Огненный патруль — страница 12 из 101

— Ну, вот мы и в Приграничье, — тихо сказала она.

— А ты когда-нибудь бывала здесь раньше? — поинтересовался я.

— Каждые выходные ездила сюда с родителями, — неожиданно резко и явно с сарказмом ответила вампирша. — Конечно, я никогда не была в этой дыре! Что я здесь забыла-то?!

Надо же, как она нервничает, оказывается. Собственно, я мог бы и сам догадаться, что Алиса не очень рада здесь оказаться.

Уже начав подниматься по лестнице, Невил обернулся и жестом подозвал Алису.

Мне стало интересно, что же он такого хочет ей сказать, да и стоял я как раз рядом с лестницей, поэтому совершенно случайно подслушал фразу, сказанную Невилом.

— Алис, ты, главное, когда на улицу будешь выходить — обязательно капюшон одень. Я здесь прожил всю свою жизнь и знаю, как люди реагируют на вампиров…

Что ж, довольно логично. Незачем Алисе зря светиться. Вот только, как мне кажется, на человека в капюшоне люди среагируют наверняка немногим лучше, если не хуже…

Следом за братьями Викерс на улицу вышли и мы.

С непривычки у меня защипало глаза от яркого солнца, и заложило уши от непривычного гвалта. Деревня деревней, но базар, на котором мы оказались, не сильно отличался от столичного. Во всяком случае, на первый взгляд.

В отличие от цветастой и позолоченной Литы, здания Крайдолла могли похвастаться лишь различными оттенками серого да коричневого. Тротуары приграничного города не были покрыты светящимися в темноте камнями, собственно, они вообще не были ничем покрыты. Просто утоптанная за многие десятки лет земля. И люди здесь не блистали нарядами всевозможных ярких оттенков, как в столице, зато даже на первый взгляд было видно, что вся их одежда очень тёплая и прочная, что немудрено, ведь в Приграничье за погодой не следит кафедра Факультета Воздуха.

— Помойка, — тут же шепнул мне на ухо Чез.

— А навозом, вроде бы, даже и не пахнет, — заметила Алиса. — Зато пахнет чем-то другим…

Кейтен вдохнул полной грудью и рассмеялся.

— Это запах города, ребята. То, чего так не хватает Лите.

— Позволь с этим не согласиться, — сказал Чез, наморщив нос. — Лита прекрасно живёт и без этого чудного запаха.

— Запах, запах, — передразнил Чеза офицер Девлин. — Все столичные первым делом жалуются на запах. А что в нём такого?

— Ничего, — пожал я плечами. — Он просто есть и этого более чем достаточно.

— Обвыкнетесь, — ободрил нас офицер Девлин и лучезарно улыбнулся.

Нет, эта его широкая белозубая улыбка меня просто угнетает. Так и хочется ему в зубы дать… уж и не знаю почему. Какой-то он слишком лощёный что ли. Я думал, что давно к этому привык: тётя часто водила меня на всевозможные приёмы, но на фоне грязного и серого города светящийся офицер стражи смотрелся просто вызывающе.

— Офицер Девлин, вам никто не говорил, что у вашей, безусловно, очень… лучезарной улыбки есть интересное свойство… — будто прочитав мои мысли, невинным голосом спросил Чез.

— Раздражать людей? — Офицер Девлин вновь улыбнулся, но уже не так широко. — Знаю, знаю. Но это только первое время, а потом вы обвыкнетесь.

Мы с Чезом переглянулись и рассмеялись. В глазах друг у друга мы прочитали, что если в самое ближайшее время обещанный процесс «обвыкания» не закончится, то офицер запросто может недосчитаться пары зубов. В лучшем случае. А в худшем, мы используем пару заклинаний из книги… кстати, о книге!

У меня так и не выдалось ни одной свободной минутки, чтобы посмотреть на справочник более внимательно. Да и сейчас, если честно, я не знал что делать — то ли быстрее открывать книгу, то ли во все глаза смотреть по сторонам.

— Пока мы идём к вашему дому, чтобы не тратить зря время, я хотел бы провести для вас короткую экскурсию. Вы не против? — предложил нам офицер Девлин.

— Конечно же, нет, — ответил за всех Кейтен. — Только если мы не будем кружить по всему городу и по пути зайдём куда-нибудь перекусить.

— Замечательно, — обрадовался офицер Девлин. — Итак, наш город Крайдолл считается старейшим городом Приграничья…

Дайте-ка я догадаюсь, старейшим Крайдолл считают только его жители, а обитатели остальных городов наверняка старейшими считают именно свои. Знаем, летали. У нас в Лите каждый Великий Дом таким же образом считает себя древнейшим. И чуть ли не кровные войны устраивает, если в его древности кто-то посмеет усомниться.

— Мы идём по главной улице города — Базарной. Она пронизывает весь наш город и делит его на две половины: «золотую» и «серебряную».

Ой, не могу, да они хоть в глаза-то видели это золото или серебро? Может, эти шутники ещё и свои халупы алмазными дворцами называют?!

— На «золотой» стороне живут торговцы и богатые семьи, а на «серебряной» простые рабочие. Кстати, все посты стражи располагаются на Базарной улице, подчёркивая равенство всех людей перед законом.

Или просто потому, что Базарные торговцы больше платят за охрану, а на «золотой» стороне города наверняка есть и свои ребята с мечами. Про охранные заклинания на домах богатых людей я и вовсе молчу. За умеренную плату господа Ремесленники оборудуют ваше пристанище такими заклинаниями, что от незадачливого вора, решившего залезть к вам в дом, не останется и мокрого места. Хотя, я сильно сомневаюсь, что здесь у многих найдутся деньги на услуги Ремесленника.

— Ваш дом тоже располагается на Базарной улице, так что всё будет под рукой.

— А точнее под окном, — прокомментировал Чез. — И вряд ли ради нас торговцы будут вести себя тише.

Тут он прав. Каждый день слышать под окнами какофонию звуков, воплей, разговоров — это же просто ужас! Одна надежда на то, что здание, которое нам предоставили, оснащено всеми необходимыми в обиходе заклинаниями.

— Кстати, если вы вдруг захотите что-нибудь купить, то обязательно скажите, что работаете на стражу. Тогда вас не обдерут, как любого приезжего.

— Кого это обдерут?! — обиделся Чез. — Да я сам кого хочешь обдеру!

— Конечно, конечно, — поспешно согласился офицер Девлин, однако, в его взгляде, брошенном на моего рыжего друга, я уловил явную насмешку. — Но лучше не рисковать.

За всё время пути Алиса не сказала ни слова, лишь её капюшон настороженно поворачивался в разные стороны.

Довольно часто я ловил подозрительные взгляды, явно предназначавшиеся вампирше. Так я и думал. Капюшон едва ли может уберечь Алису от лишнего внимания, скорее даже наоборот.

— Слушай, Девлин, — обратился я к стражнику. — Вот ты, как местный житель, можешь сказать, привлекает ли наша девушка лишнее внимание в капюшоне? Или лучше его всё же сбросить?

— А она может его сбросить? — ужаснулся офицер Девлин. — Но я думал, что она…

— Вампир, — недовольно рявкнула Алиса. — И что?

— Но вампиры же не…

— Вампиры не, — согласился Чез. — А наш вампир может и на солнышке загорать. Вот так.

— Так не бывает, — уверено заявил офицер Девлин.

— Ах, не бывает, — обиделась Алиса и быстрым движением скинула капюшон.

Бедный стражник аж зажмурился, видимо, ожидая того, что вампирша сгорит прямо на месте. Не тут-то было. Наших вампиров каким-то солнцем не напугать!

— Жива, — заметил офицер Девлин. — Странно. Но лучше всё же в капюшоне. Это хотя бы всем понятно. А вот если вампир ходит средь бела дня без капюшона… боюсь, это может всполошить весь город.

— А если Алиса будет поменьше улыбаться, и смотреть с прищуром? — с интересом спросил Чез, и сам же ответил на свой глупый вопрос. — Нет, не поможет. Эти красные глазищи никуда не спрячешь. Алиска, давай одевай капюшон обратно, а то совсем испугаешь нашего Девлина и он навсегда перестанет улыбаться. А мир без его шикарной улыбки будет просто ужасен…

Алиса хмыкнула и накинула капюшон, а я в который раз подумал: как же она будет работать с населением, если население от неё станет шарахаться?

— Слушай, Девлин, — продолжил я допрос. — А как у вас в городе вообще к вампирам относятся?

Офицер Девлин на некоторое время задумался.

— Сложно так сразу объяснить. Прежде всего, нужно сразу разделить вампиров на низших и потомственных. Низшие — это обычные жители города по каким-то причинам ставшие вампирами. Как вы наверняка знаете, превращаясь в вампиров, люди высвобождают все самые тёмные душевные качества и становятся просто невыносимыми, поэтому для нас наибольшую проблему представляют именно они. Ведут низшие себя просто ужасно, устраивают потасовки, половина краж дело их рук, и так далее. Тем не менее, они «свои», если вы понимаете, что я имею в виду. И люди к ним относятся как… к своим, несмотря ни на что.

Насколько я помню, сами потомственные вампиры предпочитают себя называть истинными. Их легко узнать по кроваво-красным глазам, таким, как у нашей Алисы. Что касается низших, то цвет их глаз после превращения в вампира остаётся прежним.

— Забавно, — отметил Кейтен. — А кровью они у вас как питаются?

— Эти ребята питаются кровью со скотобойни, хотя иногда и появляются маньяки, которые непременно хотят попробовать человеческой кровушки. Но с этими обычно мороки не много — их сдают свои же, потому что вампирам, живущим в городе, не нужны лишние проблемы. Низшие живут тесной семьёй, можно даже сказать кланом, будто подражая потомственным вампирам. Пока они не пьют крови людей и не создают больших проблем, город их терпит, но стоит кому-то из них действительно серьёзно провиниться…

Алиса пренебрежительно фыркнула из под капюшона.

— А потомственные? Как у вас относятся к истинным вампирам? — спросил Чез.

— О, этих ребят у нас выслеживают и убивают. Вернее пытаются выследить и убить. Эти гады периодически появляются в нашем городе и питаются. Просто питаются. Иногда они убивают людей, иногда лишь выпивают немного их крови и отпускают, превращая в низших вампиров. Для потомственных вампиров наш город своеобразная столовая под боком, — со злостью сказал офицер Девлин. — И если люди видят вампира с красными глазами, то они зовут друзей и родственников, берут в руки какое-нибудь оружие, заготовленный заранее осиновый кол и отправляются на охоту.