LP, V, p. 319.
41. Muir (1963), I, p. 40–41, 206, 264; Brigden (2012), p. 92–96; Starkey (2004), p. 268–271; ODNB, s. v. “Wyatt, Sir Thomas”.
42. Некоторые утверждали, что Уайетт стал королевским рыцарем в 1518г., однако первое документальное свидетельство относится к 1529г. См.: LP, IV, iii, nos. 5978 (26), 6490 (23). Предполагаемое назначение его на должность «тафельдекера с чрезвычайными полномочиями» в 1518г., который давал присягу королю прислуживать ему за обедом в личном обеденном зале и пробовать его пищу, является вымыслом. Хотя он упоминается в этой должности в LP, II, i, no. 2735, эта запись сделана на основе списка должностей при дворе Генриха, приведенного в BL, Royal MS, 7 F.XIV, fos. 100–108, и редакторы LP допустили ошибку в дате. Точная дата приходится на числа между 18 марта и 1 мая 1836 г. Имя Уайетта появляется на fo. 101v.
43. LP, IV, i, no. 214.
44. LP, VI, no. 278 (10) указывает на более раннее назначение Уайетта на должность секретаря.
10. Тревожный год
1.Parker (2019), p. 149–153; Knecht (1994), p. 218–227.
2. CSPSp, III, i, no. 33
3. Knecht (1994), p. 208–218; Parker (2019), p. 151.
4. BL, Cotton MS, Vespasian C.III, fo. 176v.
5. St. Pap., I, p. 153–156, 317–318.
6. BL, Cotton MS, Vespasian C.III, fos. 29–48v; St. Pap., VI, p. 412–436; Powell (2005), p. 421–443.
7. BL, Cotton MS, Vespasian C.III, fos. 135–143v; LP, IV, i, nos. 1389, 1421, 1710; CAF, IX, p. 21; Parker (2019), p. 159–160.
8. Singer (1827), p. 424–425. О ситуации Уайетта см.: Brigden (2019), p. 1406–1439.
9. BL, Egerton MS 2711, fo. 66v; Rebholz (1978), no. 28, и p. 357.
10. Brigden (2012), p. 188–190, 548–549. По мнению Реты Уорник, недостаточно глубоко изучена вероятность того, что под словом country (англ. страна или сельская местность) Уайетт мог иметь в виду Кент, а не Англию. Правда, он не использует словосочетание my country, более уместное, когда говорится об отдельной территории внутри страны, а называет ее our country. См.: Warnicke (1986), p. 572.
11. Rebholz (1978), no. 11.
12. Lerer (1997), p. 103–106; Siemens (1997), p. 188–192.
13. Brigden (2012), p. 155–163; Rossiter (2009), p. 69–88; Grant (2019), p. 63–91; Powell (2005), p. 428–430.
14. Grant (2019), p. 86–88.
15. Ирония, возможно, в том, что Генрих часто охотился с сетью, в отличие от Франциска I, который был убежден в том, что это жестокий способ охоты, в котором животное лишено шансов убежать от преследования. См.: Richardson (2013), p. 127–141.
16. Grant (2019), p. 86–88; Ives (2004), p. 75.
17. Harpsfield (1878), p. 253.
18. Spanish Chronicle (1889), p. 68–69.
19. BL, Harleian MS 282, fo. 123v; Muir (1963), p. 148.
20. Singer (1827), p. 426–427.
21. PPE, Henry, p. 211.
22. LP, IV, iii, nos. 5978 (26), 6490 (23), 6751 (24); HHStA, England, Korrespondenz, Karton 4, fo. 313; CSPSp, IV, i, no. 302; Brigden (2012), p. 163–164, p. 605, n. 36; Friedmann (1884), I, p. 121, n. 1; Harrier (1954), p. 581–584.
23. HHStA, England, Korrespondenz, Karton 4, fo. 313; Brigden (2012), p. 605, n. 36; Friedmann (1884), I, p. 121, n. 1; CSPSp, IV, i, no. 302. Шапюи полагал, что оба этих случая имеют отношение к одному человеку, однако, возможно, он был сбит с толку обрушившимися на него слухами, в которых ему было трудно разобраться из-за незнания английского языка.
24. Wyatt (1528), [sig.] A2–3; Brigden and Woolfson (2005), p. 464–511; Brigden (2012), p. 60–64, 103–128, 164–165; Muir (1963), p. 6–12.
25. См. также: Ives (2004), p. 72–80.
26. Singer (1827), p. 432–433; Singer (1825), I, p. 41.
27. CAF, IX, p. 21; Pocock (1870), II, p. 386; Rex (2003), p. 16–27.
28. Fitzroy Inventory, p. lxxx – lxxxiv; Hall (1809), p. 703; LP, IV, i, no. 1431; Murphy (2003), p. 36–65.
29. CSPV, III, no. 1053; Starkey (2004), p. 198–199.
30. Hall (1809), p. 703; LP, IV, i, no. 1431; LP, IV, ii, nos. 2541, 3142 (29).
31. Ellis, 1st Series, II, p. 67–68; LP, X, no. 1010; NA, SP 1/37, fos. 53, 58. По поводу даты брачного договора см.: WRO, Microfilm 705:349/12946/498729.
32. Starkey, Ward and Hawkyard (1998), nos. 1865–1866.
33. LP, IV, i, no. 1525; Samman (1988), p. 73; Ellis, 1st Series, II, p. 19–20.
34. Ordonnances (1902–1940), IV, nos. 394–395, 398–400; LP, IV, i, nos. 1516, 1525, 1531, 1570, 1573, 1578–1579, 1595, 1600–1603, 1606, 1609, 1617, 1663, 1669; Colvin, Brown and Cook (1963–1982), IV, p. 164–165.
35. BNF, MS FF 4996, fos. 143–162; LP, IV, i, nos. 1559, 1739, 1770, 1783, 1788, 1799, 1801, 1818; St. Pap., VI, p. 490–521; CSPV, III, no. 1062.
36. LP, IV, i, no. 1888; Hall (1809), p. 707.
37. CSPV, III, no. 1193; NA, OBS 1419.
38. NA, E150/981/7; NA, C 142/48/107; NA, C 142/48/70.
39. Впервые письменно зафиксированное предположение о том, что отцом ребенка был король, появляется в материалах судебного процесса по делу об измене над священником из Мидлсекса Джоном Хейлом в 1535г., однако он и другой обвиняемый по этому делу Роберт Ферон были рьяными критиками Генриха и сделали ряд голословных заявлений. Историки склоняются к тому, что отцом ребенка был Уильям Кэри, но вопрос окончательно не закрыт. См.: NA, KB 8/7, Pt 1; LP, VIII, nos. 567, 609; Varlow (2007), p. 320–322; Ives (2004), p. 16–17, 190.
40. LP, IV, i, no. 1899; Sharkey (2008), p. 129–130; Parker (2019), p. 164–165.
41. Ordonnances (1902–1940), IV, no. 411; Knecht (1994), p. 244–248, 257; Parker (2019), p. 153–158.
42. Ellis, 2nd Series, I, p. 333–337.
11. Генрих влюблен
1.Hall (1809), p. 707–708.
2. BAV, MS Vat.Lat.3731.pt.A; Savage (1949), p. 27–48. Цифровая версия писем доступна по ссылке: https://digi.vatlib.it/view/MSS_Vat.lat.3731.pt.A
3. Savage (1949), p. 7–12.
4. Savage (1949), p. 27–28, 30, 32, 34, 36–37, 39–40, 40–41, 43–44, 45–48; Lerer (1997), p. 93–95.
5. Мы признательны Старки за его виртуозную работу по анализу писем: Starkey (2004), p. 278–284. Мы не полностью согласны с тем, в какой последовательности он их распределил, особенно это касается ранних писем, однако его вариант вполне убедителен.
6. LP, IV, ii, nos. 2407, 2439; NA, OBS 1419; Starkey (2004), p. 279.
7. Savage (1949), p. 27–28. Цитируя письма, написанные на французском языке, мы поправили некоторые неточности перевода и слегка отредактировали некоторые неудачно построенные фразы.
8. Savage (1949), p. 40–41.
9. Lerer (1997), p. 103–106.
10. Savage (1949), p. 41.
11. Starkey (1987), p. 105–107.
12. NA, SP 1/37, fo. 90 (ранее 102).
13. Savage (1949), p. 33–34.
14. Ibid., p. 29–30.
15. Ibid., p. 38–39. Ответ короля (и соответственно те условия, которые поставила Анна в несохранившемся письме) вызывает некоторое недоумение, поскольку его неуверенное возражение о том, что ему не подобает посещать свою возлюбленную au lieu de servant, переведено неточно. В XVIв. au lieu в первую очередь означало занимаемую роль, положение, качество, предназначение и исполняемые функции и лишь во втором значении относилось к месту проживания. Очевидно, что в этом контексте используется первое значение au lieu de servante – в качестве слуги. Ошибочно считать, что под этим подразумевалось жилище Екатерины, дом отца Анны в Лондоне или какое-либо другое тайное место для встреч. См.: Cotgrave (1611), s. v. “lieu”; Starkey (2004), p. 281.
16. BAV, MS Vat.Lat.3731.pt.A, fo. 7; Starkey (2004), p. 281.
17. Starkey (2004), p. 281.
18. Hall (1809), p. 719.
19. Buettner (2001), p. 598–625; Hayward (2005), p. 127.
20. Savage (1949), p. 34–36.
21. Ibid., p. 35–36.
22. В этой связи можно предположить, что Генрих увлекся Анной за месяц или два до того, как он продемонстрировал свои чувства на маскараде перед Великим постом.
23. NA, SP 1/59, fo. 100r – v.
24. Savage (1949), p. 42–43.
25. Инвентарный номер: Loan: Met Anon.2:3–1998.
12. Тайное дело короля
1.Шарлотта (р. 1516), Франциск (р. 1518), Генрих (р. 1519), Мадлен (р. 1520), Карл (р. 1522), Маргарита (р. 1523). [Здесь перечислены дети Франциска I.– Ред.]
2. LP, IV, ii, nos. 2606, 2651.
3. CSPSp, III, ii, no. 8; Cameron (1991), p. 340–341.
4. NA, SP 1/39, fo. 5.
5. Sharkey (2008), p. 118–148.
6. BL, Cotton MS, Caligula D.IX, fos. 272–278; 301v–309; LP, IV, ii, nos. 2651, 2728, 2742, 2771, 2772; Richardson (1995), p. 159–169.
7. BL, Cotton MS, Caligula D.X, fos. 39–40v; LP, IV, ii, nos. 2974, 2981.
8. Rymer (1704–1735), XIV, p. 218–227; LP, IV, ii, nos. 2974, 3080, 3105.
9. Sylvester (1959), p. 35.
10. NA, E 36/227, fos. 11–57v; NA, SP 2/C, fos. 328v–348.
11. Guy (2008), p. 170–171.
12. Hall (1809), p. 722–724; Anglo (1969), p. 212–214; CSPV, IV, no. 105; Starkey (2004), p. 284–285.
13. BNF, MS NAF 7004, fo. 80v.
14. NA, SP 1/42, fo. 72r – v; LP, IV, ii, no. 3193; Richardson (1995), p. 173–174.
15. Sylvester (1959), p. 83; Richardson (1995), p. 168–169. См. также: Ambassades (1905), no. 163.
16. В протоколах французского посольства нет упоминаний об этом возражении, скорее всего, эта тема была оставлена для обсуждения в узком кругу или возникла до приезда де Грамона во время переговоров в Пуасси. См.: LP, IV, ii, nos. 2728, 2772, 2790, 3009, 3010, 3105; BNF, MS NAF 7004, fos. 3–87.
17. Flannigan (2020), p. 92, 199–200.
18. Starkey (2008), p. 279–280; LP, IV, iii, no. 5791 (p. 2588–2589).