Селена в ужасе посмотрела наверх. Как раз в этот момент огромная птица бросилась вниз и напала на старика. Селена и Вульф вскочили на ноги и бросились помогать старику.
Тот упал на колени, подняв руки и пытаясь защититься от огромной птицы, которая била его когтями по голове.
В одно мгновение Вульф оказался возле старика, он схватил сокола, поначалу яростно отбивавшегося, а потом все же отпустившего свою жертву, чтобы подняться ввысь, хлопая своими сильными крыльями.
Селена опустилась на колени рядом со стариком и осмотрела его кровоточившую голову, в то время как Вульф уже открывал аптечный ящик. Она работала быстро, пытаясь остановить кровотечение, затем промыла рану, зашила ее и перевязала. Когда она закончила, Вульф как раз собирался спросить, что она теперь намерена делать со стариком, который лежал без сознания, и в этот момент увидел удивительную картину у подножия холма. Вульф заметил происходящее одновременно с Селеной и медленно встал.
По дороге двигалась роскошная процессия, которая состояла из более чем сотни людей, все в богатых одеждах, некоторые верхом на лошадях, остальные — на слонах. Они шли медленно и размеренно под чистый звон сотен колокольчиков и остановились, не дойдя нескольких метров до Вульфа и Селены.
Не говоря ни слова, один из всадников спрыгнул с коня и подошел к ним. Он опустился на колени рядом со стариком, осмотрел его, потом отвернулся и крикнул что-то на языке, которого Селена не понимала.
Тем временем подошло четверо мужчин с носилками. Они осторожно положили на них старика.
Возглавлял процессию высокий темнокожий мужчина на огромном слоне, выкрашенном в желтый цвет. Остановившись, он смотрел теперь на Вульфа и Селену с невозмутимым выражением лица. Селена не могла оторвать взгляда от сокола, сидевшего у него на вытянутой руке. Это был тот самый сокол, который напал на старика. Все перья и когти у него были в крови, на голове его топорщился хохолок.
Шестеро солдат из процессии бросились к Селене и Вульфу, окружили их, подвели к лошади и приказали взобраться на нее.
Рядом с роскошной резиденцией парфянского императора дворец Магны показался бы жалкой конюшней. Здесь было так много комнат и залов, что даже поговаривали, будто если в течение десяти лет каждый день посещать по одной комнате, то и половины не увидишь. Процессия вошла на территорию дворца через мост, перекинутый через пересохшее русло.
Увидев дворец, Селена спросила себя, не это ли место было в ее видениях? Все эти ослепительно белые алебастровые стены. Может быть, то видение было посланием богов, указывающих мне путь в этот дворец? Найду ли я здесь нечто, что приблизит меня к моему предназначению?
Путь процессии лежал через семь огромных ворот к просторной площади, где прибывших сразу окружили сотни слуг с лестницами и скамейками для ног. Вульф и Селена думали, что в этой жуткой суматохе о них забудут, но к ним уже приближалась группа парфянских стражников, которая окружила их лошадь, пока они слезали. В сопровождении стражников они миновали двор и прошли через кованые ворота, сверкавшие золотыми шляпками гвоздей.
Их вели бесконечными коридорами, где было прохладно, несмотря на раскаленное пекло снаружи. Навстречу им попадались странно одетые люди в ярких одеждах, с тюрбанами на головах, украшенными перьями и драгоценными камнями. Вульф рассматривал их, и они с таким же любопытством смотрели на светловолосого гиганта в кожаных одеждах. Когда они проходили через сад, посреди которого красовалось маленькое озеро, Вульф застыл от удивления — по воде плавали лебеди. В последний раз он видел их у себя на родине. Его охватила грусть. Лебеди были воплощением валькирий.
Селену и Вульфа привели в уютные покои с небольшим садиком. Стражники удалились, двери за ними закрылись.
37
Какой-то мужчина вошел к ним в комнату. На нем было коричневое шелковое одеяние и золотисто-желтый тюрбан. Он представился как врач Сингх.
— Почему вы держите нас взаперти? — спросил Вульф. — Мы не сделали ничего дурного.
Напуганный ростом и сложением варвара, Сингх отступил на шаг.
— Уверяю вас, вы не пленники. Вы наши гости.
— Но вы запираете дверь.
— Только ради вашей безопасности.
— Как себя чувствует старик? — спросила Селена.
Врач бросил на нее такой взгляд, будто был поражен тем, что она осмелилась вставить слово. Потом он повернулся к Вульфу и сказал:
— Ты должен понимать: сложилась щекотливая и очень необычная ситуация. Во всей Персии только брахману дозволено прикасаться к Даниилу; если это делает кто-то другой, его наказывают. Но ты спас ему жизнь. Мы решили подождать и посмотреть на состояние здоровья Даниила. Он пришел в себя и хочет тебя видеть.
— Значит, ему лучше? — опять вставила Селена.
Сингх вновь удостоил ее лишь беглым взглядом, прежде чем снова обратиться к Вульфу.
— «Старик», которого ты спас, — наш астролог. Его преждевременная смерть была бы горем для всего народа. А теперь я попрошу тебя следовать за мной.
— Куда ты собираешься вести нас? — спросил Вульф.
— К астрологу. Он хочет видеть человека, который спас ему жизнь.
Селена собралась было направиться к двери вместе с Вульфом, но Сингх произнес:
— Твоя женщина не пойдет. Она останется здесь.
— Но это она спасла старика, а не я!
Брови Сингха поползли вверх.
— Как? Это невозможно.
— Она целительница.
Врач раскрыл рот от удивления:
— И она… прикоснулась к астрологу?
— Я же должна была прикоснуться, чтобы… — начала было Селена, но врач грубым жестом заставил ее молчать.
— Это очень странно. На это мы не рассчитывали, — объяснил он раздраженно. — Я должен подумать, что нам делать.
С этими словами он поспешил уйти.
Вернувшись чуть позже, он сообщил:
— Женщина тоже может пойти.
Он провел их по лабиринту коридоров в комнату, которую скромно назвал павильоном. Селена изумленно огляделась. В большом зале вдоль стены стояли в ряд лежанки, в стене напротив была широкая дверь, ведущая на террасу. Все лежанки были заняты. Селена заметила, что здесь лежали в основном больные и раненые. Цветочные гирлянды украшали стены и потолок, у каждого ложа стоял прислоненный к стене меч, воздух был наполнен курениями фимиама.
Пациенты лежали на белых простынях, их головы покоились на белых подушках. На маленьких столиках между лежанками стояли раковины с водой, бинтами и курительными палочками, служительницы стояли, склонившись над пациентами, — мыли их, меняли повязки, кормили, смеялись и беспрерывно шутили. Некоторые из сиделок даже пели, а посреди зала стоял мужчина и что-то говорил, — судя по всеобщему смеху, рассказывал какую-то смешную историю.
На последнем ложе Селена увидела старика, которого лекарь Сингх представил как Нимрода, придворного астролога. Три красивые женщины сидели у его ложа. Они пели и отстукивали в ладоши ритм. Когда глаза Нимрода закрылись, одна из них склонилась над ним и ударила по щеке. Он тотчас же снова открыл глаза.
— Что они делают? — спросила Селена, остановившись в ногах Нимрода.
Сингх ответил с явной неохотой:
— Они не дают ему уснуть. Если ты целительница, то должна знать, что больному нельзя спать днем.
Не обращая внимания на пренебрежение в его голосе, Селена спросила:
— Как называется это место?
— Павильон.
— Но что это такое?
Сингх потер лоб. Они с Селеной говорили по-гречески, но на этом языке ему не приходило в голову подходящее слово для описания этого помещения. Наконец, он решил назвать его на санскрите.
— Мы называем это чикисакой. Это место, где мы ухаживаем за нашими больными и ранеными. Как это называется у тебя на родине?
Селена потрясла головой. Ей тоже не приходило в голову подходящее слово. Причиной тому — отсутствие мест, кроме храма Эскулапа, где ухаживали за больными.
— У нас нет ничего подобного, — сказала она.
Его лицо выразило презрение. «Чужаки, — думал он. Странно, что астролог желает говорить с ними».
Он отвернулся и подошел к ложу, где все еще сидели три поющие женщины. Пока он, склонившись, разговаривал с астрологом на своем языке, Селена еще раз огляделась в этом удивительном зале, и тут заметила в углу маленького пухленького человека, который рассматривал ее. Его лицо почти полностью было скрыто густой черной бородой, над которой сверкала пара недоверчивых глаз.
— Теперь ты можешь подойти к Даниилу, — грубо сказал Сингх, — но ненадолго.
Селена сверху вниз посмотрела на землистое лицо. Они должны были дать ему поспать, думала она обеспокоенно, и ей хотелось, чтобы певуньи удалились.
— Приветствую тебя, — тихо произнесла она, — я Селена.
Мутные глаза уставились на нее.
— Ты спасла мне жизнь? — спросил Нимрод скрипучим голосом.
— Я и мой друг, — ответила она, жестом показывая на Вульфа. — Он прогнал сокола. А я позаботилась о твоих ранах.
Нимрод вздохнул:
— Этот проклятый сокол перепутал мою голову с зайцем. Это была моя ошибка. Мне не следовало присоединяться к охотничьей компании Мудры.
Было видно, что он очень слаб и что разговор заставляет его напрягаться. Селена подняла руку, чтобы пощупать его лоб.
— Нет! — резко крикнул Сингх.
Она удивленно посмотрела на него.
— Тебе нельзя трогать Даниила.
— Но мне нужно проверить его состояние. У него нездоровый цвет лица. Позволь мне осмотреть его рану.
— Тебе нельзя прикасаться к нему.
— Но ведь я к нему уже прикасалась!
— Твое присутствие здесь мешает всем. Уходи!
Селена молча уставилась на врача. Взглянув мельком через его плечо, она увидела, что чернобородый мужчина все еще стоит в углу и наблюдает за ней.
— Но это же смеш…
— Иди! — рявкнул на нее Сингх и дал знак стражникам.
Выходя из зала, Селена видела, что врачеватель подошел к бородатому в углу и заговорил с ним.
38
Лежа на диване и опираясь на шелковые подушки, Рани с нескрываемым любопытством рассматривала незнакомцев. Необычное создание эта девушка — светлая кожа и черные, как вороново крыло, волосы! И к тому же она была высокого роста. Рани прикинула, что если бы она могла встать, то была бы ей по плечо. Еще более странным казался ее спутник. Эти волосы, светлые, как солнце! Рани слышала о таких светловолосых людях, но не думала, что ей когда-нибудь доведется увидеть их.