Охота на Горностая — страница 21 из 33

– Пустяки тянут на весомую сумму, – заметил Хамзи. – И это вторая причина нашей встречи.

– Разве Бенга-Бенга тебя когда-нибудь обманывал?

– Так он никогда и не покупал чудскую энергию.

– И теперь я сказал, кому она нужна, – твёрдо произнёс Кольдер. – Ты удовлетворил своё любопытство, ты знаешь, что не получишь нагоняй от Службы утилизации, и я прошу тебя доставить наш заказ.

Но сомнения не оставляли честного торговца.

– Не знаю, как ты сумел уговорить осторожнейшего дабл Бенгу, но я принципиально недоверчивый, и со мной будет трудно, – проворчал шас, внимательно глядя на чуда. – На Яргу ты не работаешь, это видно. Но если ты устроишь магическую войнушку на глазах у заурядных челов, последствия для меня будут не менее печальными. Поэтому отвечай: что задумал?

Упёртость шасов не уступала знаменитому упрямству Драконов, и Кольдеру ничего не оставалось, как начать рассказ:

– Неподалеку бродит масан-пират…

– Герро Луминар, – машинально кивнул Тархан.

Де Бер многозначительно кашлянул и продолжил:

– У нас с ним возникло некоторое недопонимание, которое…

– Которое ты планируешь разрешить с помощью моих товаров, – перебил Горностая торговец. И потрепал парня по плечу: – Неплохо придумано, Кольдер де Бер: Великие Дома в целом приветствуют уничтожение диких масанов, так что вопросы закончились.

– Ты привезёшь наш ящик?

– А деньги вы перевели?

– Да, – буркнул Бенга-Бенга.

– В таком случае… Прошу! – В кают-компании вновь завертелся вихрь тёмного портала, но на этот раз из него вывалился не очередной шас, а крепкий ящик приятного зелёного цвета. Судя по плохо затёртой маркировке – случайно украденный с военного склада. – Увидимся в Тайном Городе, друзья! – попрощался Тархан, шагая в портал. – Если, конечно, выживете.


– В моей новой каюте пахнет какой-то дрянью, – небрежно сообщил Рикки. – Не то чтобы меня это сильно расстраивало, просто решил, что вы должны знать. Вдруг на судне кто-то сдох.

– И не один раз, – с ухмылкой подтвердил вампир. – «Чёрный абрис» – довольно опасное место, сынок, странно, что ты ещё не догадался.

– Догадался.

– Это делает честь твоему интеллекту.

– То есть в моей каюте пахнет опасным местом?

– В твоей каюте стоит устойчивый запах страха, – объяснил Герро. И веско добавил: – Обычно я использую её в качестве столовой.

Луминар специально перевёл Феллоу в это сумрачное помещение, распорядившись бросить на пол матрац вместо койки и заменив гальюн пластиковым ведром. Однако попытка напугать молодого чуда – если это была она – не увенчалась успехом. Рикки кивнул, показывая, что услышал масана, и прежним, довольно лёгким тоном, поинтересовался:

– Вы можете хотя бы пол помыть? – Выдержал паузу, увидел гневно вспыхнувшие глаза Луминара и уточнил: – Ну, в смысле приказать кому-нибудь?

– Молодец, – рассмеялся Винсент.

– Спасибо.

Вампир сопроводил диалог двух рыжих невнятным ворчанием.

– Надеюсь, ты понимаешь, что мы вызвали тебя не просто так? – деловым тоном осведомился Шарге. – Нам нужна услуга.

– Съездить к дяде?

– Ещё рано. – Старик протянул Горностаю телефон. – Позвони своим гордым друзьям, малыш, и попроси их отступить.

– То есть?

Рикки не ожидал подобной просьбы, а потому немного растерялся.

– «Чёрный абрис» надёжно защищён от магического сканирования и от радаров, – терпеливо объяснил юноше Винсент. – Ты больше не сможешь подать сигнал, а значит, пребывание твоих друзей в этих водах становится бессмысленным и лишь оттягивает момент возвращения. Как им кажется – позорного, а на самом деле – заурядного. Кольдер и Вернон хорошие мальчики, но им не по зубам тягаться со мной и Герро. Пожалуйста, попроси их отступить и рассказать де Гиру о твоём похищении. Сделай одолжение им и себе.

Феллоу прищурился, глядя на плотоядно улыбающегося вампира, и негромко спросил:

– Иначе?

И услышал жёсткое:

– Иначе мы их убьём.


– В два раза!

– У нас не было выбора, – пожал плечами де Бер.

– Ты понимаешь, что переплатил в два раза? – повторил Венсон. – Шас тебя поимел!

– Зато мы получили всё, что хотели. – Горностай пнул ногой ящик. – Энергии столько, сколько нам нужно, и артефакты.

– Мне уже доводилось слышать это странное слово, – проскрипел вошедший в кают-компанию Аэрба. – Не помешаю?

– Ни в коем случае, капитан, – смиренно ответил Бенга-Бенга. – Я догадывался, что ты придёшь.

– А я догадывался, что от меня скрывают что-то интересное… – Серб медленно прошёл по каюте, усмехнулся и кивнул на ящик: – В каком порту мы брали этот груз?

– Его только что доставили.

– Кто?

– По нашему заказу.

– Кто?

– Наши друзья.

– У них или у него есть имя?

– Есть, но оно вам ничего не скажет.

– В таком случае, я хочу услышать правду.

Аэрба подбоченился и очень жёстко посмотрел на чудов. Рыжие взгляд выдержали, и Венсон с достоинством ответил:

– Она заключается в том, что мы не имеем права её рассказывать.

– А придётся.

– Почему?

– Потому что нам идти в бой, и я должен знать, что меня ждёт.

Отступать Уэрбо очевидно не собирался, но его предложение вызвало понятное замешательство. С одной стороны, никто из них: ни чуды, ни шаман – не хотел идти на открытое нарушение режима секретности и рассказывать заурядному челу о Тайном Городе. С другой – капитан прав: им предстоит драка с вампиром, которого, вполне вероятно, поддерживает опытный маг, и серб должен быть готов к любому развитию событий.

– Видишь ли, Уэрбо, – осторожно произнёс Кольдер. – Бенга-Бенга не единственный колдун на свете.

– Я догадывался, – немедленно поддакнул капитан. – Вы – тоже колдуны. Так же, как Луминар.

Он не спрашивал.

– Мы с Герро из разных… гм… кланов, – продолжил импровизировать де Бер. Ни Венсон, ни шаман не спешили на помощь, поэтому приходилось изобретать подходящие, максимально близкие к действительности определения не только на ходу, но и в одиночку. – Наши кланы давным-давно враждуют, и Герро воспользовался возможностью захватить племянника нашего лидера.

– Откуда Герро узнал, что вы приедете?

– Что?

– Ничего, – махнул рукой Аэрба. – Продолжай.

«Откуда узнал? Как смог подготовиться?» До сих пор де Бер этими вопросами не задавался, однако неожиданно понял, что серб нащупал весьма правильную тему.

– В общем… – Параллельное размышление слегка сбило Горностая. – В общем, Герро приказал нам доложить о похищении великому магистру, но мы с Верноном рассудили иначе и решили, что должны помочь Рикки выбраться.

– Гордость, – с пониманием кивнул капитан.

– Или глупость, – вздохнул Дракон. – Если бы не наше упрямство, Рикки уже был бы свободен.

– Или мёртв.

– Или так, – не стал спорить Венсон.

– Сейчас он жив, и это главное. – Замечание Уэрбо заставило рыжих прекратить дискуссию. – Что в ящике?

– В нем… гм… предметы, которые помогут нам победить Герро…

Кольдеру отчаянно не хотелось рассказывать пирату о существовании боевых артефактов, которые могут использовать даже заурядные, не обладающие магическими способностями челы, и потому телефонный звонок показался ему манной небесной.

– Алло?

– Поставь на громкую связь, – прошипел Уэрбо.

Де Бер молча выполнил приказ и громко повторил:

– Алло?

– Коль!

– Рикки!

А подавшийся вперёд Вернон едва сдержал восклицание.

– Рикки, ты как? Мы идём за тобой!

– Поэтому я и звоню, Коль… – Феллоу замялся.

– Они обещают тебя убить, если мы не отстанем? – попытался помочь де Бер, но услышал неожиданное:

– Я им нужен, Коль, поэтому они обещают убить вас. – Рикки откашлялся. – В общем, они говорят, что потопят «Черепаху» и перебьют всех, кто окажется на борту. – Пауза. – И я им верю.

Мужчины переглянулись, а затем Аэрба прикоснулся рукой к плечу Кольдера и с улыбкой кивнул, показывая, каким должно быть единственно правильное решение.

– Мы не отступим, Рикки, – твёрдо произнёс де Бер. – Мы нашли и потопили «Фиолет», найдём и потопим «Абрис». И спасём тебя.

– Советую подумать, – послышался голос похитителя. По всей видимости, он тоже оставил свой телефон на громкой связи. – Я не шучу.

– Я тоже, – отрезал Кольдер. – Телефон я сейчас выброшу, так что захочешь поговорить – приходи сам.

И улыбнулся, увидев что Аэрба поднимает вверх большой палец.

* * *

– …и не собираюсь! – закончил свою мысль Винсент. Поразмыслил и добавил: – Ты был прав, Герро: я жалел желторотых и слишком долго терпел их выходки. Теперь шутки кончились, и мы перебьём всех.

– И Аэрбу, – сверкнул красными глазами Луминар.

– И его, – подтвердил старый чуд.

Услышав наглое «Телефон я сейчас выброшу» и последовавшие за ним короткие гудки, Шарге взбеленился и предложил атаковать немедленно. Луминар оказал вялое сопротивление, указывая, что лучше действовать ночью – уж очень вампиру хотелось подольше поглазеть на разъярённого Мясника, – но вскоре сдался и велел играть тревогу. Пленника вернули в застенок, команде раздали автоматы и расчехлили тяжёлые «браунинги» – главную ударную силу «Абриса». Сам Герро облачился в «дневной» боевой костюм масанов – плотный, но мягко облегающий и не стесняющий движений комбинезон с капюшоном, перчатки, удобнейшие ботинки, закрытый шлем, – и вооружился излюбленной катаной. Кроме неё вампир прихватил автоматический пистолет, однако в первую очередь его интересовал ближний бой… Хотя, на самом деле Герро вообще не собирался воевать: костюм прочен, но не вечен, а любое его повреждение, даже лёгкое рассечение, грозило тяжелейшей раной. Именно поэтому Луминар надеялся, что драться ему не придется.

– Команда готова к переходу?

– Вполне.

– Запускаю обратный отсчёт с полста, – произнёс Шарге и нажал на кнопку таймера.

Формирование динамического грузового портала, способного перебросить идущее на полном х