– Ну да. Вот только разумных тараканов нам и не хватает. Кстати, а как же этот хитрозадый Эрфрор? Вообще-то он обещал нам вернуться. Но, честно говоря, у меня нет уверенности, что утречком наш немецкий корешок не приведет сюда, по горячим следам, гестапо. Как вы вообще заставили его сотрудничать?
– Самый простой способ. Деньги, естественно. А насчет гестапо – не думаю. Могу сказать, что сейчас опасность для вас исходит от кого угодно, только не от него. Кстати, мы уже успели выяснить, что фургон, на котором он привез вас сюда, а потом уехал, два часа назад нашли лежащим вверх колесами где-то за городом. Вроде бы банальное ДТП. Шофер погиб, перелом основания черепа вследствие то ли столкновения, то ли опрокидывания. А вот самого Рудольфа ни в машине, ни возле нее не нашли. А кто это сделал – мы не знаем. Есть вероятность, что он банально струсил и решил сбежать, подстроив аварию. Но возможно, это работа гестапо, а может, и прибывших по вашу душу киллеров. Но это все, что я сейчас могу по этому поводу сказать.
– То есть, как я понял, мне надо сопровождать эту чертову графиню до самого портала?
– Да.
– Зачем?
– По понятным причинам я не имею права объяснять тебе все детали процесса хронопереброски. Когда вы доберетесь до оазиса Дайрлем, ты сам все поймешь…
Ну ничего себе!
– Удачи. – Сказав вслед за этим без всякой паузы и не дав мне открыть рот для еще какого-нибудь уточняющего вопроса, Блондинка (а точнее – ее голограмма) растворилась в воздухе. Тем же макаром, каким и появилась.
Ну, едрена кочерыжка, спасибо на добром слове! Озадачила по самое не могу и тут же в кусты. А мне тут опять прикидывать, как удобнее сесть голым профилем на ежа, примеряя на себя не очень привычную шкуру жертвы.
Господи, что я здесь вообще делаю? Допустим, теперь я знаю, кто тут что и зачем. Ну и толку-то? Предвижу очередное брожение говен. Любая диванно-интернетная тварь с тараканьими мозгами из нашего времени (из числа тех гордых индивидов, которые мнят себя прирожденными Виссарионами Белинскими, литературоведами и вообще специалистами по всем вопросам), сморщив прыщавый нос, снова скажет: сюжет, ребята, полное дерьмо, и не детектив и не боевик, а нечто вообще нечитабельное. И тот, кто его придумал, – тот еще урод, который непонятно что принимает и неизвестно от чего лечится. Действительно – какие-то прямо-таки шекспировские ходы и балетные телодвижения вокруг банального перемещения одной-единственной, даже не совсем бабы, а скорее живого жесткого диска с информацией (которая лично для меня остается чем-то вроде институтского учебника квантовой физики для шимпанзе), из точки «А» в точку «Б». При этом сам я тут нечто вроде Индианы Джонса в «Искателях потерянного ковчега» – если меня убрать из списка действующих лиц совсем (как уже убедительно доказали в одном известном импортном сериале из нашего времени), то сюжет вообще никак не изменится.
Только, дорогие ребята, в жизни все обычно вот так нелогично и где-то даже по-идиотски и происходит. Мотивация поступков может быть самой невероятной (например, во все времена убить могут тупо за то, что у тебя морда противная или ты на кого-то не так посмотрел), а массовые смертоубийства и войны и вовсе случаются по каким-нибудь странным и мелким поводам (ведь когда не вполне нормальный итальянский анархист зарезал любимую жену австрийского императора Франца Иосифа, никакой войны почему-то не случилось, а когда несколько позже аналогичный тип, только босниец, застрелил его племянника, эрцгерцога Фердинанда, которого император терпеть не мог, почти мгновенно началась Первая мировая), а масса людей зачастую совершенно нерационально расходуется ради той самой доставки непонятно чего или непонятно кого из одной точки в другую. Здесь можно вспомнить считающийся классикой странноватый советский фильм «Ожидание полковника Шалыгина». Там, если кто не помнит, ради переправки через фронт некоего подозрительного престарелого типа (кто он такой – в фильме так толком и не разжевали, предположительно провалившийся советский шпион, но в кино про это прямо вообще не говорят) полегло в лесах и болотах несколько десятков наших солдат.
Вот и мне теперь предстояло нечто подобное. Пока тебя не убили (а точнее, не «обнулили») – изволь действовать. Причем со мной обычно вот так и происходит: один раз, из чистого любопытства, согласишься сделать какую-нибудь работу и сам не заметишь, как тебе после этого плотно сядут на шею и уже ни за что не слезут! И это, похоже на то, было и будет во все времена. Хотя, наверное, пока все обстояло не так уж плохо. По крайней мере, раз нас до сих пор не взяли штурмом и не повязали, словно пучок редиски, «электрики» с молниями на петлицах. Стало быть, сейчас главный «бронепоезд» на моем запасном пути – графиня Ката, которая много может и еще больше знает. Что ж, это не могло не радовать. Открывшимися возможностями следовало воспользоваться.
Медленно рассвело, и за разговорами я даже толком не заметил этого. Встав из-за кухонного стола, я натянул пиджак, сунул холодный и тяжелый «люгер», из которого я здесь пока что ни разу не выстрелил, в правый боковой карман пиджака и не торопясь, максимально тихо, пошел к комнатенке, где ночевала графиня. Назначенный мной на роль ее ночного стража Вася Жупишкин меня не слышал и дрых в том же пыльном кресле в позе человека, убитого внезапным выстрелом в лоб, посапывая двумя носовыми дырками и, одновременно, широко разинув рот. Часовой, мать его так, видать, в плену не доспал. Ничего, доспишь, если фашики возьмут нас за рога и в стойло. Я прикрыл дверь в Васину комнатку. На это он не отреагировал.
И, едва я протянул руку к ручке двери комнаты Каты, дверь открылась передо мной, словно сама собой. Однако, это было ложное ощущение, поскольку в утреннем сумраке за дверью, прямо передо мной, возникла искомая графиня в розовой, встопорщившейся пузырем на животе шелковой ночнушке с кружевным воротником и белых матерчатых тапочках. Ее волосы были аккуратно убраны назад, а на лице не было ни малейших признаков недавнего сна – выглядела она на удивление свежо и где-то даже по-деловому. Хотя чего теперь удивляться – как-никак она не человек.
– В чем дело? – спросила Ката шепотом, по-русски.
– Есть кое-какие новости. Можно я войду?
Честно говоря, изображать при разговорах с ней вежливого холопа я, после «вновь открывшихся обстоятельств», как-то не собирался.
Графиня бесшумно отошла, пропуская меня. Я вошел, закрыв за собой дверь. Внутри был тот же полумрак, свой фонарь графиня не зажигала и более чем вопросительно посмотрела на меня.
– Так, – сказал я ей. – Маски сброшены окончательно. Дорогая моя Катарина № 1313, теперь я точно знаю, кто ты такая и зачем ты здесь. Меня только что об этом подробно проинформировали!
– Да, – неожиданно согласилась Ката и тут же, монотонно, словно некое автоматическое справочное бюро, и доложила: – Я действительно уловила некие электромагнитные возмущения внутри этого дома, но они были слишком слабыми, и я не поняла, в чем дело. Подобное бывает при включении некоторых электроприборов. Но теперь мне все ясно. Вы имели беседу с тем, кто меня сюда послал?
Ого, после произнесения мной ее имени и номера она моментально поменяла манеру общения! Сразу перешла на «вы», и прежняя аристократическая спесь как-то слетела с нее. Ну, так оно и правильнее, знай свое место, заменитель секретарши.
– Нет. Увы. Не знаю. Жаль мне или нет, но он умер. Я говорил с теми, кто в данный момент курирует эту спасательную операцию.
– Хорошо, – сказала графиня тем же бесстрастным голосом, к моему удивлению, никак не среагировав на информацию о смерти своего непосредственного начальства. – И какие у вас будут распоряжения?
Как говорил в таких случаях Джон Коннор – у меня есть свой собственный Терминатор! Казалось бы – радуйся, дурачок. Но в данном случае каков Коннор, таков оказался и Терминатор. И я – так себе супергерой и вождь, и ходячее оружие мне досталось какое-то корявое. Хотя, помнится, у Станислава Лема какие-то модификаторы-улучшенцы из будущего считали, что в ряде случаев полезно размещать человеческий мозг в утробе, поскольку там места больше. Аналогия так себе, но в данном случае главной ценностью действительно были мозги этого клона с заключенной в них информацией, а значит, графинину башку стоит поберечь. Стало быть, когда я превратился для нее в нечто вроде хозяина, эта мадам готова на все и сразу?!? Вот это поворот! Здорово, но вот тут ей следовало быть поосторожнее. Идей-то у меня может быть очень много и самых разных, как у той пушкинской старухи – от нового корыта и вплоть до Вольной Царицы. Если только это не была такая дежурная «проверка на вшивость». Так или иначе, в тот момент я решительно отогнал все мысли о всякой ерунде и непотребствах.
– Мне сообщили, – сказал я ей, – что сюда из вашего времени прибыли несколько хорошо подготовленных боевиков. Скорее всего эта охота ведется персонально на тебя, ну и, уже за компанию с тобой, автоматически попадаю под раздачу и я. Первопричину те, кто нас якобы спасает, пока не установили. Но выведение из строя здешнего портала – несомненно дело рук этих «плохишей». Скажи, дорогуша, ты действительно так хорошо информирована и обладаешь столь неслабыми возможностями?
– Да, – сказала графиня. В этих ее односложных ответах было все больше от робота.
– Тогда делаем так, – начал я «инструктаж». – С этого момента во всем слушаешься меня и выполняешь мои приказы. Если прикажу полено в жопу засунуть – засунешь. Поняла?
– Да, хозяин.
– Стоп! Мы не на невольничьем рынке и не в порнофильме, нас неправильно поймут! Никаких мне хозяев, они все в Париже! Лучше с этого момента зови меня… – Я задумался на секунду и, наконец, выдал: – Зови меня «Зур-Башлык» или «геноссе Зур-Башлык», во! Поняла?
Для тех, кто не в курсе, «Зур-Башлык» на татарско-шкабырском наречии означает что-то вроде «командир» или «большой начальник». Звучит солидно, непонятно и вполне себе «по-турецки», по крайней мере для тех, кто реально не знает турецкого языка.