя ухватился за другой шип и вцепился в него обеими руками.

Огненный дракон двигался среди волн магмы так же легко и грациозно, как драконы Ариануса передвигаются в воздухе, извиваясь всем телом и работая сильным хвостом. Жаркий ветер развевал волосы Альфреда и полы его одежд, пес жалобно выл всю дорогу.

Драконесса резко повернула, чтобы опередить корабли, обогнала их и полетела вперед по волнам; в своей родной стихии она передвигалась с поистине поразительной скоростью, и железные корабли не могли угнаться за ней. Однако же они были уже неподалеку от берега. Драконессе пришлось подойти к кораблям совсем близко. Мертвые увидели их. Стрелы обрушились на них дождем, но драконесса была слишком быстра, чтобы лучники успели хорошенько прицелиться.

— Мой народ, — своим странным глухим голосом проговорил кадавр.

Армия мертвых Кэйрн Телест собралась на пристани, готовясь встретить армию мертвых Некрополиса и помешать их высадке.

Стратегия Балтазара была бы абсолютно верна, но он ничего не знал о лазарах, не знал и о том, что произошло в Некрополисе. Он был готов к войне — к войне между городами. Он и думать не мог, что это война между живыми и мертвыми. Он и не подозревал, что сам он и его люди остались одними из последних живых на Абаррахе и что вскоре, возможно, им придется сражаться со своими собственными мертвыми, чтобы остаться в живых.

— Мы успеем раньше, — заметил Эпло, — но ненамного.

Он бросил быстрый взгляд на Альфреда:

— Если ты собираешься вернуться вместе со мной через Врата Смерти, сразу же беги к кораблю. Мы с герцогом догоним тебя.

— С герцогом?.. — Альфред был озадачен. — Но он не пойдет с нами. По крайней мере, не пойдет по доброй воле… — И тут сартан наконец понял:

— Ты и не собираешься оставлять ему выбора, верно?

— Я заберу некроманта с собой в Нексус. Если ты отправляешься со мной, беги к кораблю. Ты бы должен поблагодарить меня, Альфред, — с угрюмой улыбкой добавил Эпло, — ведь я спасаю ему жизнь. Как ты думаешь, долго ли он сумеет продержаться здесь?

Они уже могли ясно видеть тех, кто собрался на берегу. Кадавр принца Эдмунда, руководимый призраком, поднял руки в знак приветствия. С берега раздались приветственные крики; отряд солдат-мертвецов бежал к ним по набережной, чтобы помочь им и защитить их от нападения.

Они подошли вплотную к берегу. Драконесса развернулась, стремительным движением гибкого тела подняв волну, ударившую в борта кораблей и плеснувшую на берег. Корабли мертвых были уже так близко, что Альфред мог различить на флагмане чудовищную, непрестанно изменяющуюся фигуру лазара Клейтуса, стоящего на корме…

А подле него — Джеру.

Глава 45. ГАВАНЬ СПАСЕНИЯ. АБАРРАХ

Корабль Эпло покачивался на волнах у причала, целый и невредимый. За считанные мгновения они могли оказаться на борту, где руны патринов защитили бы их от нападения. Альфред пребывал в затруднении. В том, что говорил Эпло, сомневаться не приходилось: герцог действительно долго не проживет, оставшись на Абаррахе. Никто из живых, еще оставшихся на Абаррахе, не сможет пережить яростного натиска мертвых, ведомых жаждой мести и разрушения, пылающей в душах лазаров.

По крайней мере, мне удастся спасти одного человека, одного сартана. Жалость, сострадание, милосердие… Конечно же, я мог бы изобрести какой-нибудь способ, чтобы не отдать некроманта в руки так называемого Владыки Нексуса! Но что, если мне это не удастся? Какая чудовищная трагедия может произойти, если некромант вступит в иные миры? Не лучше ли будет, если он умрет здесь?

Войско Кэйрн Телест торопилось собраться на набережной, чтобы защитить своего принца. Их прикрывали лучники — стрелы со звоном ударяли в железные борта кораблей. Мертвые вырывали из своих тел стрелы и швыряли их в волны лавы, где те и исчезали со змеиным шипением. Клейтус тоже вырвал стрелу, засевшую у него в груди, и поднял ее над головой.

— Мы не враги вам! — крикнул он. Его голос ударом гонга прозвучал над морем, и армия мертвых Кэйрн.

Телест на пристани остановилась.

— Они, живые, — Клейтус указал на Балтазара, — вот истинные враги! Они поработили вас, отняли у вас все!

— Только когда живые умрут, мертвые будут свободны! — прокричала Джера.

— …будут свободны… — эхом откликнулся ее дух. Армия Кэйрн Телест подалась назад, отхлынула, как волна. Воздух звенел от стонов призраков.

— Это наш шанс! — проговорил Эпло. — Прыгайте! Он первым спрыгнул со спины дракона на каменный причал. Альфред последовал за ним, рухнув рядом бесформенной и беспомощной грудой; несколько секунд у него ушло на то, чтобы подняться, и когда ему это удалось, он увидел, что Эпло крепко держит герцога за руку.

— Идемте, Ваша Милость. Вы идете со мной.

— Куда? Что вы имеете в виду? — Джонатан пытался вырваться.

— Через Врата Смерти, Ваша Милость. Назад в мой мир. — Свободной рукой Эпло указал на корабль.