Охота на мужа — страница 34 из 49

Но Роберт вдруг повернулся и потянул ее на кровать рядом с собой. Она не возражала и не сопротивлялась.


Роберта разбудил взрыв смеха. Он всмотрелся в темноту, прислушался, узнал в приближающихся голосах голоса Кристианы и Ричарда, и расслабился. Было слышно, как Кристиана предлагает Ричарду зайти проведать Роберта. Роберт покосился на холмик на кровати рядом с ним и невольно улыбнулся. Но потом дверь открылась, стало светло, и он увидел, что этот холмик — всего лишь скомканное одеяло. Лиза ушла.

— О, ты не спишь, — произнес Ричард от двери. — Все в порядке?

— В порядке, — буркнул Роберт и недовольно посмотрел на друга. — Я спал, меня разбудил ваш смех.

В ответ на его раздраженный тон Ричард удивленно поднял брови.

— Тогда извини. Спокойной ночи.

Дверь закрылась. Роберт вздохнул. Он понимал, что зря сорвал раздражение на Ричарде, и жалел об этом, но, черт побери, Лиза опять ускользнула, а если бы их застали вместе, это бы все решило. Он мысленно выругался и пообещал себе, что в следующий раз будет заниматься любовью обязательно в ее комнате. От этой мысли он сам недоуменно заморгал. Черт! Неужели он всерьез думает о том, чтобы скомпрометировать Лизу и таким образом вынудить ее выйти за него замуж? Впрочем, она и так уже скомпрометирована, ему просто нужно это доказать. Но суть-то в том, что всего лишь несколько дней назад он рассмеялся бы в лицо тому, кто сказал бы, что он хочет на ком бы то ни было жениться. А теперь он готов прибегнуть к грязным уловкам, лишь бы только затащить Лизу в свою постель и оттащить ее к алтарю.

Как сильно все изменилось всего за какую-то пару дней. Роберт покачал головой. Он не мог поверить, что она не хочет выйти за него замуж. Большинство женщин на ее месте вопили бы об оскорблении чести и требовали надеть им на палец обручальное кольцо. Но не Лиза.

Наверное, все дело в ее романтичной натуре. Начиталась своих проклятых книжек и теперь хотела романтики, заверений в вечной любви и счастливой жизни, «пока смерть не разлучит нас». Но реальный мир совсем другой. Люди женятся — и до конца дней остаются несчастными. Во всяком случае, большинство, подумал Роберт, вспомнив о счастливых браках Кристианы с Ричардом и Сюзетты с Дэниелом. Хотя они и женаты совсем недавно — впереди достаточно времени, чтобы испортить друг другу жизнь Наверняка в самом начале брака даже и его отец с матерью были счастливы вместе.

Роберт вздохнул, повернулся на кровати и поморщился от боли в ране. Сегодня он не подумал о ней, так же как и в первую ночь с Лизой или в конюшне. Если он не будет осмотрительнее, чертова рана никогда не заживет. Но когда Лиза трепетала от наслаждения в его объятиях, когда ее ногти впивались в его кожу, а в его ушах стояли ее стоны, рана не имела для него никакого значения. Он больше никогда, никогда не сможет относиться к Лизе как к младшей сестре. Сейчас Роберту не верилось, что он вообще когда-то мог видеть в ней сестру. Она была такой же страстной, как он сам, отвечала толчком на каждый его толчок и требовала большего. И он сделает ее своей женой. Он был настроен решительно. Ему только оставалось придумать, как этого добиться.


Лиза повернулась на бок в кровати и посмотрела на окно. Дверь в спальню Кристианы и Ричарда закрылась, и в доме снова воцарилась тишина. В комнате Роберта Лиза проснулась и ускользнула в свою комнату в считаные мгновения до того, как ее сестра с мужем вернулись. Как раз вовремя. Вспоминая об этом, Лиза чувствовала легкий укол разочарования. Если бы ее застали с Робертом, им бы пришлось пожениться. Он бы не позволил ей отказаться. И эта мысль оказалась заманчивой. Испытывать такое наслаждение каждую ночь? Кто бы не пожелал?

«Ты не можешь выйти за Финдли, с ним ты никогда не будешь чувствовать себя вот так».

Слова Роберта так и звучали в ее голове. Лиза беспокойно крутилась в постели, а они все повторялись и повторялись. И она задумалась: а вдруг? Сможет ли кто-нибудь еще подарить ей такие же ощущения? Не может быть, чтобы Роберт был единственным мужчиной на свете, чьи поцелуи и прикосновения могли разбудить в ней страсть. Но эта мысль почему-то не радовала. Хотя Лиза по-прежнему не представляла, что смогла бы жить с Робертом, когда он постоянно ждет с ее стороны измены, но понимала, что деревенская жизнь в безбрачии — не для нее. Роберт пробудил ее тело к жизни, и вряд ли оно легко и быстро забудет познанные удовольствия. Лиза этого даже и не хотела. И должен же найтись еще такой мужчина, которому удастся заставить ее чувствовать хотя бы отчасти такую же страсть?

Спокойная жизнь с мужчиной, который ей нравится, чье общество доставляет ей удовольствие и кто может вызвать в ней хотя бы половину той страсти, которую она испытала с Робертом, пока что казалась Лизе куда более предпочтительным вариантом, чем одинокая жизнь в деревне. А Чарлз Финдли ей нравился. Ей нравилось с ним танцевать, беседовать, читать с ним книгу, участвовать в гонке на фаэтонах… словом, он ей подходил. Правда, от его первого поцелуя в ней едва-едва шевельнулась страсть, и ей тогда хотелось большего. И да, его второй поцелуй причинил ей боль, но в этом она сама виновата. Лиза же попросила поцеловать ее как бы в наказание, и он выполнил ее просьбу. Откуда ей было знать, что поцелуи Роберта вовсе не были наказанием? Может быть, если она в следующий раз попросит Чарлза поцеловать ее страстно, а не карающим поцелуем, ощущения будут иными… Лиза решила, что стоит попробовать. Конечно, после того как она признается Чарлзу в том, что у нее было с Робертом, он может отказаться на ней жениться. А признаться придется. С такой тайной она жить не сможет, совесть ее просто замучает. Но даже если он от нее отвернется, если его страстный поцелуй пробудит в ней ответное желание, она будет знать, что Роберт не единственный мужчина на свете, кто способен это сделать.

Однако еще предстоит выяснить, беременна она или нет. Возможно, у нее нет причин переживать на этот счет. Лиза подумала о сестрах. Сюзетта и Кристиана замужем уже два года, из их разговоров Лиза точно знала, что обе часто занимаются любовью со своими мужьями и получают от этого удовольствие. И при этом ни одна из них не забеременела. Вернее, Кристиана один раз была беременна, но у нее случился выкидыш. Так что, возможно, в их роду женщины не сильно плодовиты, и она сама тоже вряд ли беременна. Эта мысль Лизу немного обнадежила. Быть опозоренной женщиной гораздо лучше, чем быть опозоренной беременной женщиной.

Лиза снова повернулась на бок и стала смотреть в окно, раздумывая, что делать. Она попросит Чарлза поцеловать ее страстно. Если это подействует и если Чарлз все-таки попросит ее руки, она расскажет ему про Роберта и посмотрит на его реакцию, а потом… Последствия, наверное, будут зависеть от его реакции.

Не бог весть что, но все же Лиза впервые за несколько дней увидела слабый проблеск надежды. Возможно, у нее не получится обрести такую же счастливую семейную жизнь, как у ее сестер, но все равно нельзя терять надежду. В конце концов, ни Сюзетта, ни Кристиана до замужества толком не были знакомы со своими будущими мужьями. Они знали их всего несколько дней. Так что Роберту вполне может найтись достойная замена. Нужно только не падать духом и не поддаваться искушению, которое он собой представлял. Именно это искушение беспокоило Лизу больше всего. Роберту достаточно было всего лишь прикоснуться к ней, и ее сопротивление рассыпалось, как карточный домик. Если задуматься, это просто жалко. Не такой ее воспитывали, не этому учили. Но Лиза боялась, что пока он находится где-то рядом…

Она резко села в кровати. Он проводит рядом с ней слишком много времени… Вот в чем проблема! Ричард и Дэниел нарочно подстроили так, чтобы ему пришлось ее охранять, они надеялись, что он поймет, что любит ее, и отбросит нелепую идею, будто на мужчинах рода Лэнгли лежит проклятие. Но ее сестры уже знают про таинственного поклонника, да и Кристиана не беременна. Значит, больше нет предлога не нанимать для нее настоящего телохранителя. Пусть вместо Роберта за ней по пятам ходит телохранитель, и Роберт больше не будет искушать ее одним своим присутствием.

— Проклятье! — пробормотала Лиза и снова плюхнулась на кровать. Надо было раньше об этом подумать. Она решила, что завтра же поговорит с Ричардом. И, если повезет, уже к завтрашнему вечеру Роберт покинет этот дом.


— А, это ты.

Роберт перестал ходить туда-сюда по кабинету Ричарда и повернулся на голос. В дверях кабинета стоял Ричард.

— Я услышал, что наверху кто-то ходит по коридору, и решил посмотреть, в чем дело, но к тому времени, когда я встал и надел брюки, коридор был пуст. На всякий случай я решил проверить весь дом.

Ричард вошел в комнату и закрыл за собой дверь.

— Мне не спалось, — пробормотал Роберт.

Он отвернулся от друга и снова пошел к камину.

— Как твоя рана?

Ричард подошел к буфету и налил себе виски.

— Заживает, — равнодушно ответил Роберт. Его беспокоила не рана. Ему не давало покоя то, что Лиза отказывалась выйти за него замуж. Он до сих пор не мог поверить, что она напрочь отвергла его предложение. Черт возьми, она же почти всю жизнь повсюду ходила за ним как хвостик! И она с ним спала! Она позволила ему делать с ней такое, на что имеет право только муж. Возможно, она уже носит их ребенка! И при этом она отказывается выйти за него замуж? Роберт с досадой подумал, что никогда ему не понять женщин.

— Тогда из-за чего же ты встал и расхаживаешь тут взад-вперед?

Ричард сел в кресло перед камином и с любопытством посмотрел на друга.

— Объясни мне женщин! — вдруг сказал Роберт.

Ричард опустил стакан, который только что поднес ко рту, и вопросительно поднял брови.

— Какую-нибудь конкретную женщину?

— Лизу! — прорычал Роберт.

Ричард кивнул с серьезным видом.

— Ясно. Что ты хочешь, чтобы я тебе про нее объяснил?

Роберт несколько мгновений колебался, но потом признался:

— Я сделал ей предложение. Несколько раз.