Огонь и меч — страница 14 из 70

– Двадцать тысяч, – подавленно ответил маршал. – Может быть. Считая и полки, которые уже там.

– Вы ведь не включаете в это число и тяжелую кавалерию, маршал? – спросил Гален Амптра.

– Я бы не дерзнул взять на себя… – покраснел маршал.

Гален взмахом руки велел ему замолчать и повернулся к

– Ваше величество, кавалерия Двадцати Домов может выехать на север через неделю. Это три тысячи самых лучших солдат на континенте.

«Да, и рисковать, что Двадцать Домов заберут в свои руки командование моей армией на севере», – подумала Арива.

– Ваше величество, это будет идеальным решением, – вступил Шант Тенор. Новость о мобилизации войск Хаксуса вызвала у него чуть ли не спазм страха, но затем мысль о промыслах родимого города, работающих на войну, и прибылях, которые это принесет Кендре, замечательно быстро успокоила его. А при мысли о продаже продовольствия и дополнительных припасов, которые понадобятся тяжелой кавалерии Двадцати Домов, у него чуть ли слюнки не потекли.

– Мы неправильно к этому подходим, – произнес новый голос, спокойный и размеренный. Все взгляды обратились в сторону отца Поула. За четыре заседания, с тех пор, как он стал одним из членов Совета, священник вообще почти не высказывался. Даже примас Нортем, похоже, удивился.

Арива смерила его задумчивым взглядом.

– Отец?

– Думаю, отправлять нашу армию на север по частям значит провоцировать катастрофу.

– Но ведь королевство в опасности! – воскликнул Шант Тенор. – Мы не можем ждать, пока враги подступят к стенам самой Кендры!

– А именно это и произойдет, если позволить королю Салокану уничтожить один полк здесь и два там. Даже прославленная кавалерия Двадцати Домов сама по себе мало что сможет сделать против десятикратно превосходящей ее армии.

– Он говорит правду, – подавленно согласился со священником маршал Льеф. – Нас захватили врасплох, и наши войска слишком разбросаны или недоукомплектованы.

– Не совсем врасплох, – поправил его отец Поул, – благодаря заботам канцлера Оркида Грейвспира. – Священник и канцлер обменялись вежливыми взглядами. – И есть способ справиться с этой трудностью.

Шант Тенор увидел, как все краткосрочные прибыли города испаряются прямо у него на глазах.

– При всем должном уважении к отцу Поулу, составление военных планов по-моему лучше всего предоставить маршалу.

– Продолжайте, отец, – попросила священника Арива, бросив предупреждающий взгляд на мэра.

– Я предлагаю сократить пограничный гарнизон до цепи наблюдательных постов. А остальные силы следует отправить на усиление гарнизона Даависа. В то же время здесь собирается надлежащая армия и отправляется на север, как только придет весна.

– Но так мы отдадим врагу почти весь Хьюм! – возмутился Гален.

– Самое большее лишь на несколько недель, – поддержал священника маршал Льеф. – Отец Поул прав. Если уже имеющиеся в Хьюме войска усилят гарнизон Даависа, то город сможет защищаться достаточно долго для подхода нашей деблокирующей армии.

– Нужно также учесть еще одно обстоятельство, – указал Поул. – Прадо и его отряд наемников. Он будет в Хьюме еще до того, как начнутся настоящие холода. Он сможет усилить гарнизон Даависа, или поддержать войска, которые мы оставим на границе.

– Или переметнуться на другую сторону, как только Салокан перейдет границу, – проворчал Деджанус, которого все еще уязвляло, что командовать той экспедицией поручили не ему.

– Я бы не хотела, чтобы Прадо отвлекали от его задания, – возразила Арива.

– Если принц Линан и правда с Салоканом, то это задание и наши надобности совпадают, ваше величество, – указал Поул.

– Спасибо, отец, – поблагодарила священника Арива. – Ваши слова сразу сделали положение менее ужасающим, а его разрешение намного более очевидным.

Поул любезно кивнул:

– Есть еще один вопрос.

– Да?

– Кто поведет армию на север?

– Я, конечно, – быстро ответила Арива.

– Простите, ваше величество, но это нежелательно, – вмешался Оркид. – Никто не может отрицать, что вы мастерски владеете оружием – в конце концов, ваша мать поручала вам командовать вооруженными силами королевства, – но ваше место здесь, во дворце. Что, если в ваше отсутствие случится еще что-то чрезвычайное? А отсутствовать вы будете долго. То же относится и к маршалу. Он нужен в Кендре для организации набора армии, а потом – ее непрерывного снабжения.

– Кого же вы тогда предлагаете? – спросила она канцлера.

– Почему бы не кого-нибудь из Двадцати Домов? – спросил Гален.

– Или принца Олио, – предложил отец Поул. – Будет вполне подобающим, если армию Гренды-Лир возглавит принц королевства, особенно если вражескую армию ведет другой.

Сидящие вокруг стола закивали, и тут все заметили отсутствие Олио. Обычно он вел себя так тихо, что вплоть до этой минуты его отсутствия по настоящему не замечали. Королева выглядела озадаченной.

– Харнан, принца Олио уведомили о предстоящем заседании?

– Мои писцы не смогли его найти, – доложил секретарь. – Могу еще раз послать их поискать его.

– Нет, – покачала головой Арива. – Мне нужно многое обдумать. По этому вопросу я посоветуюсь с братом наедине. – Она поднялась, и все остальные тоже сразу встали. – Сегодня Совет хорошо послужил мне.


Когда Олио наконец проснулся, он ощутил, что мышцы спины скрутились в болезненные узлы. Та сторона лица, которая покоилась на каменном полу башни, занемела от холода. Он застонал, поднялся в сидячее положение. В голове стучало, словно молотом били по наковальне. Рука принца пребывала в чем-то влажном. Он опустил взгляд и увидел большую красную лужу вина. Олио неловко поднялся на ноги. Двинувшись к лестнице, он ногой сшиб пустой кувшин. Тот зазвенел, катясь по каменному полу, и принцу пришлось закрыть глаза от боли.

– Божья погибель, – пробормотал он, держась за голову. Когда боль поутихла, он медленно спустился по лестнице башни, а затем проследовал по коридорам к своим покоям. Когда он открыл дверь, его встретила комната, наполненная светом. Он плотно зажмурил глаза и, закрыв за собой дверь, проковылял в спальню.

– Оставь ее открытой. Я долго не задержусь.

– Сестра? – он приоткрыл один глаз и еле-еле различил сидящую в кресле у его постели Ариву.

– Ты пропустил заседание Совета.

– Сожалею. Я был занят иным… делом. – Он добрался до постели и уселся в самом конце. – Оно было важным?

– Хаксус мобилизовал свою армию. Мы не можем встретить ее всеми своими силами. К середине весны может пасть Хьюм. А в остальном – нет, ничего важного.

Олио помотал головой, пытаясь прочистить ее. Не получилось.

– Я как-то не совсем понял все это.

– От тебя пахнет вином. Ты пьян?

– Н-нет, н-не пьян. У м-меня болит голова.

– Ты мне нужен. А тебя там не было.

– Я же сказал, что сожалею, Арива. По-повтори еще раз. Что произошло на Совете?

– Через четыре месяца, а может, и раньше нас ждет война с Хак-сусом.

Глаза Олио резко распахнулись.

– Война? – Арива кивнула. – С Хаксусом? – Арива кивнула вновь. – Н-но там же наверняка были м-маршал и адмирал? И Оркид?

– Всплыло и твое имя.

Олио вздохнул. Глаза его наконец привыкли к яркому свету.

– Что с тобой происходит? – спросила Арива.

– Да н-ничего со м-мной не происходит, – пожал плечами Олио. – Просто у меня выдалась плохая ночь, вот и все.

– Я вижу, как ты все время бродишь из дворца в город и обратно. Я не желаю больше слушать пересуды. Мои слуги слышали, как твои слуги жаловались, что от твоей одежды всегда разит вином. Что с тобой происходит? – снова спросила королева.

– Н-ничего со мной не происходит! – огрызнулся Олио.

Арива ахнула от удивления.

Олио застонал и потянулся взять ее за руку, но она отдернула свою.

– Извини, сестра, я н-не хотел… – Арива не сделала ни малейшей попытки протянуть ему руку, и он в конце концов опустил свою.

– Умойся, – властно приказала она, вставая. – Переоденься. Побрейся. Избавься от этого ужасного запаха. Через час я желаю видеть тебя в своих покоях. Будь там, а не то я пошлю за тобой гвардейцев.

Олио заставил себя рассмеяться.

– Арива, ты не можешь говорить этого всерьез.

– Будь там, – сурово повторила она и вышла.


Оркид постучал в дверь кабинета примаса и вошел, не дожидаясь приглашения. Отец Поул сидел за огромным письменным столом, читая стопку документов; увидев Оркида, он торопливо встал.

– Канцлер, вы редко наведываетесь в это крыло дворца. Боюсь, вы разминулись с примасом. Он отправился в город.

– Хорошо. Я вообще-то зашел к вам.

Отец Поул, похоже, удивился. Он взмахом руки предложил гостю занять кресло и уселся сам.

– Чем могу помочь?

– Я хотел бы поблагодарить вас за ваш вклад в заседание Совета сегодняшним утром.

– Рад послужить ее величеству.

– Как я понимаю, вы по-прежнему ее исповедник?

– Боюсь, что в последнее время в меньшей степени. Меня теперь по большей части замещает в этом качестве отец Роун. Я постоянно занят горой дел, свалившихся на меня как на секретаря примаса Нортема.

– Ваша рекомендация на Совете несколько удивила большинство из нас. В конце концов, едва ли можно ожидать от клирика, что тот продемонстрирует такое четкое понимание военной стратегии.

– Я усваивал знания с тех пор, как пошел в священники. Наша библиотека содержит не только религиозные тексты; в ней есть исторические сочинения и биографии, рассказы о путешествиях и мифы, анналы прежних военных кампаний. Надлежащий курс действий казался мне очевидным, и промолчать было бы недопустимо.

Оркид непринужденно улыбнулся.

– Льеф – старый солдат, ставший командующим в долгие годы мира, последовавшие за войной с работорговцами. До этого он был отличным полевым командиром. Большая стратегия никогда не относилась к числу его сильных сторон.

– Он может научиться, – возразил отец Поул.

– Ему придется научиться, – сухо отозвался Оркид. – Однако бремя его облегчат добрые советы. Советы королевы. Мои советы. И, как я подозреваю, ваши советы.