– Да, тетушка, – ответил Джейми, касаясь ее руки с бокалом. – Брианна говорила, что он из набора?
– Я подарила их Дункану утром в день свадьбы. – Она отставила бокал и накрыла его длинными тонкими пальцами. – Мы с Дунканом пили из них во время завтрака, а остальные четыре оставались здесь.
Иокаста махнула рукой на небольшой буфет позади, где стояли блюда с беконом и яичницей. Вдоль стенки буфета были выставлены декоративные тарелочки и хрустальные бокалы для хереса. Я посчитала: все шесть серебряных бокалов с рыбками находились на столе, наполненные портвейном, который Иокаста любила выпить за завтраком. Понять, из какого опоили рабыню, было невозможно.
– Улисс, ты не выносил бокалы в гостиную в день свадьбы? – спросила Иокаста.
– Нет, мэм! – ответил глубоко уязвленный Улисс. – Конечно, нет.
Иокаста кивнула и обратила взор слепых глаз на Джейми, а потом и на меня.
– Видите, – просто сказала она, – это был бокал Дункана.
На лице Дункана отразилось изумление, затем тревога, когда он понял намек.
– Нет… О нет. Не может быть!
На его обветренной коже выступили капельки пота.
– Друг, тебе позавчера кто-нибудь предлагал выпить? – напряженно спросил Джейми.
Дункан беспомощно пожал плечами.
– Да все предлагали!
Конечно, все-таки он был женихом. Впрочем, он так и не принял ни один из напитков – из-за расстройства желудка, вызванного переживаниями. Равно как и не заметил, предлагали ли ему именно этот серебряный бокал.
– Господи, Макдью, я был совершенно не в себе! Даже протяни мне кто живую змею в руке…
Улисс взял с подноса льняную салфетку и деликатно предложил Дункану. Тот, не глядя, взял ее и вытер лицо.
– Вы думаете, что кто-то пытался отравить Дункана?
Удивление в голосе Роджера явно не льстило, но Дункан не обиделся.
– Почему? – растерянно произнес он. – Кто может меня ненавидеть?
Джейми тихонько хохотнул, и напряжение чуть отпустило. Действительно, несмотря на ум и способности, Дункан обладал таким скромным характером, что было невозможно представить, как он мог кого-либо задеть или оскорбить.
– Ну, друг, – тактично заметил Джейми, – может, дело не в тебе лично?
Он поймал мой взгляд и криво усмехнулся. На его жизнь уже не раз покушались отнюдь не из-за его поступков, а из-за того, кто он такой. Впрочем, порой его пытались прикончить и за поступки.
Иокаста, похоже, думала о том же.
– Верно, – сказала она. – Племянник, ты помнишь, что случилось на Сборе?
Джейми вскинул бровь и потянулся за чашкой чая.
– Насколько я понимаю, вы о происшествии с отцом Кеннетом?
– Именно. – Иокаста привычным жестом подняла руку, и Улисс тут же вложил в нее чашку. – Не ты ли передавал мне слова Лиллиуайта о срыве церемонии?
Джейми кивнул и, прикрыв глаза, отпил чая.
– Да. Вы полагаете, что речь шла о вашей свадьбе с Дунканом?
Голова раскалывалась все сильнее. Я прижала ко лбу пальцы, нагревшиеся от чашки, и тепло приятно расползлось по коже.
– Погодите… Ты считаешь, что кто-то хотел сорвать свадьбу твоей тетушки с Дунканом, и на Сборе ему это удалось, а в следующий раз он не смог ничего придумать и поэтому попытался убить Дункана? – В моем голосе прозвучало такое же удивление, которое отразилось на лице последнего.
– Я такого не говорил, – Джейми с интересом глянул на Иокасту, – а вот тетушка именно это и имеет в виду.
– Именно, – спокойно отозвалась та и, отпив из чашки, со вздохом опустила ее на стол. – Не хочу оценивать себя слишком высоко, племянник, но с тех пор, как умер Гектор, за мной немало кто ухаживал. «Горная река» – богатая плантация, а я – очень не молода.
На мгновение воцарилась тишина – все переваривали услышанное. В глазах Дункана мелькнул страх.
– Н-но, – начал он, слегка заикаясь, – н-но… д-даже если и так, Макдью, то зачем ждать?
– Ждать?
– Да. – Он оглядел присутствующих, ища понимания. – Смотри, пусть кто-то хотел помешать свадьбе на Сборе, хорошо. Однако с тех пор прошло четыре месяца, и никто не поднял на меня руку. Я чаще всего езжу один. Ведь так просто – подстеречь меня на дороге и пустить пулю в лоб.
Дункан говорил как ни в чем не бывало, однако Иокаста едва заметно вздрогнула.
– Поэтому зачем ждать самой свадьбы, в присутствии сотен гостей? Да, здравая мысль, – признал Джейми.
Роджер, уткнувшийся подбородком в сложенные руки, вдруг выпрямился.
– Есть одна причина, – произнес он. – Священник.
Все уставились на него, вопросительно вскинув брови.
– Здесь был священник. Понимаете, если дело в плантации, то важно не только убрать Дункана. Убив его, злодей возвращается к самому началу – Иокаста не вышла за Дункана, но и за злодея тоже не выйдет. Однако, – Роджер поднял палец, – если здесь есть священник и все приготовлено к тайной церемонии… Необходимо только убрать Дункана, как будто произошел несчастный случай или самоубийство, а затем ворваться в покои Иокасты и под дулом пистолета вынудить священника провести обряд. Даже кровать рядом. – Роджер кивнул на балдахин, который виднелся в дверях спальни. – Отвести Иокасту туда, насильно сделать брак действительным… Вот вам и дядюшка.
Роджер заметил отвалившуюся челюсть Иокасты и ошеломленный взгляд Дункана, и до него дошло, что фраза оказалась неудачной. Он зарделся и кашлянул.
– Э-э… то есть дело сделало.
Джейми кашлянул. Да, дело сделано. Его собственный подлый дед начал восхождение в обществе, насильно женившись и тут же уложив в постель пожилую и богатую вдову, леди Ловат.
– Что?! – возмутилась Брианна. – Кошмарно!.. Такое не может сойти с рук!
– Думаю, может, – почти виноватым тоном произнес Роджер. – Видишь ли, курочка, девять десятых законов не дают женщинам ничего. Если ее выдали замуж и затащили в постель, то она и все имущество переходят к мужу, а ее мнения никто не спрашивает. Если нет родственника мужского пола, который выступит против, суд этим даже не займется.
– Но у нее есть такой родственник! – Брианна махнула рукой на Джейми, который действительно выступил, только не с теми словами, которых она ожидала.
– Да, так и есть, но… свидетели, – возразил он. – Такое нельзя провернуть, если нет свидетелей, которые подтвердят, что брак свершился.
Джейми снова кашлянул, и Улисс потянулся за заварочным чайником.
У старого Саймона свидетели были: двое его друзей и две служанки вдовы, одна из которых позже стала бабкой Джейми. Хотя, полагаю, в ее случае Саймон применил куда меньше давления.
– Не вижу сложностей. – Я стряхнула крошки с груди. – Здесь явно замешан не один человек. Кто бы ни намеревался занять место жениха, у него определенно есть сообщники. Например, Рэндалл Лиллиуайт.
– Которого здесь не было, – напомнил Джейми.
– Хм, и правда, – признала я. – Тем не менее.
– Именно, – упрямо подтвердил Роджер, – и тогда главный подозреваемый – лейтенант Вульф, так? Он был на свадьбе.
– Мертвецки пьяным, – заметил Джейми с сомнением.
– Или нет. Как я говорил, Шеймус с ребятами удивлялись, как можно успеть надраться в такую рань. Вдруг он притворялся?
Роджер вопросительно оглядел всех присутствующих.
– При этом никто не обращал на него внимания и не стал бы потом подозревать в убийстве, а сам он легко мог отравить бокал пунша и приказать Бетти, чтобы она отнесла его Дункану. Потом Вульф спрятался, готовый рвануть наверх, как только слышит, что Дункану стало плохо. А если Бетти передала бокал, но Дункан отказался… вот вам и полный бокал свежего пунша. – Роджер пожал плечами. – Кто станет ее обвинять, что она ускользнула в огород, чтобы тихонько его выпить?
Иокаста и Улисс одновременно фыркнули. Роджер кашлянул и торопливо продолжил:
– Однако эта порция не убила Бетти. Либо злоумышленник просчитался, либо… – Роджера вновь осенило. – Может, он и не собирался травить Дункана до смерти. Может, он просто хотел его одурманить и сбросить в реку. Вы же не умеете плавать, так?
Дункан оторопело покачал головой и машинально потянулся к недостающей руке.
– Вышел бы очень убедительный несчастный случай, все как по маслу. – Роджер с довольным видом потер ладони. – Однако все пошло наперекосяк, потому что пунш выпила рабыня, а не Дункан. Потому ее и убили!
– Почему? – спросила ошеломленная Иокаста.
– Потому что она могла опознать человека, который дал ей бокал… – Джейми задумчиво откинулся на спинку стула. – И рассказала бы о нем, как только ее начали бы расспрашивать. Да, в этом есть смысл. Конечно, он не мог просто с ней расправиться, – слишком велик риск, что его увидят около чердака.
Роджер кивнул, одобрив вывод Джейми.
– Да. А вот достать стекло – легче легкого. Сколько на празднике было стеклянных стаканов? Уронишь такой на дорожку, раздавишь каблуком, и готово.
Делать такие манипуляции было даже не обязательно – кругом валялось достаточно битого стекла. Я и сама уронила бокал, когда рядом вдруг появился Филип Уайли.
– Остается вопрос: как стекло попало внутрь? Улисс, вы знаете, что Бетти давали есть или пить? – повернулась я к дворецкому.
По его лицу прошло хмурое выражение – словно круги по темной воде.
– Доктор Фентиман велел дать ей силлабаб, – медленно ответил он. – И немного овсянки, если она будет в состоянии глотать. Я лично приготовил силлабаб и отдал Марии, она отнесла. Овсянкой занимался повар, но я не знаю, ела ли ее Бетти и кто относил.
– Хм-м… – Иокаста поджала губы. – На кухне творилось черт знает что. И столько людей вокруг… Ну, мы можем расспросить Марию и остальных, но не удивлюсь, если они не вспомнят, даже как несли тарелки, а уж кто их останавливал по пути… А ведь делается в два счета – отвлек девчонку, бросил стекло… – Иокаста взмахнула рукой, словно показывая, как возмутительно легко совершить убийство.
– Или кто-то мог подняться на чердак под предлогом проверить ее состояние и дать ей напиток со стеклом, – предположила я. – Например, силлабаб. Люди приходили и уходили, Бетти лежала там одна довольно долго.