Огненный крест. Книга 2. Зов времени — страница 60 из 103

Я по кусочку разобрала принесенные помои, изучая голубую плесень под микроскопом, и отложила в большую чашу все, в чем могли оказаться пенициллиновые грибы. Всю эту кучу разнообразных остатков я залила алкоголем из перебродившего зерна, надеясь растворить в нем пенициллин, и вымачивала ее в течение дня.

Кроме того, я отобрала травы, которые используют для лечения гнойных ран, и, продержав их в кипятке несколько часов, приготовила густой отвар. Ароматную жидкость я вылила в чашку и отдала ее Роджеру, стараясь не дышать.

– Заставь его выпить, – сказала я и добавила, пристально глядя на Джейми: – До последней капли.

Джейми понюхал жидкость и тоже покосился на меня, однако не стал противиться и выпил, строя при этом такие рожи, что собравшаяся компания весело захихикала. Настроение немного поднялось, и я приступила к главной части лечения, взяв из рук Брианны самодельный шприц.

Близнецы Бердсли, стоящие в углу плечом к плечу, подались вперед, чтобы получше его рассмотреть. Они прямо-таки раздулись от гордости. Когда Бри попросила их о помощи, братья сразу отправились на поиски и вернулись к вечеру со здоровенной гремучей змеей длиною приблизительно фута три. К счастью, она была уже мертва. Близнецы разрубили ее топором, чтобы сохранить драгоценную голову.

Я осторожно вскрыла ядовитые железы, отделив клыки, и попросила мисс Баг тщательно промыть их алкоголем, чтобы удалить малейшие следы яда.

Бри взяла промасленный шелк, в который была завернута астролябия, и смастерила из него небольшой цилиндр, затянув низ шнурком, словно горловину кошелька. Потом вырезала небольшой сегмент из индюшиного пера, размоченного в горячей воде, и с его помощью прикрепила клык к шелковому цилиндру, а потом все стыки пропитала пчелиным воском, чтобы избежать протекания. Получившаяся конструкция напоминала маленькую толстую змею с одним огромным изогнутым клыком, что не преминули заметить зрители.

Мердо Линдси все еще сжимал руку Джейми. Я попросила Фергуса подержать свечу, а Джейми потянулся к Роджеру. Тот, вздрогнув от неожиданности, взял тестя за вторую руку и, крепко стиснув ее, опустился на колени рядом с кроватью.

Я выбрала место для инъекции, где не было крупных кровеносных сосудов, смазала кожу чистым спиртом и вонзила клык так глубоко, как только могла. Зрители выдохнули, а Джейми втянул воздух, но не пошевелился.

– Давай. – Я кивнула Брианне, которая стояла рядом, держа бутылку с настойкой из забродившего зерна. Я держала шелковый мешочек, а она, прикусив губу, осторожно наполнила его. Потом я завязала горловину и сжала мешочек большим и указательным пальцами, заставляя жидкость проникнуть через клык в ткани ноги.

Джейми едва слышно застонал; Роджер с Мердо навалились на него, прижав к постели.

Я боялась давить слишком сильно, чтобы не лопнули стыки, пропитанные воском, хотя у нас на всякий случай был припасен еще один клык. Я сделала несколько уколов, а Бри стояла рядом и каждый раз наполняла мешочек. Блестящие струйки крови, потекли из проколов по ноге. Лиззи по собственной инициативе схватила кусочек ткани и начала сосредоточенно их вытирать.

В комнате стояла тишина, но я слышала, как все задерживают дыхание, когда я выбирала новое место для укола, выдыхают, когда я снова втыкала клык, и, невольно наклонившись к кровати, смотрят, как я впрыскиваю жидкость в поврежденные ткани. Мускулы на плечах Джейми напряглись, а пот струился по лицу, однако ни он, ни Мердо с Роджером ни разу не пошевелились и не издали ни звука.

Уголком глаза я заметила, что Джозеф Уэмисс убирает волосы Джейми со лба и вытирает полотенцем пот, струящийся по лицу и плечам.

«Потому что я тебе нужен», – сказал он тогда. Сейчас я поняла, что он нужен не только мне.

Много времени не понадобилось. Закончив, я осторожно смазала раны медом и натерла ногу маслом гаультерии.

– Хорошо нафаршировала, саксоночка, можно в печь ставить, – пробормотал Джейми и пошевелил пальцами на ноге. Все находившиеся в комнате облегченно рассмеялись.

Потом посетители разошлись. На прощание они хлопали Джейми по плечу, целовали в щеку и желали поскорее поправиться. Он улыбался и кивал, махал рукой и шутил.

Когда дверь за последним гостем закрылась, Джейми откинулся на подушку, позволив себе наконец выдохнуть. Я помыла поднос, замочила шприц в спирте, закупорила бутылочки с лекарствами и сложила повязки. Потом села рядом с мужем, а он взял меня за руку.

Его кожа была сухой и теплой, а кисть покраснела от железной хватки Мердо. Я гладила костяшки пальцев, прислушиваясь к топоту и оживленной болтовне внизу.

– Это поможет, – тихо сказала я через минуту. – Я знаю, что поможет.

– Я тоже, – ответил он, потом глубоко вдохнул и наконец позволил себе разрыдаться.

Глава 94Свежая кровь

Роджер внезапно вынырнул из глубокого, лишенного сновидений сна. Он чувствовал себя как рыба, вытащенная из воды в чужую, непостижимую стихию. Все вокруг было залито странным светом, очертания предметов размыты… Потом вдруг он осознал, что Брианна прикасается к его руке, и вернулся в реальный мир.

– Прости, что разбудила. – Брианна улыбнулась и протянула руку, чтобы убрать с его лба спутанные волосы, а он схватил ее, и они вместе повалились на кровать.

– Прощаю. – Только она, как якорь, удерживала его в этой реальности – тяжесть ее тела, теплая кожа и мягкие, словно пух, волосы.

– Ты как? – тихо спросила Бри, прикоснувшись длинными пальцами к его груди.

– В порядке, – ответил Роджер и глубоко вздохнул. Потом поцеловал жену в лоб и расслабился, моргая. В горле пересохло, слюна во рту была вязкой, однако по крайней мере он уже начал ясно мыслить. – Который час?

В комнате стоял полумрак, словно уже наступил вечер, – скорее всего оттого, что окна были занавешены, а двери закрыты.

Брианна встала и одной рукой собрала длинные медные волосы в хвост.

– Почти полдень. Я бы не стала тебя будить, но тут пришел какой-то мужчина, и я не знаю, что с ним делать. – Она взглянула в сторону большого дома и понизила голос, хотя рядом и так никого не было. – Папа спит, и мама тоже. Их сейчас и пушкой не разбудишь.

Она повернулась к столу и взяла кувшин. Роджер потянулся за чашкой, осушил ее тремя глотками и вновь протянул Брианне.

– Еще. Пожалуйста. Мужчина?

– Он сказал, что его зовут Томас Кристи. Говорит, был с папой в Ардсмуре.

– Да?

Вторую чашку Роджер выпил медленнее, собираясь с мыслями. Затем поставил ее, сел, опустив ноги на пол, и потянулся за рубашкой, висевшей на колышке.

– Хорошо, скажи ему, что я подойду через минуту.

Бри поцеловала его и вышла, задержавшись на мгновение, чтобы впустить в комнату яркий дневной свет и прохладный воздух.

Роджер одевался медленно, все еще в приятной полудреме, а наклонившись, чтобы вытащить чулки из-под кровати, заметил какой-то предмет в груде скомканного белья рядом с подушкой. Он протянул руку и достал крошечный талисман плодовитости. Гладкий розовый камешек казался удивительно тяжелым в руке.

– Черт возьми, – громко сказал Роджер. Потом постоял немного, уставившись на талисман, нагнулся и осторожно запихнул обратно под подушку.

* * *

Брианна отвела посетителя в кабинет Джейми, который большинство обитателей Риджа называли «комнатой на два слова». Роджер на минуту остановился в коридоре, чтобы проверить, на месте ли руки и ноги. Побриться он не успел, зато причесался, и на большее Кристи просто не мог рассчитывать, принимая во внимание обстоятельства.

Роджер очень удивился, когда ему навстречу повернулись трое. Бри не сказала, что Кристи приехал не один. Пожилой широкоплечий мужчина с коротко остриженными темными волосами, в которых поблескивали седые пряди, несомненно, был Томасом Кристи. Темноволосый молодой человек лет двадцати наверняка приходился ему сыном. И девушка.

– Мистер Кристи? – Роджер протянул руку пожилому джентльмену. – Я Роджер Маккензи, зять Джейми Фрейзера. С моей женой вы уже знакомы.

Кристи явно был удивлен и взглянул через плечо Роджера, словно надеясь увидеть там Джейми.

– Боюсь, мой тесть… не может с вами встретиться.

Кристи нахмурился, оценивающе глядя на него, потом крепко пожал протянутую руку. Роджер с удивлением почувствовал нечто знакомое, но крайне неожиданное – Кристи сдавил костяшки его пальцев в масонском приветствии. Он давно с ним не сталкивался и ответил скорее машинально, чем намеренно, надеясь, что сделал все правильно. Очевидно, Кристи остался доволен – его суровое лицо немного смягчилось.

– Мистер Маккензи, я ищу землю, где бы мог поселиться со своей семьей, и мне посоветовали обратиться к мистеру Фрейзеру.

– Вот как, – нейтрально произнес Роджер. «Что за черт? Интересно, Кристи что-то знает или просто рассчитывал на удачу? Джейми Фрейзер – масон? Никогда бы не подумал. Джейми никогда об этом не говорил». – Пожалуйста, присаживайтесь, – отрывисто предложил он, махнув гостям.

Сын Кристи и девушка, которая могла оказаться как его дочерью, так и невесткой, вскочили, когда вошел Роджер, и теперь стояли за спиной отца, словно свита, сопровождающая монарха.

Все еще чувствуя себя не в своей тарелке, Роджер жестом предложил им сесть, а сам устроился за столом Джейми и вытащил перо из горшочка, покрытого соляной глазурью, надеясь, что оно придаст ему более солидный вид. Боже, какие вопросы он должен задать потенциальному арендатору?

– Хорошо, мистер Кристи, – улыбнулся он, вдруг вспомнив, что не успел побриться. – Жена сказала, что вы познакомились с тестем в Шотландии?

– В тюрьме Ардсмур, – подчеркнул Кристи.

Роджер вновь прокашлялся; после пробуждения в горле некоторое время першило и саднило. Кристи, однако, решил, что это выражение недовольства, и ощетинился. У него были густые брови, выпуклые, желтовато-карие глаза, короткие темные волосы и полное отсутствие шеи – просто большой раздражительный филин.