– А у этого обвинения были основания?
– Возможно, – признался Бернар. – Он был гугенот и вращался в соответствующих кругах. Хотя тому, что они с ним делали, никакого оправдания быть не может. Отрезать живому человеку один палец за другим, чтобы заставить его говорить…
Он умолк и потер глаза, покрасневшие и воспаленные от еженощного сидения над бухгалтерскими книгами при свете одной лишь свечи. В этом месяце доходы от лавки обещали едва покрыть месячную ренту. Как же он устал.
Бернар вышел навьючить на кобылу скромную поклажу, оставив Сесиль терпеливо ждать. Он был благодарен ей за то, что не стала давить на него. Жубер был совершенно убежден, что, не раскрывая Мину правды, поступает как лучше. Он отослал ее в Тулузу ради ее же собственной безопасности, ради всех них. Что еще он мог сделать? Но все это была целиком и полностью его вина. Ну почему он не смог удержать язык за зубами? Он сам навлек это несчастье на себя, на всю свою семью, и угрызения совести не давали ему покоя. Ему бы и в голову не пришло выдавать свои самые сокровенные тайны, но, прикованный к сырым зловонным стенам тюремной камеры в ожидании неминуемой пытки, он заговорил, чтобы заставить хоть на миг отступить темноту и боль. Выдал секреты, которые хранил как зеницу ока почти двадцать лет.
– Я боялся, что умру там, и никто не узнает, – сказал он. – Это было то, что страшило меня больше самой смерти, больше всего. Мишель был совершенно уверен, что его повесят, и, разумеется, страдал сильнее. Мы говорили и говорили. Но мы оба были уверены тогда, что у нас нет будущего. Я рассказал ему о том, о чем рассказывать не следовало. – Бернар поколебался. – О Мину.
– Ох, Бернар, – пробормотала мадам Нубель. В ее голосе было столько жалости и понимания, что на глазах у него вновь выступили слезы. – А поскольку Мишель пришел тебя искать и был убит, ты вбил себе в голову, что это все из-за того, что ты ему поведал.
– А из-за чего же еще? – воскликнул тот. – Мы с Мишелем не разговаривали со дня нашего освобождения, и тут он вдруг ни с того ни с сего объявляется в Каркасоне. Все солдаты в Ситэ и Бастиде подняты по тревоге, бьет набат, – хотя, если верить Мину, момент для этого выбран против всякой логики. А потом что? – Он щелкнул пальцами. – А ничего. Так же быстро, как оно было раздуто, это дело предается забвению. Беранже сказал мне, что солдатам гарнизона было приказано никогда не обсуждать это убийство даже между собой.
– Согласна, все это странно, но разве не случаются каждый день и более странные вещи? – заметила мадам Нубель. – Неужели ты сам не отдаешь себе отчета в том, что твои переживания заставляют тебя видеть в случайных совпадениях нечто большее, чем они, возможно, являются? Стыд за то, что ты признался Мишелю, вынуждает тебя предполагать, что это все связано одно с другим, но никаких доказательств этому нет! Он, возможно, был причастен к какому-то гугенотскому заговору, ты сам это признал. Ну так вот тебе ничуть не менее, если не более, вероятная причина его гибели!
– Я знаю лишь, – произнес Бернар негромко, – что я потерял покой и сон. Я думаю об этом день и ночь – о последствиях того, что я наговорил. Меня переполняют сожаление и чувство вины. Я должен убедиться, что Мину не грозит ничто из прошлого. Для этого я должен вернуться обратно в Пивер.
– Да нет же, дело обстоит ровно наоборот, – возразила Сесиль. – Вернувшись в Пивер, ты рискуешь привлечь внимание к той давней истории. – Она положила руку ему на локоть. – Умоляю тебя, останься в Каркасоне.
Бернар понимал, что, если дела примут скверный оборот и он не вернется, его дети останутся сиротами. Мину будет горевать по нему. За Эмерика с Алис он беспокоился меньше. Мину продолжит быть им вместо матери, как была каждый день на протяжении последних пяти лет.
– Я должен ехать, Сесиль. Несмотря на то что прошло столько времени, что-то тянет меня в Пивер. Эта история с Мишелем. Я должен ехать.
Мадам Нубель посмотрела ему в глаза и кивнула, по всей видимости поняв, что отступать он не намерен.
– Что ж, хорошо. Я позабочусь об Алис. Мину с Эмериком в безопасности в Тулузе. У меня все еще есть родня в Пивере. Я могу написать им и предупредить, что ты едешь.
– Спасибо, не нужно. Лучше, чтобы никто ничего не знал.
Она подняла руки:
– Только прошу тебя, Бернар, будь осторожен. Возвращайся поскорее. Времена нынче смутные.
Герцог де Гиз ехал верхом по улицам католического Парижа по направлению к величественному собору Нотр-Дам. Его звезда засияла вновь. Он вернулся наконец на свое место. Он – сила, с которой обязаны считаться!
Его старший сын, Генрих, ехал с одной стороны от него, а брат, кардинал Лотарингский, – с другой. Черные гривы лошадей сияли, седла были вычищены от грязи и натерты до блеска. Позади в ярких ливреях и сверкающих доспехах скакала герцогская свита, демонстрируя всей Франции грозную мощь армии, которую ей сейчас, как никогда раньше, необходимо было лицезреть.
Колокола всех церквей и соборов созывали правоверных к мессе. На лице Франциска застыло подобающее случаю торжественное и благочестивое выражение, но у него было такое чувство, что все эти колокола звонят в его честь – в честь героя Васси, непримиримого борца с ересью, человека, который вновь сделает Францию сильной державой.
– Триумфальное возвращение удалось на славу, – сказал он брату. – Аплодирую вашей внимательности и преданности.
– Это всего лишь то, чего вы по справедливости заслуживаете в силу своего ранга и положения, брат мой.
Франциск обернулся и вскинул руку, приветствуя толпу, затем спешился перед западным входом в величественный готический собор. К кардиналу подбежал гонец, низко поклонился и вложил в его руку послание.
– Мой господин. Брат, – произнес тот. – Превосходная новость. Королева-мать передает вам свои наилучшие пожелания и приветствует вас в Париже. Она была бы признательна вам за совет. От имени его величества короля она рада будет принять вас при дворе. Она говорит, что вам необходимо многое обсудить в ваших взаимных интересах.
На узком лице Гиза медленно заиграла удовлетворенная улыбка.
– Это и впрямь превосходная новость, – сказал герцог.
Видаль осторожно расправил материю на резном деревянном столе. Он находился в приватных покоях епископского дворца в Каркасоне, где жил последние две недели как личный гость епископа. Они побеседовали и обговорили все условия. Видаль был совершенно уверен, что, когда придет пора подавать прошение о назначении его следующим епископом Тулузским, он получит поддержку собора и капитула Каркасона.
Вооружившись лупой, Видаль внимательнейшим образом осмотрел каждый стежок на полупрозрачном полотнище: шелковая основа и льняной уток, замысловатая вышивка по краю и затейливая вязь куфических письмен. Еще несколько французских церквей и монастырей утверждали, что тоже владеют фрагментами плащаницы, в которой тело Иисуса было положено в гробницу. Разумеется, происхождение большинства из них было весьма сомнительным. Видаль неоднократно изучал Антиохийскую плащаницу, когда она хранилась в церкви Сен-Тор в Тулузе. Теперь он приподнял уголок полотна, ища крохотную прореху, которая должна была там быть, но ничего не нашел. Это была очень хорошая копия, точного размера и выполненная искусным мастером подделок, и тем не менее копия Антиохийской плащаницы, а никак не подлинник.
Видаль бросил взгляд на слугу, стоявшего в дальнем конце комнаты:
– Подделка, Бональ. Одна из лучших, что мне доводилось видеть, но все же подделка.
– Мне очень печально это слышать, мой господин.
– И мне тоже.
Видаль скатал тонкую ткань и вернул в кожаный футляр.
– Меня интересуют две вещи, Бональ. Во-первых, почему после того, как о ней пять лет не было ни слуху ни духу, плащаница – предполагаемая плащаница – внезапно всплыла именно сейчас? А во-вторых, мне очень хотелось бы знать, был ли осведомлен тот достойный господин, у которого мы ее приобрели, о том, что это подделка. То есть участвовал ли он в обмане, или его самого обвели вокруг пальца.
– Передать ему, чтобы нанес вам визит, мой господин?
Видаль покачал головой:
– Нет, Бональ, он неделю тому назад отправился в Тулузу в обществе своего кузена. Я найду возможность переговорить с ним там.
– Значит, мы возвращаемся в Тулузу, мой господин?
– Как только я распрощаюсь с моим гостеприимным хозяином.
– С вашего позволения, монсеньор…
– Да?
– Мне думается, что отцы города высоко оценили бы человека дела. При рассмотрении кандидатуры на пост следующего епископа Тулузского слава человека, вернувшего Антиохийскую плащаницу, бесспорно, стала бы веским доводом в вашу пользу.
– Я отдаю себе в этом отчет, Бональ. Зачем, по-твоему, я прилагаю такие усилия?
– Разумеется, монсеньор, прошу прощения, если я недостаточно точно выразился. Моя мысль заключалась, скорее, в том, что, возможно, стоило бы сделать достоянием гласности то обстоятельство, что вы за свой собственный счет ведете розыски плащаницы. Это продемонстрировало бы, что вы не только располагаете необходимыми деньгами для финансирования подобного предприятия, но еще и являетесь человеком дела. В отличие от нынешнего епископа Тулузского, который много говорит, но мало делает.
– В том, что ты говоришь, есть рациональное зерно, Бональ. Я подумаю.
– Вы можете даже провозгласить, что ваши поиски увенчались успехом.
Видаль обдумал его слова.
– Ты предлагаешь мне, зная, что это фальшивка, выдать ее за найденную подлинную реликвию?
Бональ поклонился, и Видаль понял, что слуга заронил в его разум идею, которая, как заноза, теперь крепко там засядет и от которой весьма сложно будет избавиться.
Он подумал, не пойти ли ему в Сен-Назер и не помолиться ли о наставлении его на путь истинный. Сейчас Великий пост, и зрелище его, коленопреклоненного перед алтарем, даст утешение многочисленным послушникам и молодым священнослужителям собора. Подобный жест не может остаться незамеченным.