– Есть, чемпион, – ответил солдат. – Мы потеряли, по меньшей мере, три чешуя Индлову, пять когтей Ихаше и несколько трусливых Ихагу, которые сдались при первой возможности.
– Понятно.
– Чемпион, самые тяжелые наши потери – среди Одаренных. Включая Увещевающих, Укрепляющих, а также наших Ослабляющих и Разъяряющих, нам придется сжечь более чем…
– Хватит, – оборвала его Эси, когда тихий голосок взвизгнул в ее голове. – Бас, давай не будем больше слушать.
– Моя королева, – сказал солдат. – Прошу прощения.
Она отмахнулась от него.
– Оставь нас.
– Но…
Эси хотелось, чтобы солдат ушел, но она все-таки была королевой.
– Тогда говори.
– Моя королева, чемпион, за… защита дворца не закончена.
Солдат пытался быть почтительным с нею, но сам ждал ответа от Абаси.
– Я прикажу им отступить, Эси, – сказал Абаси. – Они не удержатся, и просить их об этом – значит погубить еще больше Одаренных и Индлову, лишь ради того, чтобы дать нам лишнюю четверть или половину промежутка.
– Ты хочешь, чтобы я позволила тебе? – спросила Эси, а голосок в голове нашептывал не отступать.
– Мне нужно ваше разрешение.
– Мне следует его дать, Бас?
Он кивнул.
– Я тебе разрешаю, – сказала она. – Прикажи им отступить.
– Прикажи Одаренным и Индлову отступить, – велел Абаси солдату. – Передай всем: пусть сложат оружие, Пальм принадлежит королеве Циоре.
«Вот и все, – подумала Эси. – Вот и все, Циора снова стала королевой».
– Спасибо, чемпион, моя королева. Для меня было честью служить вам. – Солдат отдал честь, развернулся и зашагал прочь.
– Теперь осталось недолго, – сказал Абаси. – Эси, прошу, сделай, как мы договорились. Ради меня, прошу.
– Что если ты ошибаешься, Бас?
– Не ошибаюсь.
– Но вдруг? Если ты скажешь ей, что сам все это сделал, что ты заставил меня… – Голова Эси раскалывалась. – Бас… она может тебя убить.
Он улыбнулся ей и нежно, словно не мог поверить, что ему это позволено, приложил ладонь к ее щеке.
Она прижалась к его руке.
– Что если она тебе не поверит? Я не могу тебя потерять. И Бас, Увещевающие… Циора знает, что ни одна Одаренная не станет подчиняться мужчине. Они не пожертвовали бы собой лишь потому, что ты этого захотел. Позволь мне самой отвечать за свои поступки. Позволь мне тебе помочь! Хоть раз.
– Твоя сестра предала свою расу, она самодовольна, упряма и ослеплена религией, – сказал Абаси. – Она так слаба, что действительно может погубить омехи, но, Эси Омехиа, ваша сестра вас любит. Любит и не заметит очевидной правды, если это позволит ей и дальше притворяться, будто вы чувствуете к ней то же самое.
Эси покачала головой и поцеловала его ладонь.
– Я не смогу жить без тебя. Бас, при первой же возможности я всажу кинжал ей в сердце.
Он грустно улыбнулся.
– Богиня знает, как я к тебе отношусь, и ты сильнее всех, кого я встречал. Эси, ты сильнее, чем когда-либо сможет быть твоя сестра, но я не думаю, что ты станешь причинять вред ей или себе. Возможно, ты ее и не любишь, но она все же тебе небезразлична.
– Любовь заставляет меня на это идти, – сказала Эси. – Любовь позволяет мне так поступить.
– В таком случае ты разобьешь мне сердце, – ответил он, – потому что, убив того, кто тебе дорог, ты на вредишь себе.
– Посмотри, что она с нами сделала. Я ее ненавижу.
– Не говори так. Даже не думай. В таких людях, как она, идет непрестанная война между любовью и долгом, и если одна чаша весов перевесит слишком сильно… Эси, за предательство Циора накажет даже тебя. Поэтому сделайте это ради меня, моя королева, ради того, что было у нас с вами, пусть она думает, что вы ее любите.
– Ты хочешь, чтобы я стала предательницей. Ты хочешь, чтобы я забыла о своих мечтах и ожесточилась.
– Я хочу, чтобы ты выжила, – сказал он и поцеловал ее в лоб. – Богиня! Эси, мне нужно, чтобы ты выжила. – Его глаза наполнились слезами.
– Мы можем сбежать, – сказала она, желая, чтобы это было правдой.
– Нам некуда идти.
– Бас…
– Я люблю тебя, Эси.
– Бас…
– Тише, они идут.
Большие двери в главный зал Полуостровного дворца распахнулись, и внутрь ввалилось столько Меньших, сколько Эси в жизни не приходилось видеть вблизи. Они обыскали главный зал, избили ее безоружных Индлову и поставили их на колени. И хотя они испугали ее, эти Меньшие и в подметки не годились семерым демонам, вошедшим вслед за ними.
Первый был огромным – такого рослого Меньшего она еще ни разу не видела. Его окровавленные руки были размером с боевые барабаны. Рядом с ним шли две женщины, и Эси на миг показалось, что это Асет и Рамия, но это было невозможно. Они были одеты как воины, у каждой было по два странных меча, и вообще они выглядели слишком холодными, слишком жестокими.
Потом вошел еще один рослый Меньший, но более изящный. Он двигался как иньока, скользя по полу, словно его подошвы были смазаны маслом. После него вошел Меньший с самодовольным видом и улыбкой, широкой, как Аманзи. Он смеялся и болтал, подшучивая над плененными Индлову, а потом остановился, уставившись на нее с явным желанием – неприкрытым отвратительным.
Шестым в дверь вошел некто, словно явившийся из кошмара. Он двигался как марионетка на слишком тугих нитях и ростом был с Вельможу, но она не видела его лица, чтобы понять, из какой он был касты. Он был в плаще, плотном не по погоде, с поднятым капюшоном, а все тело, с головы до пят, скрывали бинты цвета ржавчины, потому что каким бы ни страдал он недугом, раны его кровоточили.
Затем она наконец увидела того, кто их всех привел, и испугалась так, что почувствовала, как пол закачался под ногами. Она потянулась к Абаси, но он уклонился.
– Мы не должны, Эси, – прошептал он. Она понимала, почему они скрывали свою любовь, но в эту минуту не могла без него. Бас был нужен ей, потому что вместе они были сильнее, и потому что тихий голосок в ее голове вскрикнул, когда демон Циоры приблизился.
Он шел, хромая и пошатываясь, и выглядело это ужасно.
Эси попыталась унять голосок, успокоить его, но демон Циоры поднял взгляд и увидел их с Одили.
На его покрытом шрамами злобном лице она увидела столько ярости и ненависти, что тоже вскрикнула.
– Вверх по лестнице, – приказал демон Циоры шестерым бойцам, и его голос показался ей безжалостным скрежетом, похожим на хруст костей во рту обжоры.
– Бас… – начала она и осеклась от ужаса, и Одили, несмотря на собственные предостережения и намерения, крепко сжал ее руку перед лицом шестерых врагов во главе с чудовищным чемпионом ее сестры.
– Все будет хорошо, Эси, – сказал Абаси. – Не бойтесь, все будет хорошо, моя королева.
Она была королевой, облеченной властью самой Богиней, но чего это стоило перед лицом безбожников?
– Все будет хорошо, Эси, не бойся!
Шестеро воинов поднялись по лестнице, и демон Циоры – с ними. Тогда она и увидела его глаза – горящие ярко, словно в них пылал огонь драконов. У нее подогнулись колени, и она бы упала, если бы Абаси не держал ее.
– Мы сдаемся! – сказал Абаси.
– Это не имеет значения, – ответил демон, вынимая два черных меча и шагая к ним.
– Тау! Нет! – раздался голос из главного зала. – Айим, как ваш гранд-генерал, я приказываю вам остановиться.
Эси увидела говорившего. Это был еще один Меньший, тоже рослый, в генеральской форме. При других обстоятельствах она бы нашла это сочетание смешным, но сейчас этот Меньший пытался спасти им жизнь.
– Айим! – повторил он, спеша вверх по лестнице, но остальные его игнорировали.
Единственным, кто пошевелил хоть мускулом, был огромный Меньший.
– Тау, – проговорил здоровяк, шагнув между нею и дикарем Циоры.
– Подвинься или сам подвину, Удуак, – сказал чемпион Циоры, и хотя Удуак был на голову выше, он послушался, уступив демону дорогу.
– Стой, Тау! – крикнул Меньший-генерал с лестницы.
Но чемпион Циоры не остановился. Абаси схватил Эси за запястье и спрятал у себя за спиной.
– Я сдаюсь. И я передам сестру королевы под вашу опеку, если вы пообещаете не причинять ей вреда.
Это было против плана. Абаси говорил, что с ней все будет в порядке и, быть может, с ними обоими, но теперь Эси поняла, что, оказавшись прямо перед безумцем, Абаси пришлось задуматься: не зарежут ли их обоих?
– Как чемпион чемпиону, скажи мне, что не причини…
– Ты – чемпион? – прохрипел дикарь Циоры, качая головой. – Нет, Абаси Одили, ты предатель, узурпатор, трус и убийца, а я вершу правосудие.
– Не надо, Тау, – сказал Меньший-генерал, прижимая руку к груди и переводя дыхание. – Мы выше этого.
Чемпион Циоры облизнул пересохшие губы.
– Нет, я не выше.
– Отдай нам сестру, Абаси Одили, – сказала одна из воительниц, выглядевшая карикатурной помесью служанки омехи и дикарки хедени.
Слезы Богини, подумала Эси, это на самом деле были Асет и Рамия. Не в силах в это поверить, она задумалась, смогут ли они ей помочь.
Но Абаси не сводил глаз с Тау, заслоняя Эси собой. Он не знал, что эти женщины были служанками Циоры.
– Вы можете гарантировать ее безопасность? – спросил он.
– Могу, – ответила Асет. – Отдай ее нам, и поскорее. Думаю, тебе недолго осталось, и если она будет рядом, тоже может не выжить.
– Я сдался, и у меня нет оружия, – сказал Абаси и потянул Эси за руку так, чтобы она оказалась перед сестрами. – Таков новый мир королевы Циоры? – Он передал Эси служанкам, и хотя она попыталась вырваться, хватка Асет была тверда, как бронза. Теперь Эси оставалось либо пойти с ними, либо сломать себе запястье.
– Такова будет новая жизнь? – переспросил Абаси.
– Оставь заботы об этом живым, – сказал чемпион Циоры, нацелив мечи в грудь Абаси.
– Остановите его, – проговорила Эси, умоляя сестер вмешаться. – Остановите его!
– Отвернитесь, принцесса, – сказала Рамия. – Его нельзя остановить.