Вот дерьмо.
Тетя Риз изящно выходит из задней двери «Мерседеса» и надвигается на меня с теплой широкой улыбкой.
Выдергиваю затычки из ушей и обреченно иду ей навстречу.
– Кэти, милая, а я как раз от тебя! – она целует меня в щеку.
– Здравствуйте, – смущенно отзываюсь я. – Наверно, мы разминулись.
– Наверно. – Риз с интересом оглядывает меня, словно пытается найти во мне какие-то изменения. – Я заехала, чтобы забрать тебя на завтрак. Но если у тебя планы…
– Нет, нет, я просто решила прошвырнуться…
– Тогда поехали, дорогая. – Она берет меня за руку и ведет к машине. – Пожалуйста, в «Дилан Прайм», – командует Риз.
Понятия не имею, куда меня везут, но уверена, что одета я, как всегда, неподходяще.
«Дилан Прайм» – вполне демократичный ресторан, но мне все равно неуютно на фоне Риз. Скорей всего, это внутренние комплексы, которые трудно перебороть.
– Милая, я заказала тебе блинчики с кленовым сиропом, пирожные с шоколадным, ванильным и клубничным кремом и фрукты с миндальным мороженым.
– Здорово, спасибо, – бормочу я, поймав на себе пристальный взгляд официанта.
Вот ведь уставился!
– Что ты будешь пить? Кофе, чай? Или и то и другое?
– Кофе. Эспрессо с сахаром, пожалуйста.
Кивнув, официант записывает что-то в блокнот и удаляется.
– Ну как ты? Мы давно не виделись. – Риз делает глоток воды.
Я бы тоже не отказалась промочить горло, но предпочитаю не двигаться. Чувствую себя ужасно, сидя здесь перед ней. Она ведь понятия не имеет, какая я лицемерка и что я втайне сплю с ее сыном.
– Все хорошо, тетя. Работаю, встречаюсь с друзьями…
– Да, Роберт говорил, что вы были в Эл-Эй. – О нет. Я пунцовею.
– Угу, всей компанией.
– И как? Понравилось тебе там? – Наши глаза все-таки встречаются. Стараюсь придать лицу спокойное выражение, но у меня хреново выходит.
– Да, замечательный город.
Может, у меня развилась мания, но я почему-то чувствую, что она мне нисколечко не верит. И моя реакция лишь усугубляет ситуацию. О Иисус, я угодила в глубокую задницу без права на побег.
– Расскажи мне о своих подругах, – внезапно просит она. – Хорошие девочки?
– Э-э, да… неплохие.
– Как их зовут?
Черт, зачем это ей? Вспоминаю вранье Роберта по пути в Мелроуз и импровизирую.
– Селест, мы работаем вместе, и… Джессика, – придумываю я на ходу.
– И где же вы остановились в Эл-Эй?
Все, я пропала. Названий лос-анджелесских гостиниц я не знаю, а тетя наверняка бывала там, и не раз, и если я совру, она сразу все поймет.
– Роберт предложил нам погостить у него дома. Мы разместились на третьем этаже, в разных спальнях.
Пока тетя задумчиво взирает на меня, вероятно, осмысливая мои ответы, я тянусь к своему стакану и пью воду.
Еще никогда в жизни мне не было так неловко. Я бы предпочла убраться отсюда к чертям собачьим, но это нереально.
К столику подплывает официант. Ох, ну слава богу.
– Пожалуйста, мэм, мисс. – Он ставит перед нами тарелки. – Мороженое подать сейчас или позже?
– Позже… наверно? – Вопросительно гляжу на Риз, не в состоянии решить эту пустяковую задачу. Та согласно кивает, парень желает нам приятного аппетита и уходит.
– Мои сыновья обожают блинчики с кленовым сиропом, – откровенничает тетя. – Когда они были маленькими, я частенько готовила для них. Роберт любил мою выпечку. Особенно яблочный кекс.
Что-что? Мистер Большая зарплата любит печеное? А так и не скажешь. Похоже, что он питается исключительно змеями и сырым мясом.
– Сейчас я почти не готовлю, – продолжает Риз, промокнув губы белой льняной салфеткой. – И с сыновьями редко вижусь. Не говоря уже о завтраках.
– Почему? – осторожно интересуюсь я.
– У них своя жизнь. Хотя Майк приезжает не реже раза в неделю.
– А Роберт?
– Роберт… – Она будто пытается подобрать слово. – Он изменился. Не думаю, что его теперь заботят домашние посиделки и моя стряпня. К сожалению, мой старший сын не создан для семьи и серьезных отношений, – безрадостно заканчивает Риз.
Я теряю аппетит и мрачнею.
Зачем она рассказывает мне об этом? И с чего она, черт подери, взяла, что он не создан для серьезных отношений?
– Кэти, все хорошо? – узрев перемены в моем настроении, беспокоится она.
– Да, конечно, – с трудом сглатываю кусочек блинчика. – Просто я наелась. Спасибо.
Выдавливаю из себя подобие улыбки и отхлебываю кофе. Сахара маловато…
– Я так рада, что ты скоро поступишь в университет. Лучшие годы – студенческие!
Ставлю чашку на блюдце и осмеливаюсь заглянуть ей в глаза. Либо мне всюду чудится подтекст, либо Риз Эддингтон знает и понимает больше, чем я предполагала.
– Когда ты планируешь вернуться в Мемфис, дорогая?
А теперь меня, похоже, спроваживают домой. Но почему? Неужели я настолько плоха для ее сына?
– Еще не знаю… в августе, – расплывчато говорю я.
– А когда тебе на занятия?
– В сентябре.
– Разве тебе не нужно заранее появиться в университете?
– Нет, не нужно… я ведь буду жить дома, а не в общаге.
– А-а. – Риз согласно кивает, пригубив свой чай.
После этого разговора я больше не хочу завтракать, и вообще ее компания мне неприятна. Я-то думала, что она любит меня, а тут такое…
Напоследок решаю испортить настроение и ей.
– Знаете, я бы с радостью училась в Нью-Йорке, будь у меня такая возможность.
Тетя бросает на меня заинтересованный взгляд, затем скрещивает пальцы и хмурится.
– Шэрил так переживает из-за Билла… Сейчас ей как никогда необходима твоя поддержка, Кэти.
Вот как. Она решила пойти самым беспроигрышным путем – призвать меня к совести.
– А Нью-Йорк никуда не денется, – убеждает она. – Ты сможешь окончить учебу и вернуться сюда.
«Но у меня уже есть работа, тетушка!» – вопит мой внутренний голос.
– Да, верно, – соглашаюсь я.
Появляется официант с моим мороженым. Мне оно не нужно.
– Знаете, я уже так наелась…
– Ты не хочешь это, милая?
Нет, подавись им.
– Э-э… нет. Если, конечно, можно отказаться…
– Конечно. Унесите, пожалуйста, мороженое и принесите счет.
Пока мы дожидаемся официанта, Риз созванивается с кем-то по телефону, раздает различные распоряжения и вещает о каком-то празднике. Повесив трубку, она обращается ко мне:
– Кэти, в понедельник у Роберта день рождения, но мы решили сделать ему сюрприз и поздравить его в воскресенье вечером. Тем более он родился в 12:30.
Что? День рождения?! Ох, блин, я совсем забыла!
– Ты тоже приглашена, естественно.
Тетя быстро расплачивается, забирает свою кредитку, и мы встаем из-за стола.
– Только не говори ему, ладно? Он не любит сюрпризов и вечно исчезает куда-то в самый последний момент.
– Да, конечно… – я часто киваю и зачем-то оправдываюсь: – Мы изредка сталкиваемся и особо не разговариваем.
– Угу. Но тем не менее ты летала с ним в Эл-Эй, – с упреком подмечает Риз, метнув в меня укоризненный взгляд.
Я краснею.
– Да, но… мы ездили все вместе… – под нос проговариваю я, следуя за тетей.
Несмотря на жару, на улице мне становится легче дышать. В большом городе начались пробки, желтые такси перестраиваются из ряда в ряд, всюду суета и движение.
– Кэти, в воскресенье в полночь я пришлю за тобой водителя, хорошо? Не хочу, чтобы ты разъезжала на такси в такое время.
– Ладно, спасибо. – Лень спорить. Пусть делает что хочет, мне плевать.
Риз садится в машину и ждет, когда я к ней присоединюсь. Внезапно мне в голову приходит идея:
– Я, пожалуй, прогуляюсь по магазинам.
– Хорошо, милая. Пока.
– До свидания, и спасибо за завтрак.
– На здоровье. – Она улыбается. – До воскресенья!
Она, наконец, уезжает.
Теперь, когда весь ужас позади, я перевожу дух, облокотившись на ближайший столб, и задаюсь следующим вопросом – что же подарить нашему имениннику?
Глава 19. Разочарование
Я выхожу из «Sam Ash»[41] и неторопливо шагаю в сторону Восьмой авеню. В наушниках Роберт Плант надрывается «я подарю тебе каждый дюйм своей любви», а я вспоминаю о только что сделанной покупке и улыбаюсь, как дурочка.
Ему понравится, должно понравиться! И он наверняка обалдеет, узнав, сколько я спустила на эту штуковину.
Ну и пусть! Я ведь могу себе позволить, верно? Но будет лучше, если он получит подарок в понедельник. Здорово, что я обо всем позаботилась…
Свернув на Бродвей, я возвращаюсь к мыслям о Риз и прихожу к неутешительному выводу, что она догадывается о нашей с Робертом связи. Такой, как сегодня утром, я ее еще не видела, – подозрительной и чересчур любопытной. Но тем не менее на день рождения меня пригласили. Не вычеркнули из списка, как ненужный элемент. Хотя, может, это дань уважения моей матери…
В любом случае я рада, что увижусь с Робертом. Осталось только подготовиться как следует.
На мгновение я хватаюсь за айфон и колеблюсь.
Нет. Для задушевных бесед с Фабио Монте пока рановато.
Сперва мне нужно самой во всем разобраться, поэтому поход к стилисту отменяется. Впрочем, кое-каким модным навыкам я все-таки у него научилась…
До приезда водителя еще целый час, а я уже стою в полной боеготовности и в сотый раз любуюсь своими идеально уложенными волосами. Круто, что я наконец-таки подружилась с плойкой. Никакой дорогостоящий стилист-гей не понадобился.
С нарядом я тоже неплохо справилась: выбрала светло-розовое платье с круглым вырезом на груди, бежевые туфли на каблуке (главное – не сломать себе шею) и маленькую сумочку на цепочке.
Ну вот и все, мистер Босс. К встрече готова!
К Эддингтонам меня подвозят ровно в полночь.
– Ох, дорогая, ты как раз вовремя! Идем. – Риз берет меня под руку и отводит в гостиную, где собралось человек сорок, не меньше.