Огненные стрелы — страница 3 из 31

— Не может этого, быть! На той стороне не строили площадок для запуска таких ракет. Мне это положительно известно…

Наступило молчание.

— Что же вы предложите? — спросил полковник Диксон.

— Прежде всего я полагаю, что «план 16» надо разработать в другом направлении.

— Оставьте в покое «план 16», — резко оборвал его Диксон. — Я вас спрашиваю, что вы предложите в связи с событиями в районе севернее Родоп.

Подполковник Бэкер закусил губу и умолк. Он упустил из виду, что Красновский и Грин не посвящены в подробности «плана 16». Помолчав, он ответил:

— По-моему, к этим районам надо подходить не с воздуха, а с земли. Надо их внимательно прощупать. И такая проверка должна быть самостоятельной задачей.

Наступившее молчание опять нарушил полковник Диксон.

— А не видите ли вы какой-нибудь связи между молчанием завода № 36 и комбинатов в долине Марицы, с одной стороны, и исчезновением трех наших самолетов — с другой?

Подполковник Бэкер от неожиданности вылупил глаза. Ведь действительно возможна такая связь, а он об этом и не подумал!

Диксон встал, обошел вокруг стола и подошел к подполковнику Бэкеру. Он взял у него из рук цветной карандаш, начертил на карте три кружка, отметил их буквами «A», «B», «C» и обратился к командиру авиабазы.

— К которому часу наш самолет, при скорости 1000 километров, может долететь до точки «C», пройдя над «A» и над «B»?

В кабинете стало до странности тихо. Все видели, что три кружка нарисованы в районах, где были сбиты три самолета.

Полковник Грин нагнулся над картой, произвел какое-то измерение, поднял руку, взглянул на циферблат своих часов и ответил:

— Часам к четырем, при условии, что приказ о вылете будет дан через 15 минут.

— На какой высоте самолет при этом маршруте может быть прослежен нашим радарным постом?

— На высоте пяти-шести тысяч метров.

Полковник Диксон подошел к Грину и кинул цветной карандаш на стол. Карандаш покатился по карте. Грин проследил за его движением и потом встретился взглядом с зелеными глазами шефа. Полковник Диксон скрестил руки на груди, слегка наклонился к Грину и произнес:

— Прикажите приготовить к вылету самолет, который в 4.10 должен быть над точкой «C». Маршрут: через точки «A» и «B». Высота 6000 метров. Задание я дам на аэродроме.

— Есть, сэр!

— Исполняйте! — отрезал Диксон.

Все поднялись и, не смотря друг на друга, направились к выходу.

— А пилот? — спросил вдруг полковник Грин.

Остальные остановились, будто замерли на месте. Они знали, что сейчас будет произнесено имя человека, обреченного на явную смерть.

— Назначьте Дэглиша! Линдока Дэглиша! — быстро распорядился Диксон.

Мистер Томас и подполковник Бэкер переглянулись. Оба знали о тесной связи Дэглиша с братьями Акселем и Гюрканом.

Томас задержался у выхода и, когда остальные покинули комнату, обернулся к Диксону:

— Хитрец!..

Полковник Диксон вопросительно взглянул на него.

Томас многозначительно усмехнулся.

— Быстро и чисто сработано!

— И вовремя! — добавил Диксон.

— А как с другим?

— Я его уже купил.

Мистер Томас только ахнул — Диксон одним ударом разрешил вопрос. Тот, что посильнее — умрет, более слабый — куплен и будет работать на фирму «Диксон и Сыновья». Блестящий выход, черт побери!

ОГНЕННЫЕ СТРЕЛЫ

Линдок Дэглиш был в городе, в доме Джильды. Там находились также секретарь посольства Искай Гюркан, его брат Нашид Аксель и Вернер Браун.

Мужчины играли в покер.

Хозяйка дома полулежала на широком диване в глубине комнаты и издали наблюдала за игрой. Взгляд Иская Гюркана жадно ощупывал пышный бюст Джильды. Его толстые пунцовые губы были влажны. Игра не захватывала его. Он сидел безучастно и оживлялся только тогда, когда молодой Линдок придвигал к себе кучку денег с середины стола.

Нашид Аксель, напротив, весь дрожал от азарта. Чем больше таяла лежавшая перед ним груда банкнот, тем ярче горел румянец на его щеках и резче выступал его острый кадык.

Вернер Браун оставался холоден и непроницаем. Лицо его, выбритое до синевы, застыло как маска. Движения его были размерены.

Линдок Дэглиш играл нехотя. Вступал в игру, проигрывал или выигрывал, небрежно отшучивался на замечания партнеров. Время от времени он улавливал обращенный на него взгляд Джильды, и тогда грудь его расширялась и он шумно выпускал воздух через нос.

Мужчины думали не столько о покере, сколько о более крупной игре. Вокруг круглого столика в нарядном доме Джильды они собрались по поводу нефтепровода «Бис». Надо было договориться с обоими левантинцами о предварительных условиях.

Дэглишу везло. За какие-нибудь четверть часа он против тройки Гюркана выложил каре, против кента Брауна — флеш и против двух пар Акселя — кент-флеш.

— Браво! — бросила ему Джильда. — Если и в большой игре у вас будет такое же везенье!..

Джильда намекала на проектируемую стройку. В этой сделке она боролась за свой пай, неизвестно только, в союзе ли с немцем из Бонна или же и на этот раз за ее спиной стоял толстый Томас.

Дэглиш и Гюркан не обратили внимания на намек Джильды, словно не поняли его. Но Аксель, более нетерпеливый, чем его брат, усмехнулся:

— Не везенье, дорогая, вовсе не везенье, а большая выдержка, когда противник назначает игру…

Он явно намекал на то, что «Дэглиш-Мэрфи» предлагают слишком низкий процент.

Джильда взглянула на Вернера Брауна.

«Смотри-ка, — говорил этот взгляд, — дело зашло довольно далеко!»

Немец не шевельнулся. Он еще с позавчерашнего дня знал главное условие «Дэглиш-Мэрфи» — они предлагают на два процента больше самой выгодной оферты.

Телефон на столике у дивана зазвонил. Говорил лейтенант Пик, адъютант полковника Грина; он вызвал Линдока Дэглиша и сообщил ему о предстоящем полете.

Линдок поморщился. Ему хотелось после игры отвести в сторону обоих братьев и хорошенько прижать их, что было нетрудно сделать. У фирмы «Дэглиш-Мэрфи» имелись и другие дела с этими двумя хитрецами.

— Не может ли отдел назначить другого пилота? — произнес Дэглиш в трубку.

— Нет! Шеф определил тебя! — прозвучало в ответ.

Дэглиш еще больше нахмурился. Лицо его потемнело.

— Это срочно?

— Да.

— Иду!

Он стал прощаться. Женщина и трое остальных не пытались его удерживать.

На авиабазе его ожидал лейтенант Пик.

— И Б-14 не возвратился! — шепнул он. — Исчез в квадрате 13—18.

— Как? — протянул испуганно Линдок.

Пилоты авиабазы знали о судьбе двух предыдущих самолетов. От них этого скрыть было нельзя.

— Ты вылетишь через полчаса, — продолжал Пик. — По тому же маршруту.

Дэглиш не произнес ни слова.

— Прими меры, — добавил Пик. — Скажем, высота. Твой маршрут определен. Но ты можешь набрать высоту… А можно и иначе…

Он вынул из кармана брюк бутылку коньяку и подал ее Дэглишу.

— Пей!.. Залпом!.. Никто не знает, где ты был…

Дэглиш отклонил протянутую лейтенантом бутылку и поднялся на второй этаж. Вправо был кабинет полковника Грина.

Он на мгновение остановился. В его сознании вдруг скользнула мысль: «Диксон хочет от меня избавиться!»

В кабинете командира авиабазы собрались сам полковник Грин, полковник Диксон, подполковник Бэкер и мрачный мистер Фостер, начальник службы безопасности.

— Явился в ваше распоряжение! — сухо обратился Дэглиш к полковнику Диксону.

— Предстоит важный полет на север. Получите задание! — произнес Диксон и кивком головы указал на полковника Грина.

Дэглиш подошел к письменному столу, за которым сидел, опустившись в глубокое кресло, командир авиабазы. Полковник Грин развернул карту.

— Вот разработка полета.

Дэглиш склонился над картой, над которой были нанесены цветным карандашом четыре кружка. Первый — около аэродрома авиабазы — три другие, означенные буквами «A», «B», «C», находились в квадратах 12—19, 13—17 и 13—18. Все четыре точки были соединены черными прямыми линиями, показывавшими маршрут. Проставленные возле кружков цифры означали угол, под которым надо было лететь к соответствующим пунктам. Возле кружка «C» был поставлен условный знак — «спустить груз». На полях карты отмечены были, тоже условными знаками, высота, скорость и время полета, а также длина радиоволн.

Дэглиш поднял голову.

— Понимаю. Моя задача — спустить груз в пункте «C».

— Да, — ответил полковник Грин. — Пока только это…

— А разрешается мне отклониться от маршрута… прежде чем долететь до пункта «C»?

Дэглишу приблизительно известны были районы, в которых исчезли три самолета. Изучая маршрут, он заметил, что точки «A» и «B» находятся именно в этих районах.

Полковник Грин, видимо, смущенный вопросом, взглянул на начальника центра.

Лицо Диксона было холодно. Зеленые глаза смотрели без всякого выражения в пространство, поверх головы присутствующих.

— Нет! — коротко отрезал он.

— Но почему? — обернулся к нему Дэглиш. — Я не понимаю соображений, по которым должен пролететь над пунктами «A» и «B».

Грин, Бэкер и Фостер молчали. Они хорошо знали, что вне службы Линдок Дэглиш был достойным противником полковника Диксона. Все трое понимали, что пилот Дэглиш, прибывший в центр «Юго-восток» после нашумевшей ссоры со своим отцом, старым Дэггом из фирмы «Дэглиш-Мэрфи», постарается выкинуть верзилу Диксона из Ларги при первой его значительной неудаче, и сам займет его виллу.

— Потому что у вас имеется и другая задача, — спокойно ответил полковник Диксон.

— Я не вижу, чтоб она была здесь указана.

— В этом нет нужды. Вторая ваша задача — прилететь над обозначенными районами!

— По маршруту Б-14 и других двух… покойников!

— Да. По этому маршруту.

— Но ведь они не возвратились!

— Да. Не возвратились.

— А, может быть, и я не вернусь.

— Конечно, может быть, и вы не вернетесь.

— Значит, вы посылаете меня на…

— Если я пошлю другого пилота, он тоже может не вернуться.