Огненный трон — страница 46 из 82

и себя очень… хм… эффективными. Всегда хотел испытать их в деле.

Дежарден недовольно поморщился, хотя я не мог точно сказать, что внушило ему отвращение: Меньшиков или я.

– Картер Кейн, – сурово произнес Верховный Чтец. – Мне известно, что ты добивался престола фараона, а также что ты вступил в сговор с Гором. Теперь же я застаю тебя с регалиями Ра, пропажа которых из наших хранилищ была обнаружена совсем недавно. Даже для тебя это уже чересчур. Подобным преступлениям не может быть прощения.

Я растерянно уставился на магические орудия, которые продолжал держать в руках.

– Я их не крал, – начал отпираться я. – Я просто нашел их в…

Стоп. Я вовремя сообразил, что не могу признаться, что эти предметы были захоронены в гробнице вместе со спящей Зией. Даже если Дежарден мне поверит, у Зии из-за этого могут быть серьезные неприятности.

Дежарден кивнул с таким видом, словно я только что сознался в краже. К моему удивлению, это его как будто слегка огорчило.

– Так я и думал, – сказал он, поджав губы. – Амос все пытался заверить меня, что ты – верный служитель Маат. Однако на самом деле ты не только пособник богов, но и вор.

– Зия. – Я повернулся к девушке. – Ты должна меня выслушать. Ты в большой опасности. Меньшиков работает на Апопа. Он убьет тебя.

Меньшиков очень натурально изобразил оскорбленную невинность.

– С какой стати я буду вредить этой бедной девочке? Я чувствую, что дух Нефтиды покинул ее. К тому же не ее вина, что богиня вселилась в ее тело во время того катастрофического происшествия. – Он дружески протянул руку Зии. – Я рад видеть тебя целой и невредимой, дитя. Не сердись на Искандара, в последние дни своей жизни он делал странные вещи: спрятал тебя в этом гадком месте, помиловал этих преступников Кейнов… Старость, что ты хочешь. Ум у него уже был не тот. Отойди-ка от этого изменника. Сейчас мы проводим тебя домой.

Зия заколебалась.

– Я… я видела странные сны…

– Понимаю, ты немного запуталась, – мягко сказал Дежарден. – Это совершенно естественно. Твой двойник-шабти передал тебе свои воспоминания. Ты ведь видела, как Картер Кейн и его сестра заключили сделку с Сетом возле Красной пирамиды. Вместо того чтобы уничтожить Красного Властелина, они попросту отпустили его. Ты ведь помнишь это, правда?

Зия настороженно посмотрела на меня.

– Вспомни, почему мы так поступили, – взмолился я. – Силы Хаоса возрождаются. Всего через сутки Апоп вырвется на волю. Зия… Я…

Слова застряли у меня в горле. Я хотел сказать, как она мне дорога, но ее взгляд стал холодным, как застывший янтарь.

– Я тебя не знаю, – пробормотала она. – Прости.

Меньшиков довольно ухмыльнулся.

– Конечно, дитя, откуда тебе его знать. Ты ведь не имеешь дела с предателями. А теперь, с позволения владыки Дежардена, мы доставим этих отступников в Первый Ном, где они будут преданы справедливому суду. – Меньшиков повернулся и уставился на меня своими жуткими глазами, в которых полыхало злобное торжество. – А потом их казнят.

15Верблюды – несносные твари…

Сейди


Конечно, Картер, охотно верю, что схватка с водяными демонами была очень страшной. Но я тебе ни капельки не сочувствую, потому что: 1) ты отправился в это дурацкое путешествие по собственной воле, и 2) пока ты там в свое удовольствие занимался спасением Зии, мне пришлось иметь дело с верблюдами.

Нет более отвратительного существа, чем верблюд.

Возможно, вы скажете: «Сейди, это же были магические верблюды, которых Уолт вызвал с помощью своих амулетов. Уолт такой умница! Наверняка магические верблюды гораздо симпатичнее, чем настоящие».

Что ж, в таком случае позвольте мне с полной ответственностью заявить, что магические верблюды плюются, гадят, пускают слюну, кусаются, чавкают и, что самое ужасное, воняют точно так же, как и обычные верблюды. И по-моему, от магии эти их отрицательные свойства только усиливаются.

Разумеется, верблюды начались не сразу. Первую часть нашего нелегкого пути мы проделали с помощью целого ряда других транспортных средств, одно хуже другого. Для начала мы отправились местным автобусом до небольшого городка к западу от Александрии. Кондиционера в нем не было, зато было полным-полно шумных арабов, еще не открывших для себя прелести дезодоранта. Выбравшись из этого дивного автобуса, мы наняли машину с водителем, который вызвался довезти нас до Бахарии. Мало того, что в пути он услаждал наш слух лучшими хитами группы АВВА и лопал благоухающий сырой лук, так он еще и завез нас неведомо куда, где – сюрприз! – познакомил нас со своими приятелями-бандитами, решившими, что беззащитные подростки-американцы сами напрашиваются, чтобы их похитили. Тут уж я отвела душу, показав им, как ловко мой посох может превращаться в здоровенного голодного льва. Полагаю, вся эта публика во главе с водителем до сих пор бежит, не оглядываясь. Однако машина, на которой мы ехали, встала, и никакой магией оживить заглохший мотор мы не сумели.

После этого мы решили, что хватит испытывать судьбу и что лучше держаться подальше от населенных пунктов и торных дорог. В конце концов, я вполне могу пережить осуждающие взгляды и излишнее внимание к своей персоне. Действительно, выглядели мы необычно для этих мест: тринадцатилетняя девчонка, не то американка, не то британка, с крашенными в пурпурный цвет волосами и в армейских ботинках, путешествующая с парнем чуть старше возрастом и ничуть не похожим на ее брата. В конце концов я привыкла, что меня считают странной, где бы я ни оказалась. Но после попытки похищения мы в полной мере осознали, насколько сильно мы привлекаем внимание местных и как быстро распространяются слухи о наших перемещениях. Мне не хотелось новых встреч ни с бандитами, ни с египетской полицией, ни, что еще хуже, с замаскированными магами. Поэтому Уолт, поколдовав над своими амулетами, призвал магических верблюдов, зачаровал горстку песка, чтобы она указала нам путь до Бахарии, и мы двинулись прямиком через пустыню.

«И как тебе пустыня, Сейди?» – спросите вы.

Спасибо, что поинтересовались. Там, знаете ли, очень жарко.

И еще у пустынь есть другой существенный недостаток. Почему, ради всего святого, они такие огромные? Почему бы им не быть, скажем, пару сотен метров в поперечнике? Этого вполне достаточно, чтобы создать полное представление о сухой, горячей и безжизненной куче песка. А потом можно перейти к более приятным ландшафтам вроде лужков, речек и перелесков, а то и оживленных улиц с большими магазинами и кафе.

Так ведь нет, ничего подобного. Пустыня казалась бесконечной. Я легко воображала себе, как хохочет Сет, глядя, как мы ползем по бессчетным дюнам. Если пустыня и вправду его дом, могу только сказать, что его отделкой он занимался не слишком усердно.

Свою верблюдицу я назвала Катрина. В честь тайфуна, конечно. Честное слово, она – самое настоящее стихийное бедствие. Думаю, ни у одного существа на земле не было столько слюней. Она обмусоливала ими все, до чего могла дотянуться, а к моим пурпурным волосам питала особое пристрастие – видимо, принимала их за какой-то экзотический плод. Верблюда, на котором ехал Уолт, я окрестила Гинденбургом, в честь печально известного дирижабля. По крайней мере газа в нем было не меньше.

Мы мирно трусили по барханам бок о бок. Уолт погрузился в размышления, не отрывая взгляда от горизонта. Как я и подозревала, наши амулеты шен были связаны между собой. Сосредоточившись, я отправила Уолту телепатическое послание о возникших у нас затруднениях, а потом, слегка поднапрягшись, буквально перетянула его через Дуат к себе. А что, очень удобная магическая услуга: мгновенная доставка потрясного парня по первому требованию заказчика.

Итак, Уолт был рядом, но держался необычно молчаливо и как будто скованно. Одет он был так, как нормальный американский подросток одевается для похода за город: черная майка (кстати, очень ему подходившая), туристические штаны с кучей карманов, крепкие ботинки. Впрочем, если присмотреться, можно было заметить, что для нашего похода он экипировался полным набором самодельных амулетов. На шее у него болтался целый зоопарк из фигурок животных на шнурках, на каждой руке поблескивало по три кольца, талию опоясывал узорчатый ремень, которого я раньше у него не видела. Значит, наверняка он тоже обладал какими-то магическими свойствами. Еще Уолт прихватил с собой рюкзак. Что в нем, я не знала, но, скорее всего, тоже какие-нибудь полезные штуки. Однако несмотря на такой внушительный арсенал, вид у Уолта был донельзя встревоженный и неуверенный.

– Отличная погодка, – попыталась я затеять разговор.

Он нахмурился, отвлекшись наконец от своих раздумий.

– Прости. Я просто… задумался кое о чем.

– Знаешь, когда тебя что-то тревожит, иногда бывает полезно поделиться с кем-нибудь. Ну, я не знаю… скажем, если бы у меня была какая-нибудь ужасно серьезная проблема, прямо вопрос жизни и смерти, которой я осмелилась поделиться только с Жас… и если бы Бес знал, что происходит, но отказывался объяснить… и если бы я согласилась на опасное путешествие с надежным другом и у нас была бы возможность поболтать, пока мы целые часы тащимся через унылую пустыню… возможно, я бы попыталась рассказать, что со мной творится.

– Гипотетически, – осторожно сказал он.

– Ну конечно. И если бы этот друг, эта девчонка, понятия не имела, что со мной не так, и при этом очень переживала… о, представляю, как бы она расстраивалась, что ее держат в неведении! Так вот, она запросто могла бы придушить тебя – в смысле, меня. Гипотетически.

Уолт выдавил слабую улыбку. Может, его взгляд не действовал на меня так, как взгляд шоколадных глаз Анубиса, он все равно был очень хорош. Само собой, внешне Уолт ничуть не походил на моего отца, но в его лице была какая-то сила и неброская красота, спокойная и добрая, от которой во мне рождалось чувство защищенности и надежности. Как будто рядом с этим человеком я крепче стою на земле.