Огненные стрелы — страница 10 из 46

Так или иначе, первая и вторая части плана были выполнены: чистые и в новой одежде, молодожёны добрались до захоронки Габи, которую она устроила в смарагдском обозе среди рулонов подаренной ткани, и забрали там кофр с алхимическим и медицинским скарбом и мешок с провизией, а потом — отправились искать приготовленный для Рема фургон. Задача оказалась нетривиальной: фургонов на лугу в тумане стояло великое множество!

Кхазадские, ортодоксальные, торговые, цирковые, грузовые, с тентами и без, приспособленные под упряжь для мулов, волов, лошадей — можно было заблудиться!

— Нужно ориентироваться по мулам, — прошептал Рем, переступая в тумане через дюжего румяного молодца, который привольно раскинулся на земле около едва тлеющих углей костра. — Обещали привести двух почти одинаковых — с белыми звёздочками во лбу! А сам фургон — рессорный, кхазадский, с брезентовым тентом. Я нарисовал Красного Дэна на борту, чтобы не перепутать!

— Ре-е-ем? — спустя пару минут блужданий в тумане нерешительно подёргала его за рукав Зайчишка. — Вот тут кхазадский фургон, красное пятно на борту и мулы пасутся. Один вроде бы со звёздочкой, у другого полголовы белые!

— Проклятье… — почесал макушку Аркан. — Наверное, от влажности Красный Дэн размылся.

Рем осмотрел фургон со всех сторон: описание совпадало, и пятно имелось вроде как на том самом месте, где он рисовал череп. А что касается мулов, так их обещался доставить один из людей Гавора Коробейника, и что в его понимании значило понятие «звёздочка», оставалось только гадать.

Вдруг где-то в предместьях Тарваля оглушительно пропел петух, затем — ещё и ещё раз.

— Габи, скорее полезай на козлы, я запрягу мулов! Сейчас хуторяне начнут просыпаться, у них это, как его…

— Условный рефлекс! — подсказала Зайчишка и, сунув в фургон кофр со снадобьями, приняла у Рема мешок с припасами, ножны со скимитаром и спатой — и легко вскочила на козлы.

Аркан быстро справился с мулами — во время долгой походной жизни он приловчился обращаться с этими неприхотливыми и выносливыми животными. Впрягая их в постромки и подтягивая упряжь, Рем с сомнением косился на одного из ушастых копытных: никакой «звёздочкой» во лбу там и не пахло! Габи сказала всё правильно — половина то ли ослиной, то ли лошадиной головы мула оказалась окрашена в белый цвет.

— Вашество?.. — раздался явно похмельный, но дружелюбный голос кого-то из хуторян-ортодоксов.

Крупный, мясистый мужчина, покачиваясь, вставал с земли и с большим удивлением смотрел на герцога, который возился с мулами. У ног ортодокса стелился туман, всё тело очнувшегося от глубокого сна гостя пошатывалось — он явно пребывал ещё в полуфантастическом состоянии между сном и явью.

— Нашество, нашество… — кивнул Аркан. — Отдыхайте, маэстру! Солнце ещё низко, петухи поют в Тарвале, вам не нужно торопиться на огород или кормить скотину. Праздник! Домашние справятся без вас.

— А! Точно — праздник! Свадьба! — поднял палец хуторянин. — Вашество с такой симпатичной ихшеством женились! Кра-а-асотка у вас жена! Ну и моя — красотка, конечно, но вашества жена — это у-у-ух! Ну, я посплю.

— Ну, ты поспи, — согласился Рем и, закончив с подпругами, опёрся ногой о колесо — и мигом оказался на козлах. Он принял из рук у Габриель поводья, не удержался — потянувшись всем телом, чмокнул супругу в щеку и, подняв очи горе, проговорил: — Ну, с Богом! Поехали!

Мулы тронулись вперёд, прядая ушами и приноравливаясь работать в паре. Чуть поскрипывая и слегка покачиваясь из стороны в сторону, фургон с четой Арканов сквозь густой туман двинулся на юг.

* * *

Дорога вилась лугами и перелесками, изредка мелькали добротные дома ортодоксальных хуторов и стада на выпасах. Чем дальше на юг — тем менее населёнными становились аскеронские земли. Это полностью устраивало путешественников: лишние встречи им были ни к чему.

— Если мы хотим делать вид, что являемся торговцами — нам нужно продавать что-то, — проговорил Рем, откидываясь на широкую, обитую войлоком и кожей спинку кучерской скамьи. — Нужно остановиться и проверить, что там наложили нам в кузов, после этой путаницы с мулами я не доверяю людям Коробейника…

Отъехали они от Тарваля достаточно далеко: двигаясь по Прибрежному тракту в сторону залива Устриц, преодолели около пятнадцати или семнадцати вёрст.

— А что мы должны продавать по плану? — Девушка до этого разговора сидела, прижавшись к мужу и положив голову ему на плечо, но теперь подобралась, поменяла позу, готовясь перебраться в грузовую часть фургона, чтобы осмотреть его содержимое.

— Инструменты, — пожал плечами Аркан. — Аскерон — это мануфактуры, мы делаем хорошие ножи, ножницы, бритвы, плотницкий, слесарный и столярный инструмент. И всё такое прочее. Надеюсь, что они не напутали: фургон тяжело гружён, мы явно везём металл…

— А-а-а-а! — раздался вдруг дикий рёв из кузова. — Чтоб я сдох!

Рем схватился за меч, Габи — за Рема, мулы заревели и встали как вкопанные, тент зашатался, что-то с жутким грохотом вывалилось на дорогу с тыла фургона, раздались страшные ругательства на всех языках.

— Я пойду посмотрю, что там. — Аркан уже приготовился спрыгнуть с козел, как вдруг всё прояснилось само собой.

— Ни-хе… О-хе… А-хм! Монсеньёрище! А какого хе… А-хм! — Пред очами их высочеств появился легендарный вождь кхазадов Сверкер-Дума — Ёррин Сверкер собственной то ли полуодетой, то ли полураздетой персоной, с безумным взглядом выпученных глаз, с элементами доспехов там и сям по всему телу. Наконец он собрался с мыслями, почесал лысую татуированную башку и в пояс поклонился, махнув своей крепкой шахтёрской лапищей. — Юная леди… Монсеньёрище… Я поздравляю вас со свадьбой и безмерно рад видеть вас в добром здравии, но какого, простите, хера вы украли мой фургон и меня вместе с ним?

— Что? — Брови Аркана поползли вверх. — Это МОЙ фургон, Ёррин! Мне позавчера подготовили его люди Гавора Коробейника для одного секретного предприятия, и…

— Р-р-р-р-разгарнак! Так это ТВОЙ фургон он одолжил мне на вечер? Чтоб я сдох! — Гном сел на обочину, прямо на задницу, явно пребывая в сильном изумлении. — Нет, ну… Ну, в конце концов… Я ведь вам вёз ещё одни полтонны золота! Тридцать пудов! А не кому-то там другому! Так что, похоже, всё сложилось удачно!

— Ой-ёй! — пискнула Габи. — Какие полтонны золота? Нам же уже подарили полтонны золота!

— Ещё одни полтонны золота, — пожал плечами Рем, пытаясь сохранять хладнокровие. — Другие. Он же сказал, да? Ёррин, подтяни штаны, Бога ради, Габи смотрит, а у тебя кудри торчат, срамно!

— Ох, чтоб меня… — Кхазад принялся поправлять расползающиеся детали гардероба, при этом постоянно облизывая губы и делая страдающий вид. — Ох, не стоило пить кротовуху за ваше здоровье… Ох и дрянь, ох и дрянь! Это что, я и на дарение опоздал⁈ А Эадор, стало быть, с птичками этими — он на коне был, да? Он был самый важный там, да? Обскакал меня ушастый?

— Руада подарил полтонны золотых самородков, и это смотрелось тоже весьма важно, да, Зайчишка? — глянул на супругу Аркан.

— Очень смотрелось, — кивнула Габи. — Все были ужасненько шокированы! Маэстру гном, а хотите, я вылечу вам алкогольный токсикоз за полминуты и потом вы нам всё расскажете?

— Очень хочу! — закивал Ёррин и тут же сморщился от головной боли и треснул себя кулаком в ухо.

Габи порылась в кофре, достала оттуда какую-то склянку, ловко, как козочка, спрыгнула на землю и протянула снадобье кхазаду. Тот благодарно кивнул — и тут же мигом выпил. А потом содрогнулся от желудочного спазма.

— Буэ, — сказал Сверкер, зажал себе рот ладонями и побежал в ближайшие кусты. — Разгарна-а-ак!

Следующие полминуты оттуда раздавались нечеловеческие и пугающие звуки.

— Что ты ему дала, милая? — невозмутимо поинтересовался Рем.

— Рвотное, — пожала плечами Габи. — Но он выпил всё, а по рецепту нужно — столовую ложку. Сам виноват, стоило дождаться рекомендаций специалиста. Пусть теперь страдает!

— Жестокая герцогиня, — усмехнулся Аркан. — Пойду отнесу ему водички. У нас есть водичка?

— У нас есть морс! — гордо заявила Зайчишка. — Я не только жестокая, но ещё и запасливая!

— Настоящая аркановская жена! — удовлетворённо кивнул Буревестник. — Жестокая и запасливая.

* * *

Пока Ёррин страдал в кузове и выпивал весь морс из бутыли, фургон свернул по просёлочной дороге к одному из ортодоксальных хуторов.

— Мы не можем ехать порожняком, пусть там и тридцать пудов золота… — резонно заметил Буревестник. — Будем скупать что угодно у хуторян. Что-то редкое, местное и нетяжёлое.

— Поделки из соломки? — с сомнением пробубнил из кузова бледно-зелёный легендарный вождь.

— На Юге полно соломы, — пожал плечами Рем. — Это должно быть что-то наше, чего орра не смогут достать у себя.

— Да у них всего полно! — попробовал возмутиться гном, но получалось у него не очень. — У них там рай на земле или что-то близкое к этому! По крайней мере, Патрик свою родину именно так и расписывал. Ох, Зайчишка… То бишь эта… герцогиня сердца моего! Сколько из меня эта дрянь выходить будет, признавайся! Худо мне!

— Пока вся не выйдет, — откликнулась Габриель Атерна-Аркан со своей обычной непосредственностью. — Оттуда и отсюда. Хочешь облегчить симптомы — отвар из ромашки можно сделать. Вон сколько её растёт! Ой! Ре-е-ем! Мы можем скупать у хуторян травы! Вообще — лекарственное растительное сырьё! На Юге нет ни красного зверобоя, ни липы — хоть это и не трава, — ни ромашки, ни дягиля, ни цурупалок!

— «Цурупалок»? — удивился Буревестник.

— Цурупалки! — радостно закивала Зайчишка. — Свежие побеги сосны. Отличное средство от цинги! Из них варенье можно варить.

— Окуда на Юге цинга? — спросил Ёррин. — Там жеж сплошная зелень! Платаны, и эвкалипты, и прочие лавровишни!

— А дальние плавания? — подняла бровь Габи. — Они по Последнему морю ходят воевать на Наковальню Солнца!