В то время, как Элси садилась на корабль в Финляндии, в Берлине полыхал книжный пожар. Искры взвивались высоко в воздух, пока огонь пожирал запрещённые книги. В Норвегии Видкун Квислинг совместно с Юханом Бернхардом Юртом только что основали местную нацистскую партию.
Но Элси видела перед собой только Стокгольм.
Остановившись на площади Нюбруплан, она замерла, очарованная открывшимся пейзажем. Вдоль причала выстроились гружёные лесом и льдом баржи, а рядом судна поменьше мирно покачивались в спокойной воде. В городской суете проезжали трамваи и пролётки. Вокруг было больше людей, чем Элси когда-либо видела. Там были типичные жители Стокгольма — мальчишки-разносчики, домашняя прислуга, домохозяйки. Писатели, ремесленники, машинистки. Благородные господа, легконогие дамы, несмышлёные детишки, играющие в догонялки прямо на трамвайных путях. Гуляющие семейства, которые направлялись в сторону острова Юргорден, да разнорабочие, которые мельтешили возле барж на пристани.
И среди всей этой толпы стоит она — не ведая о грядущей войне, не зная, что встретит мужчину, родит ребёнка и столкнётся с убийцей, который отнимет её жизнь холодной зимой десятью годами позже.
Она выглядит немного растерянно. На ней плащ, а в руках — потрёпанная дорожная сумка. Всё богатство Элси — одежда, которая на ней надета, да и та порядком изношена. Да ещё старая сумочка из коричневой кожи.
Под мышкой Элси держит свёрнутую в рулон газету, которую только что читала. В ней — обстоятельный репортаж о том, как во Франции сёстры Кристина и Леа Папин хладнокровно убили своего работодателя и его дочь и вырвали им глаза.
Но Элси уже почти забыла историю сестёр-убийц. Она повернула лицо к солнцу, закрыла глаза и потянула носом воздух. То был дух древесины и аромат «Аква Вера» от господина, который прогуливался мимо.
Элси верит, что всё будет хорошо. Да и зачем бы ей думать о плохом? Ей выпало жить в эпоху возможностей. Всё стало возможно, даже для такой простой деревенской девчонки, какой была Элси. Она получила право голоса, могла пойти работать, у неё за плечами было неоконченное сестринское образование, и на стокгольмском острове Сёдермальм её ждала комната, которую Элси сняла у одной семьи. А уже на следующей неделе ей предстояло приступить к работе в «Даларнском Замке» — так называли лечебницу для душевнобольных на острове Кунгсхольмен.
Поэтому Элси улыбается.
Она ещё долго стоит на солнце, пребывая в уверенности, что жизнь прекрасна.
От автора
Хочу выразить огромную благодарность всем тем, кто помогал и вместе со мной работал над «Охотой на тень», и прежде всего — своему редактору Катарине и своему издателю — Саре из «Wahlstöm & Widstrand», а также моему агенту Кристине и её коллегам из агентства «Ahlander Agency». Также хочу поблагодарить сотрудников полиции, с которыми мне посчастливилось пообщаться: Сив Кастемарк, Стиг Грамеус, Эва фон Фогельсанг и Оса Турлёф. Также хочу сказать спасибо Мартине Нильссон из Криминалистического отделения Стокгольмского полицейского региона, которая поделилась со мной своими знаниями о ДНК, а также судебному медицинскому эксперту Мартину Ксатлосу, который дал мне описание некоторых вопросов судебной медицины. Наконец, благодарю мою семью и друзей за понимание и поддержку во время работы над книгой. Без ваших любви и терпения никакой книги бы не было.
«Охота на тень» — это роман, который потребовал много исследовательской работы, но я хочу подчеркнуть, что иногда в художественных целях позволяла себе вольно обходиться с фактами. В тех же целях я оставила за скобками большую часть информации об организации и методах работы полиции. Никто из моих персонажей не имеет реального прототипа в лице женщин-полицейских, с которыми я беседовала в ходе работы над романом. Вся история Болотного Убийцы — выдумка, как и предместье Эстертуна, которого в действительности не существует. Однако существовал реальный преступник, которому дали такое прозвище — «Болотный Убийца».
Осенью 1966 года Ханс «Петух» Мармбу убил трёх человек, двое из которых были обнаружены в районе Болота. Но это, как говорится, уже совершенно другая история.