То, как она стояла, пристально глядя на него, показалось ему знакомым.
— На рыночной площади, — произнес он медленно, — торговец коврами. Там была одна девушка…
Зоя затаила дыхание.
— Это ты?
Она заколебалась. Она играла так много ролей. Грустные пьяные мужчины приходили к ней со своим одиночеством, потому что они тосковали по Битии, Деборе или о Лотус, и в объятиях Зои они искали больше, чем просто удовлетворение похоти, — им нужно было воплощение мечты, желания, последней надежды. Многие ночи лежала она на циновке не как Зоя, девка, а как жена, которой давно нет, как любовь юности из далекого прошлого, иногда как чужая жена, а бывало даже и как мать. Так что если этот смущенный незнакомец хочет видеть в ней девушку, которую случайно повстречал на рыночной площади, кому навредит, если она ему подыграет и тем самым сделает его счастливее?
— Да, — ответила она, — это я.
— Ты ушла, не сказав, как тебя зовут, — пробормотал он и опять потер лоб.
Он все еще не понимал, где находится и почему у него так болит голова. Ему казалось, будто он забыл что-то очень важное. Насо… Все так неясно. У него раскалывалась голова и болело все тело. Он поднял глаза на девушку, стоявшую в лунном свете. Кожа у нее была молочно-белого цвета, а темные волосы сливались с ночью. Неужели это действительно она, та девушка с рыночной площади?
Андреас еще больше запутался. Он видел сны, неясные сны, перетекавшие один в другой. Что они могли означать? Египетская целительница с холодными и нежными руками, Насо и тарелка, полная колбасок, корзина белладонны. Что все это значит?
Девушка подошла поближе и опустилась на колени рядом с ним. У нее был мелодичный голос.
— Ты меня искал?
Андреасу казалось, что да.
— Да.
— Значит, теперь ты меня нашел. — Она улыбнулась.
Андреас поймал ее за руку и, вздохнув, позволил себя уложить. Нет, что-то тут не так. Но он был не в состоянии думать. Он чувствовал себя ужасно слабым. Малахус! Где Малахус? И эта девушка, выдающая себя за другую, — теперь он ясно видел, что она — не та девушка с рыночной площади. Его веки отяжелели.
Он еще раз вздохнул и провалился в благотворный сон.
Немного позже Зоя стояла у окна и смотрела в ночь, поверх крыш и домов, на реку, сверкающую вдали серебром. Когда она сказала незнакомцу, что она девушка с рыночной площади, он долго смотрел на нее, взглядом умоляя сказать ему правду. А теперь он заснул, спокойнее, чем прежде, как показалось Зое, и она опять была одна и чувствовала холод и пустоту одиночества.
Она была смущена не меньше, чем незнакомец. Это был такой мужчина, каких она еще не встречала. Ей казалось, что она знает мужчин и видит насквозь все их мысли, тайны и хитрости. Но Андреас не подходил ни под одну из тех категорий, на которые она привыкла делить мужчин с того самого момента, когда десятилетней девочкой впервые продала свое тело. Больше всего ее поразила сила его нежности. Когда он взял ее за руку и не отпускал несколько мгновений, ей показалось, будто ударило током. Нежное прикосновение поразило ее больше, чем что-либо прежде. Зоя, которая со стороны мужчин знала только насилие и превосходство, не могла соотнести мягкость и доверчивость незнакомца со своими представлениями о мужчинах. Она не выдержала его взгляда, открыто говорившего о боли и беспомощности, и отвернулась.
В тот момент, когда Зоя отошла от окна и взглянула на Андреаса, на нее вдруг нахлынула какая-то теплая волна — это было материнское чувство и горячее желание одновременно. Впервые за годы отвращения и мерзости она почувствовала страстное желание к мужчине. Ей больше не нужен был домик в Сицилии, теперь ее интересовал только этот мужчина. Представления о свободе и благополучии, еще недавно занимавшие ее, теперь были вытеснены портретом этого мужчины, представлением о том, как она завоюет любовь через благодарность. Зоя, девка, которая только что научилась мечтать, в своей наивности представляла себе долгую счастливую жизнь рядом с этим кротким незнакомцем.
Она знала, что ей делать. Она подарит ему новые воспоминания. Она скажет, что ее зовут Титус. Да, пожалуй, это красивое имя. Титус — это звучит неплохо. Она скажет, что они были обручены и собирались вместе уехать.
6
Селена с надеждой всматривалась в горизонт, вверх и вниз по улице. Но никто не появлялся. Разочарованная, она вернулась домой и опять принялась за работу над своим ящиком для лекарств. Он был сделан из эбенового дерева, как и ящик ее матери, и украшен мозаикой из слоновой кости. В нем было много выдвижных ящичков и отделений для разных снадобий и инструментов, и к нему был прикреплен широкий кожаный ремень, так чтобы его удобно было нести на плече. Мера подарила его Селене на ее шестнадцатилетие.
Праздник посвящения в женщины, этот старый обычай, сохранившийся со времен основания Рима, должен был вот-вот начаться. Селена оставит детство позади и обрежет волосы, чтобы принести их в жертву Исиде, а после этого состоится званый обед, который устроила Мера.
Селена подняла голову и взглянула озабоченно на богато накрытый стол. Обычай также требовал щедро угостить и напоить друзей и родственников, которые придут поздравить виновницу торжества. На празднике Эстер месяц назад пришло так много гостей, что пришлось вынести на улицу столы с закусками. Мера целыми днями готовила и пекла, чтобы угостить как следует гостей, она даже купила двух уток, которые в другой ситуации были бы непозволительной роскошью. Пожалуй, тут слишком много еды, грустно думала Селена, которая уже была готова оставить всякую надежду на гостей и поздравления.
Она, вздохнув, вернулась к работе. Как и в ящике у матери, в ее ящике для лекарств хранились бинты и мази, материалы для накладывания швов и иголки, да к тому же кремень. И все же никаких хирургических инструментов, ибо Мера верила, что человек не вправе резать живую плоть. Нож в ящике Меры служил лишь для вскрытия нарывов, а иглы — для сшивания открытых ран. С инструментами, которые Селена видела в доме Андреаса, эти приспособления не шли ни в какое сравнение. У него были бронзовые скальпели, зажимы для кровеносных сосудов, щипцы для дробления камней в мочевом пузыре.
Наверное, было бы чудесно работать такими инструментами, думала она, ставя на место в ящик бутылочку с экстрактом наперстянки. Как чудесно иметь такие ловкие руки! Последние три недели, с того самого дня, когда Селена побывала в доме греческого врача, она едва ли была способна думать о чем-нибудь еще.
Но, конечно, ее мысли занимали не только и не столько эти замечательные инструменты, сколько этот человек. Она все время представляла себе его красивое лицо, и каждую ночь, прежде чем заснуть, она вновь и вновь переживала события того дня.
Однажды, примерно через неделю после того происшествия, Селена собрала все свое мужество и пошла искать его дом. Но она их так и не нашла — те ворота в стене, такой же как все другие. И у нее не хватило смелости порасспросить у людей.
Услышав шаги на улице, она вскочила и подбежала к двери, но это был всего лишь прохожий.
Мере пришлось занять денег, чтобы купить угощения. Накрытые полотенцем, на тарелке лежали круглые лепешки, на которые можно было положить оливки, лук, кусочки баранины, рис или мед. Один крестьянин, сыну которого Мера лечила глаз, дал ей три больших куска сыра, а вино, стоявшее на столе в амфоре, она получила у торговца в обмен на обещание, что целый год будет оказывать его семье медицинскую помощь совершенно бесплатно. Там были финики, яблоки и даже дорогие апельсины, разложенные с любовью и прикрытые от пыли и мух.
Они придут, пыталась утешить себя Селена. Еще есть время.
Она была дома одна. Мера ушла на улицу ювелиров, чтобы забрать розу из слоновой кости, которая наконец была готова. Несколько дней назад Мера отнесла ее ювелиру, чтобы тот просверлил дырку в листочке и Селена смогла бы, пропустив через нее цепочку, носить розу на шее, как кулон. Этим утром ювелир прислал раба с сообщением, что кулон готов, и Мера сразу же пошла за ней, конечно предварительно дав наставления Селене о том, как встречать гостей.
«Гости? — думала Селена, глядя на дверь. — Какие гости? Если никто не придет, ей придется праздновать облачение совсем одной».
Она подумала о новой столе, над которой Мера работала много ночей и которая теперь лежала в сундуке, аккуратно сложенная. Ткань подарил караванщик, которого Мера вылечила от застарелого кашля. Это был сливово-синий хлопок высочайшего качества. По подолу и вдоль рукавов Мера вышила голубые цветы. На закате Селена впервые наденет длинное женское платье, а поверх — бледно-голубую длинную накидку, которую обычно носили женщины.
По традиции отец принимал дочь в семью по окончании праздника посвящения во взрослую жизнь. И братья должны были обрезать пряди волос, которые затем приносили в жертву богам, хранящим домашний очаг. Но Селену, у которой не было ни отца, ни братьев, примет Мера, ее мать заколет ей повыше волосы, как взрослой женщине, хотя вообще-то это работа сестер.
Селена с тоской вспоминала праздник облачения Эстер в прошлом месяце. Пришло так много гостей, было так весело! Шесть теток, три сестры и четыре кузины сопровождали Эстер в верхнюю часть дома, чтобы помочь ей сменить одежду маленькой девочки на столу, желтую, как подсолнух. Когда она вышла, кругом стало тихо. Тогда к ней подошел отец, обнял ее и поцеловал и поприветствовал от имени всей семьи.
Когда все ее поздравили, вокруг столпились братья с ножницами в руках. Они поддразнивали ее, будто хотели обрезать ей все волосы, а Эстер отбивалась, хихикая и краснея. Затем последовало торжественное возложение прядей ее волос на алтарь богов, хранивших домашний очаг. Потом волосы Эстер положили в сосуд, где уже хранились пряди ее старших сестер, матери и бабушки.
Селена, которая пришла на праздник одна, потому что Меру вызвали принимать роды, хлопала в ладоши и улыбалась, распираемая завистью и горячим желанием оказаться на месте подруги. Жених Эстер тоже присутствовал на празднике, это был симпатичный молодой человек с плечами, прямыми, как стрелы, и глазами такими же зелеными, как трава весной.