Огонь в крови — страница 58 из 64

— Я делала все, что могла — посылала деньги, когда ты написал мне из Небраски. Приходилось во всем угождать Маркусу, иначе мы потеряли бы шансы на все ранчо…

— Но мой отец оставил вам неплохое наследство, и теперь я понимаю почему. Но ранчо он отдал мне, и вы никак не сможете его получить.

Боже, неужели они хотели убить ее и Джонни в безумной попытке каким-то образом стать наследниками?!

Марк Шанно расхохотался; резкий неприятный смешок заставил Лиссу сжаться от ужаса. Перепуганная Клер пыталась унять плачущего малыша.

— О, мы получим его, сестричка, получим. Вот он, наш билет в чудесную страну!

Протянув руку, он провел мозолистой ладонью по темной головке Джонни.

Сердце Лиссы замерло. Вынуждая себя не выказывать гнетущего страха, она спокойно сказала:

— Если ты причинишь ему зло…

— О, что ты, сестренка! В жизни не помышлял о таком! — хмыкнул Марк.

— Этот грязный щенок — сын дикаря, и все же твой отец не захотел лишить его наследства ради собственного белого сына, — задушенным от ярости голосом выплюнула Жермен.

— Успокойтесь, успокойтесь, дорогая татап. Вы пугаете младшую сестричку. Все, что мы сделаем — оставим мальчишку здесь, на ранчо, в качестве гарантии твоего хорошего поведения… когда ты вместе со своим долгожданным братом приедешь в город на встречу с адвокатом. — Передашь мне половину ранчо. Что ни говори, — пожал он плечами, — а это будет справедливо.

— Ты с ума сошел! — вырвалось у Лиссы, хотя она немедленно пожалела об этом.

Светлые глаза Марка сверкали тем же неестественным диким блеском, что и черные глаза его матери!

— Я… я хочу сказать, никто такому не поверит… и меньше всех судья Спрэг.

И Джесс ни за что не допустит этого.

— Если хочешь видеть сына живым, убедишь судью и всех остальных в городе, что Марк — твой сводный брат, — угрожающе прошипела Жермен.

Марк вцепился в тонкую руку Клер и толкнул девушку в гостиную.

— Давайте устроимся поудобнее, — давно пора, ведь мы все собираемся жить под этой крышей одной семьей.

— Но вы не можете держать нас в заточении, — запротестовала Лисса, видя, что Жермен, целясь ей в грудь, подходит все ближе.

— Мы подождем в гостиной, — промурлыкала старуха.

Как у всех полусумасшедших, ее настроение постоянно менялось.

— Чего ждать? — с дрожью в голосе спросила Лисса и, охваченная ужасным предчувствием, рухнула на диван рядом с Клер и младенцем.

— Как чего? Пока мои люди доложат, что ты наконец стала вдовой, — «великодушно» сообщил Марк и, подойдя к окну, уставился на дорогу.

— Ты не можешь убить Джесса! Люди умнее и хитрее тебя пробовали, и не вышло.

— Мои наемники знают свое дело и очень жадны! Я обещал награду в пять тысяч долларов человеку, который принесет мне новомодный кольт сорок первого калибра — револьвер Роббинса! Видишь ли, я велел своим людям угнать скот, чтобы заманить Роббинса в ловушку и разлучить вас. Сработало превосходно. Мы с татап были в городе, пока не увидели, что ты уезжаешь, а уж потом обогнали «и явились, первыми, чтобы встретить тебя дружескими объятиями.

— Именно ты пытался разорить «Джей Бар» — оставить моего отца нищим?

Лисса была перепугана и одновременно раздражена.

Джесс, ты всегда мог добиться невозможного. О, пожалуйста!

— Если он не соглашался отдать мне ранчо справедливо, то я должна была «отобрать его! Я всегда пыталась найти способ вернуть наследство Марка! Но когда Джейкобсон умер, до меня дошло, что ты сделаешь все ради ублюдка этого полукровки — даже отдашь моему сыну то, что принадлежит ему по праву.

— Продажа угнанного скота позволила мне накопить достаточно денег, — весело добавил Марк, но тут же ощерился. — Пока Роббинс не прикончил Конерса и его банду. Пришлось потратить много времени, прежде чем удалось найти нужных людей. — Наконец-то теперь наши планы осуществятся!

Суженные глаза Жермен злобно уставились на Джонни.

— Как только эта шваль сдохнет.

Лисса вздрогнула, перебарывая желание прижать к себе сына.

Она должна оставаться невозмутимой и действовать, когда представится случай.

— Теперь это не имеет значения, maman. Над могилой Роббинса скоро расцветут маргаритки, — небрежно бросил Марк.

— Не рассчитывай на это, — спокойно посоветовала Лисса, стараясь не обращать внимания на хныканье Джонни.

— Слушай, малыш голоден. Нужно его покормить.

Хитрые желтые глаза Марка похотливо уставились на грудь Лиссы.

— Я отняла его от груди, — холодно пояснила она. — Придется принести еду из кухни.

— Я и сам не прочь бы перекусить. Почему бы нам не посмотреть, что у них там?

И, сделав широкий жест в сторону кухни, направился к коридору. Лисса и Клер поднялись и пошли впереди, показывая дорогу. С улицы все еще слышалось глухое рычанье Кормака. Если бы только можно было каким-то способом впустить его в дом! Но и Жермен, и ее сын вооружены. Мысли Лиссы лихорадочно заметались. Футляр с оружием находился в библиотеке, но добраться до него нет никакой возможности.

— Как только твои люди явятся доложить об индейце, вели им прикончить этого зверя, — скомандовала Жермен Марку.

Тот рассмеялся.

— Ты всегда ненавидела этого пса. Вот поем и всажу в него пулю.

Лисса ни на секунду не тешила себя иллюзиями, что они оставят в живых Джонни, после того как получат половину ранчо — да и ей самой несдобровать. Она видела смертельную злобу в глазах Жермен, когда та впивалась взглядом в сына Джесса.

О, Джесс! Думай, Лисса, думай!

Он, возможно, лежит сейчас раненый, при смерти, где-то среди пустынных равнин… Нужно действовать быстро и немедленно.

Они вошли в кухню, где Жермен начала обозревать все с тем же высокомерием, как королева Викторин — бродячий цирк.

— Я найму собственную кухарку!

Она подошла к шкафчику рядом с насосом и вынула бутылку виски.

— Поставь на место, шатал! Сейчас тебе понадобится ясная голова, — приказал Марк.

Лисса ошеломленно застыла: повелительные манеры, высокомерие — все напоминало об отце. Неужели это чудовище действительно могло быть ее братом?!

Жермен рассерженно поджала губы, но повиновалась.

Лисса разожгла огонь в печи, поставила кипятить воду, открыла жестяную коробку с овсянкой.

— Подержи немного, Джонни, — тихо попросила она, жестом показывая Клер на стул у стены, подальше от Жермен с Марком. Потом порылась в шкафчике, вытащила маленький пузырек с тоником.

— У него зубки режутся, — пояснила она и, наклонившись, чтобы втереть немного жидкости в десны ребенка, шепнула горничной: — Приготовься нырнуть в кладовую, и побыстрее.

Жермен принесла кусок бекона из кладовой, словно специально оставив дверь приоткрытой, и начала резать мясо. Захватив с собой нож, она подошла к плите и поставила на огонь сковороду с беконом. Вскоре жир зашипел, а вода в горшке забурлила.

— Иди вари овсянку для своего отродья! Не могу больше слышать этот вой! — бросила она Лиссе.

Лисса медленно взвесила, успеет ли выхватить нож, но решила, что лучше не стоит — она не сможет сладить с сумасшедшей. Подняв открытую коробку, она приблизилась к плите и внезапно швырнула ее в физиономию Жермен и, не теряя времени, тут же схватила горшок с кипятком и вылила на голову Марка, пытавшегося вцепиться в ее рукав, и пока мамаша пыталась протереть глаза, засыпанные мукой, а сынок, не зная куда деваться, вопил от боли, Лисса бросилась к кухонной двери и впустила Кормака. Овчарка одним прыжком ворвалась на кухню, прежде чем Клер с Джонни успели скрыться в кладовой, и тут началась настоящая война. — Кормак ринулся на Марка и сбил его с ног, прежде чем тот успел вытащить кольт. Жермен, перед этим спрятавшая пистолет в карман юбки, все еще не могла проморгаться, хотя и пыталась извлечь оружие.

Заметив нож для разделки мяса, валявшийся на полу, Лисса наклонилась, но тут же в бок ей уперлось дуло револьвера.

— Отзови собаку, или я убью тебя! — взвизгнула старуха, перекрывая крики сына, старавшегося освободиться от огромной овчарки: та рвала его правую руку, пытаясь добраться до горла.

Но Лисса не собиралась терять единственный шанс на свободу. Она решила рискнуть и, ударив Жермен по руке, потянулась к висевшей на печи сковородке. Прогремел выстрел, пуля оцарапала руку Лиссы, но та, не обращая внимания на боль, опустила раскаленную сковородку на голову француженки.

Кормак, услыхав, как невольно вскрикнула раненная Лисса, оставил Марка и набросился на его мамашу. Оглушенная ударом, обожженная жиром, Жермен уронила пистолет и, невзирая на боль, с яростным визгом метнулась к Лиссе. Кормак кинулся между ними. Марк Шанно выхватил кольт, взвел курок и покатился по полу к кладовой, где Клер прятала Джонни. Он как раз успел распахнуть дверь, когда за спиной раздался неумолимо-беспощадный голос…

— Я здесь, Шанно.

— В дверях стоял Джесс.

Марк, молниеносно развернувшись, выстрелил: пуля засела в потолке. Джесс не промахнулся. Смертельно раненный в грудь, Шанно рухнул на пол.

Пронзительно выкрикнув имя сына, Жермен пыталась оторвать от себя Кормака. Лисса оттащила собаку, но сумасшедшая старуха успела схватить с пола нож.

— Ты убил то, — взвизгнула она, стараясь встать и броситься на Джесса. Но огромные челюсти пса сомкнулись на ее широкой юбке. Жермен упала, неловко подвернув руку, так, что лезвие ножа вонзилось ей в сердце по самую рукоятку.

Лисса отпрянула от окровавленного трупа и бросилась в объятия Джесса.

— Они сказали, что послали людей убить тебя! Она уткнулась лицом в грудь мужа, дрожа, прижалась к нему.

— Как ты узнал, что они будут здесь?

— Утром поехал в отель к старухе. Она оказалась настоящей любящей мамашей. Хранила все письма и отчеты сыночка относительно украденного скота. Не надо быть Наполеоном, чтобы сообразить: последний угон стада — просто средство завлечь меня в ловушку. Как только я узнал, что она уверена, будто ее сын имеет законные права на «Джей Бар», сразу же понял — вы в Джонни в опасности.