Огненные палаты — страница 80 из 89

Она поежилась. А вдруг никто не вернется? Вдруг они совсем забыли про нее и она умрет здесь с голоду? И найдут ее только через много лет, когда от нее останутся одни кости. Чтобы отогнать от себя эти мрачные мысли, Алис закрыла глаза и стала думать про своего пестрого котенка. Теперь-то он уже не котенок. Она очень надеялась, что Риксенда и мадам Нубель его не обижают и он еще не успел ее забыть. Думать про Мину, Эмерика или про отца она больше не могла. Слишком невыносима была боль разлуки.

Из-за двери донесся какой-то шум. Алис воспрянула духом:

– Эй?

Дверь распахнулась. Алис заморгала. На пороге стояла Бланш, с ног до головы одетая в белое: платье с вышитой на корсаже серебряной fleur-de-lys, королевской лилией, и подбитый атласом плащ. Она была похожа на ангела. Странно, как у такой прекрасной женщины могла быть такая черная душа.

– Пора идти.

– Куда мы идем?

Бланш ничего не ответила. Она накинула на шею девочки веревку, как будто собиралась тащить ее куда-то на аркане, и лишь после этого ножом перерезала ее путы.

– Если попробуешь сбежать, я убью тебя, – произнесла она пугающе ровным голосом, потом подняла глаза к небу. – Я убью ее.

– С кем вы разговариваете? – спросила Алис.

Бланш ничего не ответила.

– Куда мы идем? – повторила девочка.

Женщина медленно растянула губы в странной улыбке:

– Разве я не говорила тебе, что твоя сестра придет за тобой? Ну вот она и пришла. Господь привел ее ко мне. Мину здесь. Она ждет тебя в лесу.

Алис, метавшаяся между надеждой и ужасом, почувствовала, как в животе у нее похолодело. Ей очень хотелось, чтобы это было правдой, и в то же самое время она отчаянно молилась, чтобы это была неправда.

– Я вам не верю!

– Я отведу тебя к ней, – произнесла Бланш все тем же безжизненным голосом.

Алис стало страшно, что Бланш сошла с ума. Глаза у нее блестели, но отсутствующий взгляд был обращен куда-то внутрь себя. Пальцы сжимались и разжимались, потом, растопырившись, обхватили разбухший живот.

– Почему Мину не может прийти сюда? – выдавила Алис.

– Она в лесу. Сейчас я отведу тебя к ней.


– Бога ради, парень, – проворчал Беранже, – не голоси ты так!

– Эмерик, – прошипел Пит, – ради всего святого! Что за чертовщину ты затеял?

– Пит! Ты выбрался! Ты жив!

– И ты тоже, хотя еще несколько секунд назад был на краю гибели. Что ты делаешь в лесу? Тебе что, жить надоело?

– Мадам Нубель с Беранже должны были вернуться в деревню с Алис, но не вернулись. Я забеспокоился и решил пойти посмотреть. Тетушка Буссе не хотела меня отпускать. – Он вскинул глаза и впился взглядом в Пита. – А Мину с тобой, Пит? Она в безопасности?

Питу немедленно стало стыдно за свою резкость.

– Я не знаю. Мы с ней вместе выехали из Тулузы и последовали за вами сюда. Я вижу, на тебе плащ Мину.

– Она велела мне не спускать с него глаз, вот я и не спускал. Но где Мину? С ней же все благополучно, да?

Пит положил руку Эмерику на плечо:

– Мы с ней были вместе до вчерашнего вечера, пока не стемнело. Потом я услышал в лесу какой-то звук и отправился на разведку. Там я нашел погибшего человека. Его закололи.

– Это Гильом Лизье, – тихо сказал Беранже.

– Ох.

– Мы с Беранже наткнулись друг на друга, – продолжал Пит. – Он ждал мадам Нубель. Когда я вернулся туда, где оставил Мину, ее уже не было.

– Их что, обеих схватили? – упавшим голосом спросил Эмерик.

– Мы этого не знаем, – развел руками Беранже.

– Возможно, – сказал Пит.

Все трое оглянулись в ту сторону, где находился замок.

– Думаете, они там? – спросил Эмерик.

– Мы не знаем, но намерены это выяснить. – Пит поколебался, потом протянул руку. – Ты нам поможешь?

– Вы позволите мне пойти с вами? – поразился Эмерик.

– Все лучше, чем бросить тебя тут в одиночестве искать неприятностей на свою голову, – буркнул Беранже.

– Я сделаю все, что будет в моих силах.

Пит пожал ему руку:

– Думаю, ты это заслужил. С ножом ты научился управляться вполне неплохо.

Беранже хлопнул его по плечу:

– Только уж делай, что тебе говорят. И чтобы без этих твоих фокусов!

Ладонь Эмерика легла на рукоять кинжала, который торчал у него из-за пояса.

– Когда-нибудь я стану таким же, как ты, Пит! А может, и лучше!


– Куда вы меня ведете?

Двое солдат молча вывели ее из камеры. В водянистом утреннем свете они вышли на большой двор, обнесенный стенами из серого камня с высокими сторожевыми башнями по углам, и двинулись к приземистому зданию караулки, которая стояла у главного входа в замок.

Мину ничего не понимала. Она видела цитадель, высившуюся позади. Отец сказал ей, что там жили хозяева замка. И покои Бланш де Брюйер тоже располагались именно там. Так почему же ее ведут куда-то в другое место?

Солдаты потащили ее по деревянному подъемному мосту. Судя по всему, они направлялись обратно в лес, где Мину с Питом укрылись накануне вечером.

Потом она увидела на опушке двух других солдат. У одного на плече висел моток веревки, другой держал что-то, с виду похожее на охапку тряпья. Кроме того, у каждого в руке был горящий факел. Когда они подошли ближе, Мину уловила разлитый в неподвижном утреннем воздухе запах масла.

– Что происходит? – спросила она, и ей показалось, что ее голос доносится откуда-то из невообразимой дали. Один из солдат открыл было рот, но потом встретился с ней взглядом и отвел глаза. – Скажите мне. Пожалуйста, я…

Мужество готово было ее оставить. Она ожидала, что ее будут допрашивать. Приведут к Бланш де Брюйер. Позволят увидеть Алис.

Но это? Ее что, собираются казнить? Не дав даже произнести последнее слово и защитить себя? Не дав возможности попрощаться с теми, кто ей дорог?

Она попыталась не терять присутствия духа. Ноги у нее промокли от росы, несмотря на башмаки, но сквозь зеленую листву сочился свет, и лес был изумительно красив. На краткий миг Мину представила, что идет рядом с Питом, рука об руку, и подумала, как чудесно было бы прожить всю жизнь вместе с ним среди этой красоты.

Глава 70

Мадам Буссе не находила себе места от волнения. Не только Беранже и мадам Нубель не вернулись с малышкой Алис, но ко всему прочему она, проснувшись, обнаружила, что и Эмерик тоже исчез!

– Я не видел, как он уходил, но готов поспорить, что он пошел в замок, – сказал Ашиль Лизье, пробудившись ото сна. – Этому малому вчера пришлось очень не по вкусу то, что его оставили тут. Да он этого и не скрывал.

– Вот неуемный мальчишка, – покачала головой Сальвадора Буссе.

Она внимательнейшим образом прислушивалась ко всему, что накануне вечером обсуждали Сесиль Нубель, Беранже и Гильом Лизье, и по зрелом размышлении пришла к заключению, что они слишком уж спешат предположить самое худшее. Факты противоречат их трактовке ситуации. Бланш де Брюйер – истая и ревностная католичка, в этом они все сходятся. У нее даже есть свой личный духовник. Она покровительствует церквям в Пивере и других окрестных деревушках и широко известна своими благодеяниями. Бланш – дворянка, владелица большого и богатого поместья, которая в ближайшие несколько недель ожидает появления своего первенца. В свете всех этих соображений мадам Буссе трудно было представить, чтобы она была причастна к похищению ребенка и заключению Бернара Жубера. Ее зять – человек тихий и скромный, книготорговец и – несмотря на прискорбную неразборчивость в продаваемых книгах – добропорядочный католик.

– Лизье, – заявила она, – я намерена отправиться в замок и лично засвидетельствовать госпоже де Брюйер мое почтение. Я уверена, что это все какое-то недоразумение, которое в два счета разрешится.

Лизье нахмурился, разрываясь между почтительностью и здравым смыслом.

– Прошу меня простить, мадама, но разумно ли это? Сесиль Кордье была…

– Мадам Нубель – прекрасная женщина, – оборвала его Сальвадора. – Без сомнения, она полагает свои опасения обоснованными. Но Алис моя племянница. И если, как вы предполагаете, мой племянник Эмерик взял на себя смелость отправиться в замок, я должна присоединиться к ним.

– Но…

– Будьте так добры, договоритесь обо всем.

Лизье неохотно поспешил в деревню. Четверть часа спустя заспанный конюх был поднят с постели и отправлен запрягать лошадь. Когда над дальними холмами поднялось солнце и озарило долину, а церковный колокол пробил шесть часов, повозка уже катилась по дороге в направлении замка.


– Лишь в огне можем мы найти искупление и очищение, – произнесла Бланш, подталкивая Алис вперед острием ножа. – Все мы грешники. Падшие души, отравленные дьявольской скверной. Но мы еще можем быть спасены. Огненные палаты, хотя гугеноты и осуждают их, – воистину прекрасный дар. Это единственный способ избавить тех, кто отвернулся от Господа и от спасения, от вечных мук ереси.

Алис молча шла, склонив голову, хотя глаза ее метались из стороны в сторону. Веревка, накинутая на ее шею, не была затянута, и она подумала, что, если улучить момент и застать Бланш врасплох, возможно, у нее получится вырвать другой конец аркана из рук хозяйки замка и убежать в лес.

Но если ей удастся сбежать, а окажется, что Мину все-таки ее ждет, что тогда будет?

– Лишь огонь может искоренить грех, – бормотала Бланш, точно разговаривая сама с собой. – Зло будет повержено, и Царство Божие на земле вновь очистится от скверны. Мы изгоним их – еретиков, богохульников и тех, кто попирает Его законы.

Алис решила, что Бланш спятила. Настроение ее менялось от экзальтации в один миг до страдания в следующий. Она то и дело возводила глаза к небу, обращаясь с речами к облакам, в точности как бедняга Шарль Санчес в Каркасоне.

Они вышли из тени замка и очутились посреди великолепия утра. Солнце уже начинало понемногу окрашивать долину золотом.

– Вы сказали, Мину будет ждать меня здесь, – подала голос Алис.

– Ее уже ведут. – Бланш подтолкнула девочку вперед. – Она будет так рада тебя видеть. Там, в вечной жизни, вы сможете никогда больше не разлучаться.