Охота на охотника — страница 55 из 72

Последовало краткое представление в прежнем стиле. Мы – графиня Дешеффи и ее личный пилот, пролетом из Будапешта прямиком в село Шишига.

Зюмбюлев вежливо попросил у графини документы. Понимающе ухмыльнулся, глянув на ее паспорт, после чего вернул его. Далее он столь же миролюбиво поинтересовался – как именно мы въехали в страну? Поскольку, судя по отсутствию соответствующих отметок в паспорте графини, мы однозначно сделали это нелегально.

Ката опять дежурно наврала ему про самолет и аварию при посадке. Напрягшийся было Зюмбюлев несколько расслабился, после чего повторил вопрос насчет наших «хотелок».

Графиня прямо ответила, что нам нужно срочно покинуть Болгарию и оказаться в Турции. Лучше всего морем. И прямо сейчас, предпочтительнее этой же ночью.

Зюмбюлев усмехнулся и ответил, что в этом, в принципе, нет ничего невозможного, но подобное «удовольствие» будет стоить весьма изрядно. Поскольку, по его словам, за последние пять дней цены на деликатные услуги подобного рода в их краях подскочили в разы.

Ката, скорчив на личике брезгливую гримаску, ответила ему, что деньги для нее не проблема.

При этих словах Зюмбюлев понимающе покосился на стоявший на полу чемоданчик.

Поймав его взгляд, графиня изобразила саму невинность и спросила – а в чем причина подорожания услуг и что здесь у них вообще происходит?

Наш мутноватый хозяин как-то невесело усмехнулся и сказал, что в последнее время «у них здесь» вообще-то произошло много чего. И при этом далеко не все понимают смысл и значение происходящего. Далее он сообщил, что, получив сообщения о перевороте и объявлении Болгарией войны Третьему рейху, здешний гарнизон и расквартированные в порту военные моряки начали, без лишних вопросов, выполнять приказы нового правительства.

Ката поинтересовалась, откуда в Бургасе военные моряки, коль уж главная болгарская военно-морская база находится за сотню километров отсюда, в Варне?

Было видно, что наш хозяин сильно удивился подобной ее осведомленности, но вида не подал, ответив, что, разумеется, никаких военных или вспомогательных судов ВМФ царской Болгарии в Бургасе сейчас нет. И, говоря о военных моряках, он в данном случае имел в виду разных там штабистов, канцеляристов, связистов и охранявший транзитные военные склады комендантский взвод. Далее он рассказал, что почти одновременно с объявлением о смене власти в Софии в городе неожиданно появились до этого безвылазно сидевшие где-то в окрестных горах вооруженные до зубов партизаны, а местные коммунисты и прочие левые, которых прежде тоже было не видно и не слышно, сразу же объявили о создании в городе некоего «комитета». И, по словам Зюмбюлева, партизаны совместно с означенными «комитетчиками» уже успели арестовать минимум нескольких местных военных и гражданских чиновников из числа тех, кто, на свою беду, не делал тайны из своих симпатий в отношении Гитлера и его политики.

По словам нашего хозяина, этим мерам новой власти никто даже и не думал сопротивляться, хотя солдаты и офицеры местного гарнизона пока что весьма неохотно участвовали в митингах и арестах, занимая явно выжидательную позицию. Далее Зюмбюлев счел нужным упомянуть, что не далее как дня три назад в порту вроде бы видели небольшую группу явных немцев, по виду – переодетых в штатское военных, которые вроде бы ошивались здесь, в ожидании приезда (видимо, с целью поспешной эвакуации) кого-то из членов низложенного правительства Муравиева.

Графиня спросила, что конкретно эти немцы собирались делать?

Наш хозяин ответил, что, по упорно циркулировавшим в порту слухам, они собирались отправиться в Турцию вместе с этим деятелем или деятелями, у которых могли быть при себе какие-то ценности (разумеется, кое-кто утверждал, что беглые чиновники из Софии должны были привезти с собой чуть ли не железнодорожный вагон с частью золотого запаса Болгарии – но что-то я не помню, чтобы у них таковой в те годы вообще был, даже такой, чтобы поместился в паре саквояжей) или некие «очень важные документы». Зюмбюлев добавил, что в порту болтали о том, что немцы ждали прибытия то ли подводной лодки, то ли гидросамолета.

В принципе, первое, на мой взгляд, выглядело если не реальным, то, как минимум, вполне допустимым – насколько я помнил, три или четыре немецких U-Вoоtа типа II, накануне покинувших Варну, без вариантов ушли как раз в территориальные воды Турции, где затем были затоплены своими экипажами. По идее, одна из этих подлодок действительно могла «подхватить и подвезти» в ту сторону и каких-нибудь некстати застрявших в Болгарии соотечественников (например, дипломатов), а также резко давших стрекача фанатов покойного царя Бориса. Тем более, насколько я помнил, в наше время об этом эпизоде писали и говорили много чего, но вся информация была чисто из области предположений. Ведь даже точные координаты тех затопленных в 1944-м в турецких водах немецких подлодок установили только в XXI веке.

Чувствовалось, что наш дорогой хозяин «в теме» и более всего его интересовали как раз те самые ценности, а отнюдь не «десять чемоданов компромата».

Графиня спросила, а что стало дальше с этими немцами?

Зюмбюлев несколько помрачнел и ответил, что эти самые немцы куда-то исчезли, столь же неожиданно, как и появились, буквально накануне, едва только в городе стало точно известно о том, что не сегодня-завтра в здешний порт придут русские военные корабли с десантом.

Ката поинтересовалась, появились ли уже русские?

Хозяин ответил что-то, в стиле – еще нет, мадам, ждем-с. Мол, про русских никогда не знаешь, когда они возникнут. Но пока что все в эйфории, охрана в порту минимальна, а пропускной режим более чем свободный. А вот русские – точно люди основательные и явно запечатают здешний порт наглухо, едва прибудут.

– Тогда чего же мы ждем? – удивилась графиня. – Поторопитесь, я же сказала – деньги не проблема!

– Мадам, речь идет не просто о деньгах, а о больших деньгах! – заявил Зюмбюлев таким тоном, словно хотел нас непременно испугать. Эк удивил! Цену он себе набивал, что ли, или просто не хотел ни хрена делать?

– Я же сказала, – повторила Ката. – Это не есть проблема. Пусть это вас не волнует.

По виду нашего хозяина было видно, что в тот момент он производил в уме какие-то хитрые арифметические вычисления – на его пересеченном краем парикмахерской сеточки лбу даже выступил обильный пот.

– Ну, как угодно, – ответил он наконец и тут же добавил весьма решительным тоном: – Тогда за мои услуги с вас тысяча английских фунтов! Готов принять эту сумму и другой валютой, по текущему курсу! Предпочтительнее всего – турецкими лирами!

Спрашивается – и на хрена болгарам в те времена фунты стерлингов? Что покупать? Хотя, рассуждая логически, соседние нейтральные турки тогда плотно лежали под англичанами и расчеты в островной валюте за любые услуги не выглядели в этом балканском тупичке чем-то из ряда вон выходящим…

С времен Валентина Катаева принято считать, что румын – это вовсе не национальность, а профессия. Вопрос – что же тогда есть болгарин? Конечно, равнять всю нацию по стандарту того же Зайкиного Фили не стоило, тем более что стяжательство и хитрожопость – черты отнюдь не национальные. Решив выяснить этот момент практически, я подумал, что, пожалуй, назрел момент для небольшого спектакля, с целью экспресс-проверки нашего дорогого хозяина на вшивость. Мне показалось неприличным совершать разного рода нелегальные сделки совсем уж без торга и игр мускулами, особенно в стране, где вековые традиции восточных базаров всегда были в почете. Поэтому, прежде чем графиня успела открыть рот для ответа, я решительно вскинул «ППШ» над столом, клацнул затвором и, прицелившись прямо в прилизанную зюмбюлевскую морду, произнес максимально угрожающим тоном, на своем татарско-тарабарском:

– Килап утран да тымылырдан быканын! Крышене акашук шитерга кирдык башлы!

Пусть думает, что я не сдурел, а вообще, по жизни, такой. Надо было видеть выражение лица нашего собеседника – у него буквально отпала обнажившая пару золотых коронок нижняя челюсть, пот выступил на лице прямо-таки росой, а глаза округлились. Я видел, что Ката посмотрела на меня с недоумением, но взгляд у нее при этом был вполне понимающий.

– Ч-что он сказал? – только и сумел выдавить из себя вопрос в стиле еще не написанного детектива Иоанны Хмелевской безгранично удивленный и где-то даже напуганный столь неожиданным поворотом Зюмбюлев. Затем он не сумел сдержаться, тихонько икнул и торопливо добавил: – Ради бога, господа, давайте не будем нервничать!!

– Он говорит, что это слишком дорого и, возможно, поэтому проще вас убить, – ловко «перевела» графиня.

– Мадам, умоляю вас! Не я эти цены придумал! Ведь вы же сами сказали, что вам надо срочно! А быстрее и дешевле вам это здесь все равно никто не организует! И пусть он опустит оружие! – затараторил он прямо-таки умоляюще.

– Bitte, leg deine Waffe weg! – вежливо попросила меня Ката по-немецки.

Я починился. Ну то есть как подчинился – положил автомат на стол перед собой, стволом в сторону хозяина дома. Дескать расстрел откладывается.

– Фу-у! – сказал Зюмбюлев, вытирая обильный пот со лба, и тут же поинтересовался: – Ну у вас и шуточки! Сначала я вообще подумал, что этот ваш пилот глухонемой! Кстати, кто он вообще такой? И что это за язык, на котором он говорил? Вроде что-то знакомое, но в то же время непонятное!

– Вообще-то он марокканец, – чрезмерно нагло соврала Ката. – Прилично говорит по-французски и по-немецки, венгерский и болгарский понимает, но разговаривает на них плохо. Еще вопросы будут?

Ее собеседник молча внимал, явно переваривая услышанное. Вопрос, поверил ли он в то, что подобный мне блондин со славянской харей может оказаться марокканцем по национальности, да еще и столь заковыристо выражаться на непонятном наречии? Хотя, по-моему, в устах графини термин «марокканец» вполне можно было истолковать и как «француз из Марокко» – возможно, Зюмбюлев именно так и подумал. При этом чувствовалось, что теперь он непременно будет рассказывать своим потомкам, по поводу и без повода, сказочки о том, какие страшные и непонятные люди эти самые марокканцы. Если, конечно, проживет хоть сколько-нибудь долго, что при его роде занятий было вовсе не очевидно.