Огненные стрелы — страница 36 из 46

ими товарищами по несчастью? Решать вам. Если вы считаете, что я повинен смерти, — убейте меня, но спасите будущее нашего племени… — Он понурил голову.

Аркан с интересом смотрел на него, удивляясь и радуясь такому порыву. Герцог Аскеронский неплохо разбирался в людях — и в нелюдях тоже. В тот момент, когда Хромой назвал своих соплеменников «кровожадными дикарями», Рем уже засомневался в его причастности к изуверствам и бессмысленному кровопролитию, теперь же его сомнения развеялись. Клятва в этом мире кое-что значила, и даже орк не стал бы шутить с такими вещами.

— Принципиальный вопрос звучит так: готов ли ты со всем старанием изучить ортодоксальное вероучение и Священное Писание? Готов ли ты следовать Уставу Надлежащему каждый день твоей жизни? Знаком ли ты с этой Книгой? — Буревестник на самом деле считал этот момент наиважнейшим.

— Да, я… Я читал Устав Надлежащий, — признал орк и медленно проговорил: — Я далеко не всё понял и осознал и не со всем согласен, но признаю: многое и многое из написанного там весьма логично и имеет глубокий смысл! И я читал Слово Сына Человеческого… И готов изучать ортодоксальное вероучение и дальше, если это необходимо для спасения детей!

— Что ж, дело можно считать решённым… — прищурился Рем. — Скажи только: если для того, чтобы переправить твоих соплеменников в Аскерон, тебе придётся работать вместе с эльфами — проблем не возникнет?

Конечно, он имел в виду Эадора и его полуэльфов — Чёрных Птиц, которые и сами хлебнули лиха, являясь по сути такими же рабами, какими были орки на Юге.

— Если это ваши эльфы, монсеньор… — решительно кивнул Хромой. — То я готов! Мы готовы.

XXI СТРАНА ОРТОДОКСОВ

— Это что ещё такое? — Аркан смотрел на церковь в посёлке, на сам посёлок и не мог поверить своим глазам. — Как это понимать вообще?

Как и положено всякому ортодоксальному поселению, к этому городишке вела отличная дорога: вымощенная плитами, ровная, может быть, даже староимперской ещё постройки. На улицах городка царила чистота и порядок: исправно работала канализация, каждый хозяин убирал не только в своём дворике, но и вдоль ограды, до следующего участка. Сами жилища местных ортодоксов представляли собой добротные каменные здания, покрытые черепицей. Церковь, как и в каждом приличном ортодоксальном населённом пункте, располагалась в центре, у площади. Люди были заняты своими делами: пара мужчин с мотыгами обрабатывали землю на огородах, красивая женщина и её дочка-подросток развешивали бельё, молодые парни гнали стадо на выпас, мастер-точильщик с большим точильным кругом на ножном приводе увлечённо правил серп, рядом с ним лежала ещё гора инструмента, который, видимо, принесли местные жители.

— Что не так, ваше высочество? — удивился Коннор Доэрти. — Обычный городок, таких полно в Альбакастре. Я бывал здесь пару раз, когда мы возили специи на продажу в Первую Гавань.

Герцог медленно выдохнул, слегка обернулся в седле, окинув взглядом экспедиционный корпус — немаленькую армию, которая длинной змеёй ползла по дороге, перекатываясь через очередную поросшую рощицами и перелесками возвышенность. Негодяй — верный и вредный боевой товарищ, доставленный в Тулламору морем, — заплясал под Ремом, чуя настроение седока.

— Ты ведь бывал в Аскероне, Коннор, — стараясь сдерживаться, проговорил Аркан. — Как бы поступили наши, аскеронские ортодоксы, если бы увидели многие тысячи вооружённых мужчин, которые подходят к городу?

— Они вышли бы на стены или выставили бы рогатки между домами, закрыли окна нижних этажей ставнями, а в верхних бойницах поставили арбалетчиков. А ещё — уже скакали бы гонцы во все стороны, в ближайшие поселения, за помощью. Та-а-ак!

Матёрые зверобои, которые составляли свиту и личную охрану Аркана, уже прекрасно поняли, что именно обескуражило командора. Скавр, Оливьер, Сухарь, Патрик и все прочие смотрели на раскинувшийся перед ними ухоженный беззащитный городок и понять не могли: здесь точно живут ортодоксы? Может быть, какая-то из бесконечных популярских сект?

— … Никаких стен вокруг города, нет даже частокола! Окна широкие, годные для хорошего освещения, но не для обороны. Ни одного мужчины с оружием! — перечислил Коннор.

— А теперь взгляни на церковь… — мрачно предложил Буревестник. — Посмотри, что за чертовщина там творится.

— Не вижу никакой чертовщины. — Южанин даже шляпу сдвинул на затылок. — Ну, стоят телеги с мешками… Продают и покупают! Зерно, наверное.

Лица окружающих его ортодоксов стали суровыми, как будто высеченными из камня. Рем и вовсе был чернее тучи.

— Маэстру… Я думаю, достойным орра не стоит лезть в богословский спор между ортодоксами, верно? Патрик! Располагайтесь здесь на привал, а мы с первой сотней зверобоев наведаемся в город… — Аркан помедлил, задумавшись. — Хотя судя по всему, довольно было бы и десятка — тут нет мужчин, которые могли бы помешать нам сделать всё что угодно…

Приняв у одного из своих людей чёрное знамя и взмахнув им так, чтобы полотнище распрямилось на ветру, Буревестник тронул каблуками бока коня — и тот крупной рысью помчался в сторону городка. Следом за Арканом устремилась его старая гвардия и первая сотня зверобоев — самые опытные и бывалые ветераны. Им было очень странно наблюдать за тем, как реагируют на них местные. Кто-то пытался спрятаться, другие с интересом глазели, стоя на обочинах и высовываясь из окон… Но никто, ни один человек не побежал за оружием! Можно ли считать оружием какие-то смехотворные ножички на поясах у мужчин? Что ими можно сделать, такими ножичками? Разве что картошку почистить или очинить перо для письма?

— Поберегись! Поберегись! — кричал Оливьер, когда копыта лошадей стучали по улицам городка.

Отряд приближался к центральной площади, вызывая только удивлённые восклицания, хлопанье ставен и лязг защёлок на калитках. Как будто защёлки могли спасти обывателей от целого войска!

— Они живут в счастливом неведении, — очень по-аркановски рыкнул Буревестник, живо напомнив окружающим своего отца.

Но он бы никогда себе в этом не признался, а они бы ни за что ему об этом не намекнули, пусть даже все следующие его действия полностью соответствовали тому, что Сервий Тиберий Аркан Деспот сделал бы сам, если бы лично находился в этом далёком от Аскерона юго-восточном городишке.

…Спрыгнув с Негодяя, Буревестник с грохотом отворил церковные ворота и в окружении воинов вошёл во двор.

— И, сделав бич из верёвок, выгнал из храма всех покупающих и продающих, и деньги рассыпал, а столы их опрокинул! — громоподобно провозгласил он и огрел древком знамени ближайшего к нему вола, впряжённого в телегу, отчего скотинка заревела и сорвалась с места.

Затем он ударил и другое, и третье животное, вызывая суматоху и панику, а попробовавшему возмутиться торговцу отвесил мощную затрещину, отчего купец кубарем покатился по двору.

Возьмите это отсюда и дом Господа не делайте домом торговли! — Строчки из Писания на сей раз прозвучали под сводами церкви, где пребывающий в ярости Аркан увидал целые штабели с разного рода товаром.

Зерно в мешках, масло в крынках, ящики с сушёной рыбой и мясом, рулоны ткани и всякое другое, пригодное для продажи на рыночной площади.

— Выносите. Выносите это всё отсюда и складывайте за церковными воротами, а кто будет препятствовать — бейте плетями нещадно, — прорычал он и сам ухватил мешок одной рукой за узел, и потащил прочь.

Горожане собирались на шум, сбежавшие с церковного двора волы с телегами подняли в поселении панику и привлекли внимание как бы не большее, чем большой воинский отряд! Мрачные аскеронцы выполняли приказ своего герцога: без разбору выносили товары и припасы из храма, громоздили за пределами ограды огромную кучу.

Наконец появился староста — высокий и худой мужчина, который на ходу застёгивал серебряные пуговицы на куртке, напоминавшей скорее оптиматский дублет, чем привычный ортодоксам наряд.

— По какому праву… Как вы смеете? — закричал он. — За аренду помещения уплачены деньги! Товары в сплошном беспорядке! Как вести торговлю?

— Молчать, — тихим голосом проговорил Аркан, и голос этот не предвещал ничего хорошего.

Герцог пружинистым шагом, как большой хищник, подошёл к старосте городка и, протянув руку, резким движением сдёрнул у него с пояса ножны… Не ножны, а чехольчик для ножика!

— Это что у тебя такое, маэстру? Что это за чесалка для задницы? — осведомился он.

— Всякому мужчине Устав Надлежащий велит… — начал было староста, но был прерван диким хохотом со стороны аскеронцев. Однако собрался с духом и договорил: — … велит иметь при себе нож, топор, или крепкий посох, или какое угодно другое оружие!..

…дабы иметь возможность защитить себя, свою семью и свой дом от опасности! — закончил цитату Рем, а потом сунул в руки старосте нож, который самолично извлёк из чехольчика. — Я собираюсь ударить тебя, маэстру. Я — иноземец, пришедший сюда во главе большой армии, — собираюсь ударить тебя, а потом сделать в этом городе всё, что пожелаю. Защищайся!

И, мысленно досчитав до трёх, страшно двинул старосте в ухо, отчего тот кулём рухнул на землю.

— Позор, — сказал Аркан. — Никогда не думал, что произнесу это вслух, но то, что творится здесь — это позор. Мы, аскеронцы, аскеронские ортодоксы, всегда смотрели на земли Юго-Востока как на оплот истинной веры. Мы были твёрдо уверены — здесь живут наши старшие братья, хранящие заветы предков и чтущие Писание! И что же я вижу? Я вижу лицемеров и фарисеев. Я даже не стану спрашивать, что вы сделали с вашей церковью, поскольку знаю ответ: вы скажете, что торгуют во дворе, а не в храме, а устраивать в доме Божьем склад не запрещено, и вообще — это практично, потому как священников у вас мало, и не каждый Божий день идёт служба, верно? Неверно! Неверно вместо оружия носить перочинный ножик, изгаляться над словами Писания и при виде чужеземных солдат не крепить оборону и не посылать за помощью! Как вы докатились до этого, люди Альбакастры?