Огненный Лорд и я — страница 35 из 44

Приходилось брать инициативу в свои руки, развлекать гостей, следить за тем, чтобы у всех были полные кубки, чтобы никто по горячности ни с кем не подрался и не заглядывался ни на чьих невест, чтоб музыканты играли — что нужно и как нужно… Ну и чтобы разъехались все до того, как у хозяина появится на лице раздраженное выражение.

Ночами все снова было замечательно — так замечательно, что я умудрялась забыть о всех проблемах и тревогах. Точнее, Эллиор умудрялся заставить меня забыть обо всем на свете. Горячие и страстные, полные стонов и сладких пошлостей, ночи были такими, какие могут быть только во время медового месяца — с маленькой оговоркой на тот факт, что я, все же, беременна.

По истечение двух недель мне все это надоело. Нет, не ночи, конечно же. Дни.

И я решила заняться воссоединением Огненного семейства самой.

* * *

Для начала желательно было наладить отношения с Ихташем, который ожидаемо злился на меня, хоть и продолжал верой и правдой служить своему господину. Как бы оруженосец повел себя, если бы леди Варгос все же решилась привести свою угрозу в исполнение, непонятно… но пока, хмурый и молчаливый, он присутствовал на всех публичных мероприятиях. Молчаливой, грозной тенью, все так же обвешанный с ног до головы оружием — единственный, кроме Семьи, в курсе того, что произошло с его господином — он не спускал с Эллиора глаз, что внушало доверие. И подкупало, как бы он ко мне лично не относился.

Поэтому, когда в очередное утро Эллиор ушел на свою «работу», я быстренько встала, оделась и вышла из спальни через другую дверь — в коридор. Не то, чтобы я собиралась скрывать, что именно собираюсь сделать, просто… не хотела лишних вопросов. Сам будет благодарить меня, если все выгорит. А если не выгорит… так ведь и не узнает.

Быстрой тенью я проскользнула мимо закрытых дверей в гостевые комнаты, поминутно вздрагивая от лязга доспехов — узнавая меня издалека, стража исправно отдавала честь.

Спустилась на три этажа ниже и нырнула в знакомый уже из «прошлой жизни» подсобный коридор, ведущий на кухню. Поздоровавшись со служанками и спугнув Управляющего (который при виде меня чуть не сделал то, что не так давно сотворил Аркадий Павлович при виде Эллиора), я вышла в просторный внутренний двор.

Там, в тени навеса рядом с кузницей нашла Ихташа, молчаливо оттачивающего свою огромную секиру куском бруса.

— Миледи… — исподлобья глянув на меня, поздоровался. Исполнил долг вежливости и снова замолчал, насупившись, сосредоточив все свое внимание на работе. Будто не было в этом мире ничего важнее.

— Не передашь от меня записку Леди Варгос? — как можно вежливее спросила я.

Я могла это сделать с любой из горничных, но мне хотелось подключить именно его — чтобы потом воспринимал меня инициатором примирения.

Рука оруженосца замерла на секунду, остановившись на середине секиры… и вновь заходила вверх-вниз. С тем же деланным равнодушием он пожал плечами.

— От чего ж не передать… передам.

Я протянула заранее написанное письмо, сложенное вчетверо. Еще наверняка и прочитает по дороге. Что ж, я не против.

В письме я, со всей любезностью, на какую только была способна, приглашала леди Варгос на обед в пятницу вечером — в узком семейном кругу. Поводом назвала выбор имени своего нерожденного малютки.

По традиции имя для Огненного дитя выбиралось заранее, при участии всех ближайших родственников — причем выбиралось в двойном экземпляре, на случай мальчика и на случай девочки, потому как УЗИ здесь не было предусмотрено ни для кого, и Лорды не были исключением.

Отказаться мать не сможет. А уж когда придет, я постараюсь размягчить ее и задобрить так, что и думать об обидах забудет. Ее и этого хмурого барсука в доспехах.

* * *

Ответ пришел через час, с тем же Ихташем, но совсем не такой, какой я ждала.

«Моя дорогая невестка» — гласило выписанное изящным почерком письмецо на розовой бумаге. — «Я благодарю вас за приглашение, и для начала хотела бы ответить вам той же любезностью — думаю, нам есть, что обсудить, прежде, чем мы снова рискнем приобщить к нашим встречам моего сына. Жду вас завтра в одиннадцать утра в Вишневом саду. Позавтракаем на природе — вам ведь полезен свежий воздух. Доброго вам вечера и до встречи в условленном месте».

* * *

Да, я пошла.

Пусть я дура, и пусть мне за эту дурость прилетит, но я решила разобраться с этой проблемой во что бы то ни стало.

Харимэ они ведь не только для постели. Они для приятного общения, для любезностей и полезных знакомств… для того, что в принципе всем нравиться. Ну никак не сможет мамаша противостоять, если я «включу» именно эту ипостась харимэ.

Размякнет как пить дать.

Нельзя сказать, что я прям боялась — не станет же она покушаться на беременную невесту сына.

И все же волновалась — особенно учитывая тот факт, что мириться с леди Варгос я шла тайно, не посвящая в этот мой план Эллиора. Он бы, без всякого сомнения, пресек мои поползновения наладить мир в их (и моей уже) семье.

С утра, как только он ушел, оделась в свое самое скромное и «приличное» платье — даже чепец напялила, хоть и поморщилась, глядя на себя в зеркало. Попросила камеристку Луриетту сопровождать меня — пусть свекровь добавит плюсик за то, что не гуляю «одна»! — и пошла по направлению, указанному в письме.

В саду уже вовсю стоял день, близилось к полудню. Щебетали райские птицы, завезенные когда-то давно с Земли, журчали маленькие, изящные фонтаны в искусственных прудах — за всей этой красотой ухаживала, разумеется, леди Варгос.

«Пусть у меня все получится!» — взмолилась я небесам. Хорошая ведь тетка, правильная! А я — пришлая, да еще и беременная! Как не желать поддержки и участия со стороны кого-то, кто мог бы заменить мне… ну если не мать, то хоть мачеху… И на том спасибо скажу.

За очередным поворотом тропинки показалась полянка, на которой, под раскидистым деревом, был установлен изящный круглый столик под белоснежной скатертью, сервированный для чаепития.

За столиком, ожидаемо, сидела свекровь.

— Обожди в беседке, — приказала я камеристке. Та послушно присела в книксене и удалилась в увитую плющом беседку неподалеку.

— И ты присаживайся, — неожиданно спокойным, почти мягким голосом пригласила меня Леди Варгос.

Я нахмурилась, медленно приближаясь. Неужели и впрямь отравить решила? Подождала, пока лакей отодвинет мне стул, села, подбирая платье, чтоб не запачкать.

— Как ребенок? — все так же спокойно спросила свекровь и жестом показала налить мне чаю из большого пузатого чайника, укутанного в вязанный кокон.

Я настороженно следила за движениями лакея, подспудно опасаясь, что в любой момент из носика чайника выползет какая-нибудь кобра.

— Пока никак, — ответила, не отрывая взгляда от чайника, из которого в чашку мне лилась насыщенная янтарная жидкость.

— Не тошнит?

Я мотнула головой.

— Голова хорошо работает?

Я вздернула на нее голову, не совсем понимая.

— А то я уже засомневалась… — свекровь насмешливо смотрела на меня поверх своей чашки. — Ты серьезно думаешь, что я отравлю тебя чаем — вот так, посреди бела дня, в саду, чтобы об этом узнал мой сын? Да еще и беременную моим внуком?

Я сердито подхватила чашку, отхлебнула демонстративно.

— Откуда мне знать, если вы чуть не задушили меня?

Леди Варгос поморщилась — будто вспоминать не хотела о своей несдержанности и гадком поведении неделю назад.

— Как ожоги у Эллиора? Зажили?

— Вполне, — я смягчилась. На самом деле, это очень печально, что мать никогда не сможет даже обнять сына без перчаток. Не говоря уже о том, чтобы поцеловать.

И в этом — тоже моя вина.

— Итак… — свекровь поставила чашку на стол и взяла с блюда пирожное. — Желаешь примирения?

Признаться, я слегка опешила от такого прямого, без обиняков, подхода. Ожидала еще как минимум полчаса хождений вокруг да около и разговоров о погоде.

Я тоже решила не юлить.

— Да. Как минимум вашего с вашим сыном. Он тоскует, поссорившись с вами.

Леди Варгос хмыкнула.

— Вот оно в чем дело… А я уж думала, за его трон испугалась. Не бойся, что я не буду вставлять палки в колеса собственному сыну… Пока он сам не выдаст себя.

У меня даже руки опустились — лучше бы мы о погоде говорили!

— Леди Варгос, у меня нет никаких корыстных целей… Мне плевать на его трон! Я готова была уйти с ним в мой мир в первый же день, после того, как мы вернулись!

Она вдруг вцепилась в меня проницательным взглядом, будто хотела душу мою наизнанку вытряхнуть.

— Скажи это еще раз! Повтори то, что ты сейчас сказала.

— Что сказать? Зачем? — я захлопала в недоумении ресницами.

В воздухе отчего-то заискрилось напряжение. Даже птицы замолчали.

Свекровь возвысила голос.

— Громко и отчетливо ответь мне — были ли у тебя корыстные цели в том, что ты лишила моего сына силы Огня? И есть ли они у тебя сейчас?

Не понимая, что происходит, я отставила чашку и, не сводя с нее взгляда, «громко и отчетливо» повторила.

— У меня никогда не было никаких корыстных целей и желания навредить вашему сыну, — и добавила. — Я люблю его и считаю, что он со мной счастлив. Даже если он стал простым человеком. Все? Можно уже обсудить, как вы собираетесь восстанавливать с ним отношения? Я предлагаю…

Но она не уже слышала. Точнее, не слушала меня, обращаясь к кому-то за своей спиной.

— Что скажете, милорд?

— Она лжет, — тут же раздался скрипучий мужской голос, и из-за кустов к столику вышел человек.

И какой! Метра под два ростом и такой тощий, что, казалось, дунь на него — улетит. Лицо острое, хищное, болезненного землистого оттенка, и одет в нечто похожее на черную сутану священника.

— Вы уверены, господин Инквизитор? — уточнила свекровь, пока я с открытым ртом разглядывала это чудо.

— Как никогда в жизни, — мужчина кивнул и, со скучающим видом, сложившись в пополам, уселся за наш столик.