Охота на вепря — страница 33 из 43

— У нас все тихо, сэр, — негромко доложил рядовой.

— Уходим, — Кубрак махнул солдату, тем самым снимая того с караула.

Следующие полсотни шагов морпехи были начисто лишены возможности переговариваться, так как продирались сквозь сплошную зеленую стену. О том, что место бивуака уже близко их оповестила стремительная серая тень, которая покинула толстый ствол наклонившегося застрявшего в буреломе дерева и мягко обрушилась Хоку на плечи.

— Герман, черт бы тебя побрал! — прошипел капитан и сгреб кота в охапку.

— Он всегда на тебя охотится, — улыбнулся Кубрак. — Друзья-соперники. Типа кто кого.

— На этот раз он меня сделал, — капитан своей сильной жилистой пятерней поскреб кота за ушами. ― Что, бродяга, таурэды вновь оказались тебе не по зубам? Поэтому решил переключиться на более неповоротливую дичь?

Хокинс знал о чем говорил. У их серого хвостатого компаньона не было любимей занятия, чем охота на юрких, похожих на крохотных нестриженых человечков духов Великого Юльского леса. Правда, охотой это было назвать сложно. За все время вылазок в мир Железного неба, Герману так и не удалось изловить ни одного таурэда. Эти хитрые лесные бестии с удовольствием дразнили кота, строили мерзкие рожи, швырялись в него шишками и орехами, но никогда не подпускали ближе 5–6 ярдов. Стоило Генртху бросится в, казалось бы, последний победный прыжок, как его жертва с негромким хлопком испарялась с ветки на которой только что сидела. Правда к чести кота следовало отметить, что он не опускал свои серые лапы и упрямо продолжал предпринимать все новые и новые попытки поквитаться с несносными насмешниками.

— Забирай зверя, а то потом будем ждать, пока Андерсену удастся его изловить. Тут таурэдов полным полно и Генрих может их гонять ад до самой ночи.

Подтверждая свои слова, майор сорвал с куста крупный зрелый орех и запустил им в одного из древесных духов, который уцепившись одной своей крошечной ручонкой за ветку дерева, без всякого видимого напряжения раскачивался на ней будто на качелях. Существо свободной рукой ловко поймало орех и тут же сунуло его себе в рот, после чего приветливо помахало человеку.

— Они ведь разумные, ― Хок перевел взгляд с лесного духа на своего командира. ― Честно говоря, у меня мурашки бегут по шкуре, как подумаю, что эльфы могут легко приспособить таурэдов для разведки или контроля территории. Тогда нам в лес точно не сунуться!

— Смотри не накаркай, ― прорычал Кубрак, но после некоторого анализа неожиданно возникшей угрозы, отрицательно покачал головой: ― Нет, маловероятно. Просто не додумаются до такого. У обитателей Атриума ведь совсем другой тип мышления. Они тут все еще верят в рыцарство и благородство. Это на Земле все по-другому. Наши генералы готовы взять в помощники кого угодно: насекомых, микробов, бактерии, вирусы, да хоть черта и дьявола, только бы быстрее и вернее укокошить половину мира. М-м-да… ― на несколько мгновений взгляд майора оторвался от окружающей реальности и устремился куда-то за грань пространства-времени. После возвращения оттуда немало повидавший на своем веку морпех задумчиво протянул: ― А знаешь, брат Хок, если человечеству таки удастся запломбировать дыру в Атриум, я, скорее всего, стану скучать. Чем-то меня это место все-таки приворожило.

Произнося эти слова, Кубрак уже выходил на небольшую поляну, на которой расположилась его группа. Разведчики прибыли сюда почти час назад. Люди сидели кто где, жевали вяленое мясо и запивали его витаминным коктейлем из кожаных фляг. Утомленные многочасовой скачкой кони вяло пощипывали сочную траву. Предвидя скорую дорогу, майор приказал не снимать с них седел и оказался прав.

— Уходим! — свой приказ командир проиллюстрировал соответствующим жестом.

Морпехи тут же поднялись на ноги и стали готовиться в дорогу и только лишь один невысокий воин с раскосыми глазами, направился к командиру.

— Что-нибудь выяснили, майор? — Смит сгорал от нетерпения узнать последние новости.

— Истребитель здесь, — Кубрак кивнул в сторону откуда они с Хоком пришли. — Только что его протащили по тракту.

— Охраны много? — спецагент АНБ подошел к вопросу по-деловому.

— Двадцать солдат фортификационного полка и примерно столько же рабочих и погонщиков.

— Много, — Смит сокрушенно покачал головой, но тут же, спохватился: — А маги? Среди них есть кто-нибудь из братства?

— Вроде не видно было… — майор взглянул на капитана Хокинса, тем самым ища у того поддержки.

— Нет, точно не было, — Хок отрицательно покачал головой.

— Странно, мы полагали, что за всей этой операцией стоят именно маги, — АНБшник озадаченно почесал затылок.

— Вот, еще одно доказательство, — капитан выразительно поглядел на своего командира. — Я же говорю, им нужен пилот.

— Тема закрыта! — Кубрак поднял руку и остановил собирающегося еще что-то добавить Хокинса. После этого майор резко развернулся в сторону их штатного мага: — Андерсен!

— Слушаю, сэр! — сержант подбежал к командиру.

— Сколько у тебя препарата N-17?

— Два флакона, господин, майор, — сержант Андерсен был удивлен, но задавать лишних вопросов не стал.

— Он ведь работает с алкоголем?

— Так точно, сэр. На это и рассчитан.

— Хорошо, — майор кивнул. — А двух флаконов хватит, чтобы отключить четыре десятка хомос?

— Сэр, двух флаконов хватит, чтобы отключить сотню хомос вместе с их лошадями. — Маг лукаво улыбнулся. — Я же докладывал, в прошлом месяце мы получили новые еще более мощные разработки.

— Майор, вы собираетесь отравить охрану самолета? — догадался Смит. — Каким образом?

— Не отравить, а всего лишь напоить. Нам нужны живые свидетели и виновники.

— Но как это сделать?

— Примерно за полчаса до появления платформы с «Раптором» по тракту протащился небольшой караван. Мы с капитаном видели его хвост.

— Наверняка один из последних, которым удалось свободно миновать заставы, — подтвердил Хок. Капитан подошел к сержанту и передал ему плененного кота.

— Там имелись повозки с бочками. Производители живительного алкоголя везут свою продукцию в столицу. — Кубрак обвел взглядом стоящих рядом товарищей. — Ну как, все поняли, что я имею в виду?

— Далеко они уйти не могли. За час догоним. — Хокинс отыскал глазами своего коня. — Эх, веселенькая кого-то ожидает попойка!

— И очень горькое похмелье, — майор морской пехоты Джеффри Кубрак хищно осклабился.


Глава 28


Веревки больно врезались в кожу. Они были затянуты на совесть и Мэй, как ни старался, все равно не мог их ослабить. Именно поэтому лейтенанту пришлось на время позабыть о своей мужской гордости и попросить помощи у женщины.

— Ипри, — очень тихо, так чтобы не услышали их пленители, прошептал он. — Ты можешь попытаться растужить узел на моих руках?

— Они заметят. Они все время наблюдают за нами, — процедила сквозь плотно сжатые зубы девушка и злобно зыркнула на конвоиров из под прядей растрепавшихся черных волос. — Это вольные охотники. Народ битый и отчаянный. Тысяча дохлых драконов, и как я могла ошибиться!

При этих словах Ипри повертела головой из стороны в сторону. Она как бы проверяла, насколько плотно затянут на ее шее магический усмирительный ошейник. На вид это был обычный кожаный ошейник с простенькой железной застежкой и таким же железным кольцом. Вещица, сродни тем, что надевают цепным псам. Единственное отличие именно этого «украшения» заключалось в наличии замысловатых древних рун, выдавленных на грубой кожаной поверхности вдоль всей его длины. Отмеченное ими заклятье могло во мгновение ока сломать жертве шею, а могло лишь слегка придушить ее, тем самым напомнив о кротости и смирении.

У Кара ― главаря банды, оказался лишь один такой ошейник и, к невыносимому стыду Мэя, он достался вовсе не ему ― мужчине и солдату, а украсил изящную шею хрупкой невинной девушки. Вероятно, не затми разум лейтенанта любовная горячка, он вполне мог проанализировать данный любопытный факт и сообразить, кого именно из них двоих разбойники опасаются больше. Но, увы, молодой человек погибал от пожара страсти и река его мысли текла совершенно в другом направлении. Наблюдая, как мрачна и подавлена его возлюбленная, Эдварду безумно хотелось произнести слова поддержки и утешения, сказать, что она не могла знать, кем на самом деле являются, эти повстречавшиеся на их пути угрюмые бородачи. А стало быть, Ипри ни в чем не виновата. Мэй уже совсем было подобрал нужные слова, но тут…

Повозка, на которую бесцеремонно бросили пленных, вдруг резко подпрыгнула на очередном ухабе и вместо членораздельных слов из груди пилота вырвался резкий сдавленный стон. Стрела, которой землянину засадили точно в грудь, ничуть не поспособствовала скорейшему заживлению его ран. Что там и как она надорвала неизвестно, факт лишь заключался в том, что теперь лейтенант вновь стал харкать кровью.

— Ку-у-да… — борясь с болью, прохрипел лейтенант. — Куда они нас везут?

— Охотники поняли, что мы — ценный товар. Значит, они нас кому-то предложат.

— Ясно кому, — Мэй сплюнул окрасившуюся алым слюну. — Имперской тайной канцелярии.

Откуда Эдвард это взял, он, пожалуй, не ведал и сам. Наверное, в памяти всплыли все те скудные сведения, которые пилот почерпнул из армейской методички «Солдат, знай своего врага!», рассказов сослуживцев и, больше походящих на театрализованное шоу, телепередач.

— Эти хомос южане, — прошептала Ипри, словно разговаривая сама с собой.

— И что с того?

— На юге императора «слегка» недолюбливают. Да и скуповат он. К примеру, за твою голову герцог Дамар отвалит вдвое больше золота.

— А ты умная, стерва!

Зычный бас Кара пророкотал в ушах пленников словно раскат грома. Услышав его, Ипри и Эдвард ошарашено завертели головами. Атаман вольных охотников ехал шагах в двадцати впереди повозки, а потому никак не мог…

— У него серьга шептунов! — вдруг догадалась девушка. — Он слышит нас!

— Не только слышу, но и могу говорить, — Кар слегка развернулся в седле и издалека с нескрываемой издевкой помахал пленникам рукой.