рядки суровы. И работают.
— Ты на наши порядки не клевещи, — предупредил птеринг. — Но так и быть, сделаю вид, что поверил. Угу, а сюда, значит, пошел, чтоб самолично проверить?
Полузверь кивнул. Молча зашел через калитку во двор, где мужик уже уселся на порог и, обхватив голову, тяжко вздыхает. Он даже не обратил внимания, что к нему зашел ворг, которого легко опознать по небрежному виду и порткам, которые единственная одежда.
Лотер быстро оглядел двор. Одного взгляда хватило, чтобы понять, здесь был ворг, повсюду следы ног и лап, ворота в коровник распахнуты. На пороге в расщербине доски клочок шерсти, что значит перекидывался прямо тут.
— Будь здрав, добрый человек, — проговорил полузверь громко. — Чего ты сидишь на пороге, ни жив ни мертв?
Тот даже не поднял головы.
— Да какой тут жив… — простонал мужик. — Ваша братия мне корову извела. Издохла под утро. Чем я семью кормить буду?
Брови Лотера сдвинулись, он наклонился к порогу и вытащил из щели в доске клочок шерсти. А мужик продолжил жаловаться.
— Истоптал весь двор, все грядки, — говорил он. — Какое-то вредительство. Если посевы не взойдут, да корову не найду, это голодный год всему дому. А где я столько денег на новую корову возьму? У гоблинов самые лучшие, да цены больно клыкастые. Это ты послал своих воргов на меня? За что?
Лотер все мрачнел. Потом поднес клочок к носу и пару раз втянул. Его глаза закрылись, и он застыл, лишь когда Керкегор осторожно ткнул его в плечо, полузверь очнулся и повернулся к птерингу.
— Ничего не понимаю, — сказал Лотер.
— Что? — участливо поинтересовался Керкегор. — Нос отказал? Не чует.
Тот пропустил колкость птеринга и проговорил, озадаченно потирая щеку:
— Не понимаю… Это не мои ворги.
Глава 3
Керкегор округлил и без того по-птичьи круглые глаза.
— Что значит, не твои? — спросил он. — А чьи же еще? Тут других Хранителей от воргов нет. Значит, какие— бы ворги ни были, все твои.
Полузверь потер между пальцами шерсть и снова втянул носом. Потом проговорил:
— Да нет, не мои.
— И как это понимать?
— А так, — сказал Лотер. — Я знаю запахи всех воргов, которые пришли в стаю. А этот чужой. Не подходил он ко мне, и не клялся в верности. Вот как это понимать.
Птеринг вскинул голову, клюв устремился в небо, словно намеревается его проткнуть, осанка стала ровной и величественной.
— Говорил же, вы дикие и неотесанные, — сообщил он. — Без вожака не можете себя вести нормально. Нет бы каждого научить порядку.
Лотер сурово взглянул на него, засовывая клочок шерсти в карман, и проговорил:
— Слушай, я тебя не учу, как своих жен воспитывать. А ты не лезь в мои стаю. Идет? А то мне настроение с утра испортили, аж есть захотелось. Знаешь, какой я, когда голодный.
— Знаю-знаю, — усмехнулся Керкегор. — Еще более дикий и неотесанный. А мои жены хорошо воспитаны. Они послушные.
— Не хвастайся, — буркнул ворг.
Мужик, который все это время сидел на пороге и сокрушенно качал головой, сетуя на мир, который жесток и не дает хорошим людям спокойной жизни, поднял взгляд на полузверя.
В глазах мелькнула тревога вперемешку с ненавистью, которую даже не пытается скрыть. Он выпрямил спину и положил локти на колени, затем произнес с нажимом:
— Ворговский Хранитель, так что же мне теперь делать? Твои звери принесли беду в мой дом, нам нечего будет есть, а у меня пятеро детей. Мы приехали в Цитадель потому, что прослышали, как тут хорошо и безопасно. А на деле?
Керкегор усмехнулся клокочущим, похожим на петушиный, голосом.
— А на деле получили стаю воргов под боком, — сообщил он довольно. — Если бы я, птеринг, был Главой…
— Если бы птеринг был главой, — перебил его Лотер, окинув мрачным взглядом, — людей бы сюда вообще не пустили. А то и перебили для устрашения.
Птеринг поморщился и сказал, окидывая взглядом двор, по которому словно стая медведей пробежала:
— Вот только не надо всех по себе судить. Мы не такие кровожадные, как вы. Может и прибили бы нескольких, в назидание. Но что бы всех… За кого ты принимаешь великий народ птерингов?
Лотер проигнорировал его и, развернувшись, пошел по двору, заглядывая во все углы, внимательно присматриваясь и принюхиваясь к каждому следу. Потом зашел в коровник, долго осматривал место вокруг погибшей скотины. На деревянной перекладине, что служит загородкой в загоне, обнаружил следы от когтей, длинные и глубокие.
Проведя по ним пальцами, Лотер помрачнел еще больше. Затем вышел обратно во двор, где солнце уже скрылось за макушками деревьев, а облака окрасились в золотистые цвета, и покачал головой.
— Он нарочно наследил, как свинья, — сказал он. — Этот полузверь точно не из моей стаи. И это не хорошо.
— Не сможешь контролировать? — снисходительно поинтересовался птеринг.
Лотер сделал вид, что не заметил издевки. Вернувшись к порогу, где мужик все так же сидит и переводит взгляды с одного Хранителя на другого, сложил руки на груди и уставился в одну точку.
Керкегор и фермер некоторое время наблюдали, как полузверь шевелит бровями и напряженно что-то бормочет под нос. Потом птеринг аккуратно произнес:
— Не хочется отвлекать тебя от несомненно важных ворговских дум, но разве не нужно сообщить об этом Теонарду?
Лотер оглянулся. Пару секунд смотрел на Керкегора, пытаясь понять, кто это вообще такой, и почему тут стоит, потом взгляд снова стал осмысленным.
Он покачал головой и ответил:
— Нет. Теонарда мне с утра хватило. Жаловался на воргов. Сам разберусь.
— Но все-таки, — заметил птеринг, щурясь, — он Глава Совета.
— Глава, — согласился Лотер. — А я ворг. Я ни перед кем не отчитываюсь. Особенно, если дело касается полузверей. Он просил разобраться. Вот я и разбираюсь.
— Опрометчиво, на мой взгляд.
Лотер отмахнулся.
— Ничего не опрометчиво, — бросил он. — Все равно ты ему доложишь.
Гребешок на голове Керкегора поднялся, глаза гневно блеснули, а ладонь легла на меч, что висит на боку. Он выкатил грудь колесом, как бойцовский петух, готовый броситься в атаку и заклевать нахала, который посмел сунуться в его курятник.
— Наш великий народ не какие-нибудь доносчики! — выпали птеринг. — Если честно, мне вообще плевать. Главное, чтобы моих не трогали. Я не собираюсь терпеть оскорбления от всяких лохматых.
Лотер поморщился, утомленный компанией Керкегора. Покачав головой, мол, да, знаю, какие вы великие, древние и самые мудрые, хотел повернуться к мужику, который все еще ждет решения, но Керкегор не унимался.
— И вообще, — произнес птеринг с вызовом, — я хотел тебе предложить что-то вроде союза. Пока этого не сделал эта зеленая морда, Гнур. Я же знаю, ворги делают что-то лишь ради выгоды.
— Да? — огрызнулся Лотер. — И что выгодного в дружбе с пернатыми?
— Если бы нашли общий язык, — проговорил птеринг чуть спокойнее, — у птерингов появилась бы дополнительная территория на севере Изумрудных лесов.
Лотер хохотнул и даже перестал сверлить взглядом землю, в которой давно должна была появиться дыра до самых гномьих шахт. Он хлопнул себя по бедру и сказал:
— Так это птерингам выгода. А воргам где? Слушай, Керкегор, отстань. Мне, видишь, некогда. Я хоть и полузверь, а знаю, союз можно заключать только если выгодно обоим.
Керкегор ничуть не смутился, наоборот, еще сильнее выпрямился и упер левый кулак в бок.
— Сам факт того, что ты состоишь в союзе с птерингами, уже великая выгода.
Лотер покачал головой.
— Прости, Керкегор, — сказал он. — Может я действительно, дремучий потому, что такая выгода слишком смутная.
Мужик на пороге внимательно слушал разговор Хранителей, но по лицу ясно, понимает не больше половины, а то и меньше. Когда повисла очередная пауза, он поднялся.
Даже стоя на пороге, он оказался на полторы головы ниже Лотера, и на все две стройного, закованного в пернатую броню птеринга.
Мужик пару секунду кусал губы, словно собирался с духом, потом произнес:
— Не гневитесь, Хранители. Вы умные речи говорите, не понятные простому фермеру. Но что мне делать теперь? Без коровы? К Хранителю Теонарду идти? Так к нему не достучишься, поди.
Керкегор ухмыльнулся и победно посмотрел на полузверя, мол, ну, что будешь делать с человечьим подопечным.
Лотер покривился, но сказал:
— С Хранителем Теонардом сам разберусь. Корову тебе добудем. А то Хранитель Теонард мне потом всю плешь проест.
Птеринг встрепенулся и стал коситься на затылок ворга.
— Плешь? — поинтересовался он. — У тебя уже есть плешь? Стареешь? Лотер, говорю тебе, надо найти преемников, сыновей, дочерей. Иначе помрешь, придется ждать, пока сгниют твои останки, чтоб забрать осколок.
Лотер проговорил недовольно:
— Мы не закапываем своих умерших, а предаем священному огню. И нет у меня никакой плеши. Не заговаривай зубы.
— Да? Но ты все равно следи.
— Не надейся. Я живучий, — сказал Лотер и обратился к мужику: — Значит так. Корову мы тебе добудем. Но только не раскатывай губу. Это я не по доброте, а по необходимости. Чтоб потом моих воргов почем зря не обвиняли. Где, говоришь, самые хорошие коровы?
Лицо мужика просияло, взгляд мигом изменился, ненависть испарилась, и он стал благодарно заглядывать снизу-вверх.
— Ой, спасибо, Хранитель! — проговорил он дрогнувшим голосом и схватился за грудь, словно боится, что выпрыгнет сердце. — Чтоб я делал без вас. До Теонарда-то, поди, не добраться. Он в башне, высоко, далеко. А ворги, они вот, прямо тут на земле. Ходят, творят, что хотят. Ой, я что-то не то говорю, наверное.
— Коровы, спрашиваю, где продаются? — повторил Лотер сурово.
Мужик вытер трясущимися пальцами лоб и сказал:
— Так у гоблинов коровы. У гоблинов самые хорошие. У них и огороды, как на подбор, ладные все. А коровы в неделю удой дают, какой моя и в месяц не давала.
— Значит, у гоблинов, — повторил Лотер кивая и с ухмылкой посмотрел на птеринга.