Примечания
1
Золотой штат – официальное прозвище Калифорнии; имеется в виду серийный насильник и убийца Джозеф Деанджело, действовавший в 1970-80-х гг. и пойманный в 2018 г. благодаря онлайн-базе для генеалогических изысканий по ДНК.
2
Греческая приставка «эв» («эу», «ев») означает «хорошее», «благое», «нормальное».
3
Имеется в виду бейсбольный клуб «Балтимор Ориолс».
4
Имеется в виду колледж, представляющий собой университетский факультет.
5
Питчер – одна из главных позиций в бейсболе, игрок защищающейся команды, бросающий мяч.
6
Trans Am – улучшенная модификация модели Pontiac Firebird.
7
Базы – в бейсболе площадки по углам игрового квадрата, по которым этот вид спорта и получил свое наименование; обычно представляют собой квадраты из какого-либо материала, крепящиеся к земле.
8
Хоумран – в бейсболе полная пробежка по игровому квадрату.
9
Лакросс – популярная в американских учебных заведениях игра, в которой с резиновым мячом управляются специальными стиками, которые можно назвать гибридом клюшки и сачка.
10
«Балтимор Колтс» – команда по американскому футболу; с 1984 г. – «Индианаполис Колтс».
11
Скуби-Ду – мультипликационный, а позднее и киногерой, незадачливый, трусливый и прожорливый дог, принимающий участие в расследовании всяческих «паранормальных» происшествий; впервые появился на экранах в 1969 г.
12
«Участь Салема» – ТВ-сериал 1979 г. по одноименному роману Стивена Кинга; в России известен под названием «Салемские вампиры».
13
Джон Сол (р. 1942) – классик американской хоррор-литературы; по-русски чаще всего именуется Соул или Саул.
14
Софтбол – менее силовая разновидность бейсбола.
15
Микрофиша – вид микрофильма, где фотокопии располагаются не на свернутой в рулон пленке, а покадрово закреплены на прямоугольной карте.
16
Дэнни Гловер (р. 1946) – американский чернокожий актер, наиболее известный ролью детектива Роджера Мерта в серии фильмов «Смертельное оружие».
17
Краппи – рыбы отряда окунеобразных.
18
Дороти Хэмилл (р. 1956) – знаменитая американская фигуристка, носившая короткую стрижку «боб».
19
Пер. Л. Жданова.
20
BTK (аббревиатура от англ. bind, torture, kill – «связать, пытать, убить») – прозвище маньяка Денниса Рейдера, придуманное им самим.
21
Одна из бытовых формулировок методологического принципа, названного в честь английского средневекового философа Уильяма Оккама; основная его краткая формулировка такова: «при рассуждении не стоит множить сущности без необходимости».
22
Имеется в виду «журналистская» сумка через плечо с большими накладными карманами.
23
Скай-дайвинг – один из видов парашютного спорта.
24
Дрэг-рейсинг – автогонки на сверхкороткие дистанции.