Охота на мужа — страница 30 из 49

— В таком случае спокойной ночи, Роберт, — тихо сказала Кристиана.

Дверь за ними закрылась, и Роберт снова остался в темноте. Он вздохнул, снова лег и уставился в потолок. Роберт лежал и думал обо всем, что предстояло сделать. Первым делом следует поговорить с Лизой и сообщить ей о своем решении на ней жениться. Она, конечно, будет ему благодарна, возможно, немножко всплакнет. Потом он ей скажет, что им надо немедленно отправляться в Гретна-Грин. Он был неосторожен, даже не подумал о том, чтобы выйти из нее, не принял другие меры предосторожности, чтобы она не забеременела. Возможно, она уже сейчас носит наследника рода Лэнгли. Экстренная поездка в Гретна-Грин поможет избежать скандала. А еще это будет означать, что ему не придется долго ждать, когда же он сможет снова погрузиться в ее теплое влажное тело.

Черт возьми, да она просто мечта любого мужчины: отзывчивая, чувственная. Она извивалась, стонала, хныкала, вскрикивала, а ее тело так и пело от наслаждения тем, что он с ней делал. Когда-нибудь она изменит ему с другим мужчиной, но до тех пор их супружеская постель точно будет местом наслаждения. И это с лихвой окупит все его будущие страдания из-за ее предательства. Нужно просто держать в уме, что в конце концов Лиза его предаст — будет стонать, извиваться и вскрикивать с другим мужчиной, ее тело будет дарить наслаждение другому. Если держать это в голове и просто наслаждаться ею, пока есть такая возможность, — что ж, вероятно, впоследствии будет легче перенести измену.

Слух Роберта уловил какой-то тихий шорох. Он замер, пытаясь определить, что это за звук и откуда он исходит. Казалось, шорох доносился из-под кровати. Роберт сел и огляделся.

Сквозь занавеску на окне просачивался лунный свет, постепенно глаза Роберта привыкли к полумраку, и он смог различать очертания предметов и тени. Но когда из-под кровати вдруг выкатилась какая-то фигура, у него от удивления расширились глаза. Они расширились еще больше, когда эта фигура поднялась, и он увидел, что это женщина.

— Лиза? — прошептал он, не веря своим глазам.

— Тсс! Они услышат и вернутся! — прошипела Лиза.

Она переложила что-то из руки в руку — Роберт понял, что это был ее пеньюар, только когда она надела его и подпоясалась.

— Что ты делала под кроватью?

— А как ты думаешь, Роберт, что я там делала? — Лиза говорила тихо, но в ее голосе слышалось раздражение. — Я услышала, как Кристиана и Сюзетта разговаривали в коридоре, и спряталась под кроватью.

— Но зачем? — все еще недоумевал Роберт.

— Как это зачем? Чтобы меня не застали в твоей кровати, конечно! Ради бога, ты что, не понимаешь, какой бы поднялся шум? Тебя бы заставили на мне жениться и… Роберт Лэнгли, ты смеешься? — воскликнула она с недоверием.

— Иди сюда, — сказал Роберт в перерывах между приступами смеха.

Он схватил ее за руку и потянул на кровать. Лиза потеряла равновесие и упала в его объятия. Не обращая внимания на то, что она вся напряглась, Роберт обнял ее, потянул вниз и уложил рядом с собой.

— Лиза, очень мило с твоей стороны пытаться меня защитить. И я рад, что тебе не пришлось терпеть унижение оттого, что тебя застали в такой компрометирующей ситуации. Но в конечном счете это не имеет значения. Мы теперь все равно поженимся. — Лиза не взвизгнула от радости, не бросилась обнимать его в порыве благодарности, как он ожидал. К его немалому удивлению, она, казалось, застыла и одеревенела в его объятиях. — Лиза? — неуверенно сказал он.

Она высвободилась из его объятий и села на кровати.

— Роберт, тебе нет необходимости на мне жениться. Никто не знает, что мы были вместе. Мы можем просто продолжать жить дальше, как ни в чем не бывало, — холодно сказала она и встала.

— Что-о? — Лиза обошла вокруг кровати и направилась к двери. Роберт вскочил с постели, схватил ее за руку и встал впереди нее, преграждая путь. — Минуточку, черт подери! Нам нужно поговорить!

— Роберт, здесь не о чем говорить. Никто ничего не знает, и я не заставляю тебя на мне жениться. Все остается как было.

— Черта с два, остается! — мрачно бросил он. — Ты понимаешь, что, возможно, ты уже носишь моего ребенка? Мы должны пожениться.

— Я не собираюсь выходить замуж за мужчину, который меня не хочет и не доверяет мне, кто на протяжении всей нашей совместной жизни будет уверен, что я когда-нибудь ему изменю, — грустно сказала она. — Это было ошибкой.

Она попыталась обойти Роберта, но он схватил ее за локоть и не дал уйти.

— Лиза… — Он смолк, потому что растерялся и не знал, что сказать. Он, конечно, мог сказать, что он ее хочет, в этом не было сомнений, но она имела в виду другое. Она имела в виду, что он не хотел на ней жениться, и это было правдой. Он не хотел жениться не только на ней — он вообще этого не хотел. И она права, он бы всю их совместную жизнь думал, что когда-нибудь она его предаст, и ждал бы, когда это случится.

— Роберт, ложись спать.

В ее голосе послышалось разочарование. Скорее всего, подумал Роберт, она надеялась, что он примется отрицать ее слова. Он подозревал, что, если бы он стал ей возражать, она бы сдалась и согласилась выйти за него. Но даже сейчас он не мог себя заставить солгать ей.

— Мы поговорим об этом утром, когда оба отдохнем, — тихо сказала она.

На этот раз, когда Лиза стала обходить вокруг него, он не стал ей мешать, он просто дал ей уйти.

— Пряталась под кроватью? Что ты хочешь этим сказать? — резко спросила Сюзетта.

Видя раздражение сестры, Лиза вздохнула и посмотрела на остальных собравшихся в гостиной: на Кристиану, Ричарда и Дэниела. Уходя из комнаты Роберта, она собиралась незаметно вернуться в свою собственную, но застала там Сюзетту и Кристиану. Они допытывались у Бет, куда подевалась ее хозяйка. При появлении Лизы все трое явно испытали облегчение. Кажется, они начали волноваться, что что-то пошло не так и тот неизвестный поклонник сумел каким-то образом добраться до нее и похитить. Когда Лиза появилась, они уже собирались поднять шум и отправить мужчин на ее поиски. Но как только она вошла, сестры обрушили на нее град вопросов. Лиза зашикала на них, чтобы их разговор не услышал Роберт. Тогда они потащили ее на первый этаж, в гостиную, туда же спустились мужчины. Все хотели знать, что же случилось с их прекрасным планом. И вот Сюзетта недоуменно спросила:

— Какого черта ты пряталась? Весь замысел же в том и состоял, что мы застанем тебя в его кровати и ему придется на тебе жениться.

— Ну да… — Лиза нахмурилась и покачала головой. — Я решила, что это может не сработать.

— Конечно это бы сработало! Это… ты же с ним спала? — Сюзетта нахмурилась. — Это произошло?

Лиза не ответила, но по тому, как она покраснела с головы до ног, все стало понятно без слов.

— Ясно, спала. — Сюзетта со вздохом откинулась на спинку стула и покачала головой. — Я ничего не понимаю. У нас был план. Ты должна была с ним переспать, а потом мы бы вас застукали. Мы своей части плана придерживались. Ушли с бала гораздо раньше обычного и просто сидели в экипажах перед домом и ждали, когда в комнате погаснет свеча. Что, между прочим, заняло чертовски много времени, и нам было ужасно скучно, должна тебе сказать, — раздраженно продолжила Сюзетта. — Наконец свет погас, мы поднялись наверх и приготовились удивиться и прийти в ужас, но вошли и обнаружили его в одиночестве. А теперь ты говоришь, что была там и пряталась под кроватью? О чем ты вообще думала?

Лиза колебалась, но потом выпалила:

— Мне не нужен муж, которого силой заставили на мне жениться! И который из-за этого будет всю жизнь держать на меня обиду. И я не хочу, чтобы Роберт на протяжении всей нашей семейной жизни сомневался во мне и ждал, что я изменю ему с другим мужчиной. Я не смогла бы это вынести.

— Ох, Лиза! — Кристиана сочувственно покачала головой, встала со стула, подошла к дивану, где сидела Лиза, и обняла ее. — Мы всем понимаем, дорогая.

— Ничего подобного! — проворчала Сюзетта. — Эти два дурака любят друг друга, это всякому видно. Но такими темпами они никогда не будут вместе.

Дэниел усмехнулся, присел на подлокотник кресла жены и обнял ее за плечи, потом поцеловал ее в лоб.

— Любовь моя, ты такая романтичная.

Лиза посмотрела на них с недоумением. Ей самой слова сестры показались ни чуточки не романтичными. О чем только этот мужчина думает?

— Что ты собираешься делать? — тихо спросил Ричард.

Он подошел к дивану и сел по другую сторону от Кристианы.

Лиза посмотрела на него и устало призналась:

— Не знаю. Если бы только он меня любил…

— Да он же тебя любит! — с досадой сказала Сюзетта.

— Сюзетта, любовь подразумевает доверие. А мне кажется, Роберт не сможет доверять, а значит, и любить, пока не преодолеет страхи из своего детства.

— Но…

— Ты доверяешь Дэниелу?

— Конечно! — удивилась Сюзетта.

Лиза кивнула.

— А он тебе доверяет?

— Да! — заявила Сюзетта без тени сомнения.

Дэниел обнял жену и прошептал:

— Я бы доверил ей свою жизнь.

Лиза встретилась взглядом с Сюзеттой.

— Как ты думаешь, была бы ты счастлива, если бы Дэниел постоянно следил бы за тобой краем глаза, ожидая от тебя какого-нибудь предательства?

Сама эта мысль заставила Сюзетту нахмуриться. Она со вздохом откинулась на спинку кресла.

— Ты права.

— Лиза, — осторожно сказала Кристиана, — я понимаю, что в нынешней ситуации тебе не хочется выходить за него замуж. Но подумай, ты можешь быть беременна. А каждый ребенок заслуживает…

— Если я беременна, я выйду за него замуж, — просто сказала Лиза. — Но до тех пор, пока я не буду точно знать, так это или нет… — Она пожала плечами и встала. — Я очень устала. Лучше я пойду спать. Спокойной ночи.

Лиза вышла в полной тишине, но она слышала, что, как только за ней закрылась дверь, сестры с мужьями принялись о чем-то обеспокоенно перешептываться. Теперь они будут за нее волноваться, суетиться вокруг нее, но с этим она ничего не могла поделать. Она не выйдет замуж за Роберта. То, что произошло этой ночью, было прекрасно, думала Лиза, она никогда этого не забудет, но она не собиралась проводить всю жизнь с человеком, который ей не доверяет и никогда не простит ее. Лиза жалела только о том, что не осознала этого раньше, до сегодняшней ночи. Тогда она бы ни за что не легла с ним в постель и не знала бы, от чего придется отказаться, выходя замуж за кого-то другого.