Охота — страница 28 из 50

— Ты же видишь, как мы заняты. Надо готовить еду. Вы, мужчины, умрете, если мой пудинг не будет тяжеленьким, как новорожденный мальчик.

Тут она вдруг схватила кусочек ароматной смеси, плотной и смертоносной, словно обогащенный уран, и запустила в меня. Мне удалось поймать снаряд у самого носа. Девушка засмеялась и захлопала в ладоши.

— Знаешь, он мог бы пробить стену, если бы не моя ловкость. Ты правда не можешь выйти на улицу? Сделай, пожалуйста, короткий перерыв.

— Гадкий мальчишка, — сказала она, улыбаясь и нервно осматриваясь по сторонам. Слова Суфи мне совсем не понравились, пусть даже она произнесла их в шутку. Увидев выражение моего лица, красавица продолжила: — Думаю, смогу выйти на пару минут. Пусть пудинг доходит. Если нам не повезет, его сожрут крысы.

Девушка сняла фартук и повесила его на край двери. На улице стало еще холоднее, в воздухе носилась мелкая, но довольно твердая ледяная крупа. Суфи в страхе вобрала голову в плечи и побежала назад за пальто. Кухня выходила в небольшой дворик, имеющий скорее утилитарное, чем декоративное значение. Узкий проход вел прямо в сад. Я живо представил себе, как здесь некогда выбивали ковры и дети, высунувшись в окна, дразнили слуг. А на низкой каменной скамейке люди, наверное, отдыхали и курили. Знакомые любители табачного дыма обычно с неприязнью относятся к моей привычке выкурить время от времени сигаретку, а потом надолго завязать. Они видят в этом фальшь и обман. Считают баловством, за которое не надо платить. Но я уверяю их, что в мире все сбалансировано и мне приходится переплачивать за другие пороки. Однако их такое объяснение не удовлетворяет.

Любой заядлый курильщик знает: приятнее всего выкурить сигарету на улице. Вы сидите на скамейке, в воздухе чувствуется приближение зимы, и белый мягкий голубой пушок, похожий на перья, уносит ваши надежды на небеса, в обитель богов, которые когда-то помогали людям в обмен на щедрые жертвоприношения. Молитвы устремлялись ввысь вместе с дымом ритуального костра.

Суфи вышла из дома, наряженная в необъятное пальто. Трудно не влюбиться в прелестное создание, которое притом носит такую оригинальную одежду. Сегодня я уже не мог устоять. Она села на скамейку рядом со мной. Наши руки соприкоснулись. Девушка неодобрительно посмотрела на мою сигарету.

— Я считала тебя интеллигентным человеком, — заметила Суфи с укоризной в голосе.

— Я мало курю.

— Ты думаешь, приятно целоваться с пепельницей?

Бросил окурок и погасил его ногой.

— Не будь так сурова.

— Мы учились в хорошей школе.

— Есть какое-то неизъяснимое очарование в строгих молодых девушках.

— Ты как-то по-отечески все время подчеркиваешь тот факт, что я еще слишком юная. На самом деле я уже давно не школьница.

— Знаю. Однако ты очень молода.

— Сколько мне лет, как ты считаешь?

Она надула губы. Непонятно, то ли обиделась, то ли забавлялась.

Я пока не мог точно определить ее возраст. Просто считал Суфи молодой, вот и все. Порой она казалась мне совсем девчонкой, порой достаточно взрослой. Но определить ее возраст я не мог. Может быть, девятнадцать. Самое большее — двадцать.

— Двадцать один, — попробовал угадать, полагая, что девушке польстит, если я прибавлю ей пару лет.

— Ха! — воскликнула она торжествуя. — Мне двадцать семь, в следующем месяце исполнится двадцать восемь. Похоже, ты изрядный глупец.

— Счастливый глупец, — сказал я то, что думал.

Двадцать семь лет. Да она не девушка, а настоящая женщина. Дурак я был, считая Суфи ребенком только из-за отсутствия в ней откровенного цинизма и огрубевшей души, чем славятся наши бабы. Да я и сам прожженный бесчувственный циник. Мне следовало понять: она говорит, как ребенок, потому что вынуждена общаться с людьми не на родном языке. Как я мог не заметить зрелую мудрость в ее взгляде? Именно тогда я осознал: трудно выразить словами ту безрассудную страсть, которую я питал к Суфи.

— Что ты сказал? — спросила она, удивленно подняв брови.

— О чем ты? Я, наверное, обмолвился об «огрубевших душах». Размышлял вслух. Извини.

— Ты определенно сумасшедший. В Аддис-Абебе люди закидали бы тебя камнями или стали бы преклоняться перед тобой.

— А ты, Суфи, забросаешь меня камнями или будешь почитать как святого?

— Я готова побить тебя. Однако после мне придется промыть твои раны, ухаживать за тобой и кормить бульоном до полного выздоровления.

Мы посмотрели друг другу в глаза. Меня вновь влекло к ней. Я представлял себе нас идущими по туннелю навстречу друг другу.

А потом случилось следующее. Снежинка, подобная крохотной балерине Павловой, упала на кончик ее носа. Тут же появились многочисленные девушки из кордебалета, танцующие в волосах и бровях Суфи. Мы засмеялись и подняли головы вверх: в безветренном темном небе кружились огромные, совершенные в своей красоте снежинки.

Вдруг в окно громко постучали. Мы вздрогнули, обернулись и увидели Энджи. С суровым видом она звала нас на кухню.

— Пора возвращаться к пудингу.

— Похоже, ему без тебя не обойтись.

— Я бы хотела встретиться с тобой попозже.

— Да, конечно.

Я крепко сжал ее тонкие пальцы.

ГЛАВА 18В КРУГУ НАРКОМАНОВ РАССКАЗЫВАЮ О ЗНАМЕНИТОМ ШЕДЕВРЕ КРИСА САММЕРА

Суфи вновь занялась работой на кухне, а Энджи, которой я не решался взглянуть в глаза, сопроводила меня в столовую. Там никого не оказалось: все перешли в гостиную, расположенную в северном крыле здания.

— Могу я сказать вам пару слов? — спросила повариха в своей обычной дружеской, но весьма деловой манере.

— Конечно. В чем дело?

— Дело в том, что я и сама не прочь пошутить, как вы, наверное, заметили, но в отношении Суфи хочу вас серьезно предупредить. Вы понятия не имеете, какой она человек.

— Что вы имеете в виду?

— Не притворяйтесь. Вы прекрасно понимаете меня, Мориарти.

Я окинул Энджи быстрым взглядом, пытаясь определить, проявляет ли она подлинную заботу о Суфи или тут замешаны иные интересы. Энджи далеко не уродка. И если вы трактуете красоту как путь к наслаждению, то назовете эту молодую женщину красавицей. Однако, исходя из собственного опыта, я знаю, что подлинно прекрасная дама может дать вам гораздо больше. Откровенно говоря, Энджи нельзя назвать даже симпатичной. В ней нет той утонченности и нежности, которые обычно ассоциируются с представлением о хорошенькой девушке. Если вы подойдете к оценке Энджи строго, то назовете ее дурнушкой. У поварихи далеко не гармоничные черты, лицо в каких-то рытвинах и ухабах. Все как-то не к месту. Однако она довольно умна и немало потрудилась над тем, чтобы придать своему облику должную привлекательность. Этому способствует и ее веселый нрав. Притом голубые глаза девушки как бы лишают вас всякой надежды на близость с ней, в то время как обворожительные светлые волосы сулят массу удовольствий.

Доказано, что женщины, да и мужчины, обделенные красотой и вынужденные прилагать неимоверные усилия, чтобы нравиться людям, презирают и боятся тех, к кому природа проявила большую благосклонность. Порой они испытывают настоящую вражду к красивым от рождения и непосредственным людям.

Так, может быть, она ревнует, намереваясь разрушить счастье Суфи? Нет, вряд ли.

— Да, Энджи, кажется, я понимаю вас. Пожалуйста, называйте меня просто Мэтью.

— Хорошо, пусть будет так, Мэтью. Послушай, хочу тебе сказать, что Суфи мне очень нравится. Девушка крайне нуждалась, когда мы встретились. Тем не менее у нее есть жизненная хватка. В мизинце Суфи больше энергии, чем в телах и душах большинства людей. Она труженица, черт побери. Не хочу, чтобы у нее были неприятности.

Я вздрогнул. Меня крайне раздражали слова поварихи. Какое право имеет эта баба вмешиваться в чужие дела? Суфи взрослый человек. И почему Энджи считает меня таким ненадежным? Мои мысли, наверное, отразились на лице. Скорее всего оно выражало досаду. Энджи даже подалась чуточку назад, будто опасаясь того, что я могу ударить ее. Но гнев прошел, и мне стало стыдно. Нежно погладил девушку по плечу — она скинула мою руку.

— Господи, Энджи! — заговорил я, пытаясь найти нужные слова. — Послушай, я действительно неравнодушен к Суфи, потому что… Ну, так случилось. Не хочу притворяться. В прошлом я не всегда вел себя идеально. Только с Суфи все по-другому. Не знаю… ты, кажется, охраняешь ее. Поверь, я очень хорошо к ней отношусь. Мне хочется заботиться…

— Она в этом не нуждается, — прервала меня девушка. — Не стоит портить ей жизнь.

— Я не собираюсь этого делать.

— A-а, Мэтью, вот ты где! — К нам приближался улыбающийся Бланден. Он раскраснелся от жара камина в гостиной. — Доминик велел разыскать тебя и доставить к месту общего веселья.

Я взглянул на Энджи. Кажется, она уже все сказала. Возможно, повариха считала своим долгом предостеречь меня. Теперь дело за мной и моей совестью.

— Что вы еще придумали? Новые истории с привидениями? Или опять пойдем стрелять по мишеням?

— Мы валяем дурака. Конкретно.

— Скажи точнее.

— Луи приволок из казармы интересную вещь.

— Что-то еще, кроме винтовки?

— Ничего общего с воздушкой. Пошли развлечемся.

Я крайне заинтригован. Что же там у них такое? Видео с порнокассетами? В конце концов, мы же на мальчишнике. Возможно, они привезли с собой резиновую женщину. Нет, вряд ли. Все прояснилось, когда я почувствовал специфический запах в коридоре с мозаичными окнами. Я не часто курил марихуану, однако неоднократно присутствовал в компаниях, где находились любители побаловаться травкой. Могу прямо сказать: наши мужики располагали настоящим товаром. «Дурь» явно крепкая и ароматная. Мне самому захотелось подкурить. Взглянул на Родди. Он надулся и изо всех сил пытается скрыть улыбку.

— Я здорово опоздал? — спрашиваю у него.

— Мы раскурили только один косяк, — отвечает он, стараясь не смотреть мне в глаза, но, не в силах более сдерживать себя, заходится в приступе переливчатого смеха.