Охота за Чашей Грааля — страница 25 из 63

И он начал рассказ, который услышала от него Изабелла. Когда Пожарэн закончил и с тревогой в глазах посмотрел на Кобылье, тот поднялся и протянул ему руку:

– Ты, Андрей, истинный друг, спасибо тебе. И как бы мне не горестно было, не скрою, слышать это, но я полюбил свою новую родину, готов жизнь отдать за нее. Ты поступил верно. И я бы на твоем месте поступил так, – проговорив, он обнял Пожарэна, и они троекратно расцеловались.

Какими глазами смотрел на него Роман! Бланка скосила на него глаза, сердце ее екнуло. Поднялся Роберт:

– Друзья мои, предлагаю, как это по вашему, – он посмотрел на Пожарэна, – едальня?

Тот улыбнулся:

– Как бы не называли, лишь бы наливали.

– Тогда пошли помянем душу раба божьего.

Столы были накрыты. Когда уселись, Роберт опять посмотрел на Пожарэна. Тот понял его взгляд, взял наполненный кубок, поднялся:

– Помяни, Господи, во царствие Твоем представившегося раба твойво Руссингена. Спи, раб божий, спокойно! Да будет ему земля пухом!

Он осушил кубок. Все молча последовали за ним.

После обеда, когда кое-кто уже собирался подняться, Роберт попросил задержаться. Все поняли, что он хочет что-то сказать.

– Друзья мои, – заговорил он, – мой долг перед королем быть подле него. Тем более в такое беспокойное время. Поэтому мне, конечно, и… – он посмотрел на Изабеллу, – пора отправляться в Париж. Сейчас там зима. Холодно! Поэтому я предлагаю вам, – и поочередно обошел взглядом русаков, – еще пожить здесь, в тепле.

Русаки загудели. Не все. Роман молчал.

– Кто как, – проговорил Пожарэн, – а я еду с тобой… с вами, – поправился он.

– Я тоже, – заявил Кобылье.

Роман опять промолчал.

– Ну, друзья мои, кто со мной, послезавтра в путь. Завтра – подготовка к поездке.

Все стали подниматься. Роберт искоса посмотрел на Романа. Лицо того было черным.

И вот наступил день отъезда. Когда отъезжающие вышли во двор, то увидели оседланных лошадей и две кареты. А за открытыми воротами толпились, в ожидании отъезда, мушкетеры.

– А эта колымага зачем? – спросил Кобылье у Роберта.

– Для вас, дорогие мои, – ответил тот.

– Не, я как ты, – сказал Кобылье.

Услышав их разговор, об этом заявил и Пожарэн.

– Тогда пусть стоит, – решил Роберт.

Началось прощание с дворовыми людьми. Роман не появлялся. Кобылье было ринулся, чтобы найти его, но Пожарэн, поняв, что он хочет, придержал его за локоть и покачал головой. Тот кивнул в знак согласия. Последний взгляд друзей на приютившие их стены. Изабелла из повозки помахала дворовым, и отряд тронулся в путь.

Бланка, не увидя Романа, зашла к нему в комнату. Тот ходил, как тигр в клетке. Она хотела было его успокоить и порадовать, что она… ждет ребенка! Но… сдержалась. Ей не хотелось какой-то жалостью к себе удерживать дорогого ей человека. «Пусть сам выбирает и не корит в будущем».

И вдруг он подошел к ней, упал на колени, взял ее руки и страстно стал их целовать, приговаривая: «Прости, прости меня. Я люблю тебя. Больше никто не войдет в мое сердце! Но… но я не могу… Поехали с нами…» Он поднял голову. Глаза ее были полны слез.

– Любимый, – сказала она, – я… я понимаю тебя. Не убивай себя. Иди той дорогой, которая зовет тебя.

Он рывком поднялся, прижав ее к себе.

– Прости! – проговорил он и, резко повернувшись, сорвался с места. Во дворе одиноко стоял оседланный конь. Конюх не успел отвести его в конюшню. Роман вскочил на него и, яростно нахлестывая, словно боясь, что кто-то может его остановить, помчался прочь. А в окне, махая ему на прощание рукой, стояла прекрасная, как богиня, женщина и по ее нежному личику текли крупные, горькие слезы.

Роберт там, в Буа, говорил правду, что в Париже зима. Да, здесь была зима. Почти такая, как в Московии. На обочинах дороги снежные сугробы. На Сене ребятишки катались по серебряному льду на вымороженных котяках. Пожарэн улыбнулся. Припомнилась Москва-река, где ребятишки тоже катались на подобных изделиях.

Париж красив и зимой. На улицах много народа. Пестрота одежды поражает. Кто в шубах, кто в чисто русских охабнях. Так, наблюдая по сторонам, подъехали они к графским хоромам. Дети рады снегу. Надоело им в карете трястись.

– Вы тут бывали, – обращается к русакам Роберт, – все знаете. Устраивайтесь, а я во дворец. Мигом вернусь.

И поскакал с мушкетерами.

Как-то само собой получилось, что в ожидании хозяина они собрались у Пожарэна. Кобылье, стоя у окна и наблюдая, как резвятся ребята в снегу, проговорил:

– А нам, видать, долго придется ждать, когда мы сможем сесть на корабль.

– Да! – поддержал его Роман. – Чем же мы будем заниматься? А? Пожарэн. – Он повернулся к нему.

– Поступим в мушкетеры, – пошутил он.

– А че? – Роман поглядел на Кобылье. – Я, пожалуй, соглашусь. А то с тоски тут сдохнешь.

– Не сдохнешь. Думаю, Роберт не даст! Боюсь, он ее нам уже нашел.

Оба друга одновременно посмотрели на Пожарэна.

Карла Роберт нашел в Сите. Почему он его выбрал, трудно сказать. Но до него короли его не очень любили. Приход капитана сильно удивил Карла:

– Как? Ты уже здесь?

– Так точно, сир! – склонил голову и преклонил колено, добавив: – Я только появился в Париже и сразу к вам.

– Ты встретил моего посланца? – спросил король.

– Посланца? – Роберт выпрямился. – Простите, сир, но никакого посланца я не встречал.

– Разминулись, – сделал вывод регент.

Капитан только пожал плечами.

– Роберт, ты мне нужен, – произнес король, подходя к окну.

Внизу, под окном, было удивительно красиво. На белой скатерти ровными рядами зеленел кустарник, на занесенных снегом клумбах видны цветы. Дворники широкими лопатами чистили дорожки.

– Роберт, – король оторвался от окна и повернулся к нему, – спускайся в сад, я хочу там с тобой поговорить.

– Слушаюсь, сир, – ответил капитан и направился к двери.

Король появился вскоре. Он был одет в черную овчинную шубку с соболиной опушкой. На голове шапка с длинными ушами, закрывающими его худые щеки. На ногах мягкие меховые сапоги. Увидев ожидавшего его капитана, он снял рукавицы, сунул их в карман. Подхватив снегу, скатал его в комок и бросил в капитана. Тот на лету поймал его и стал подбрасывать, не зная, что с ним сделать. В это время подошел Карл. Он взял капитана под руку, хотя был на голову ниже его.

– Роберт, – начал он, – я хочу поговорить с тобой об одном важном деле. А пригласил я тебя сюда потому, что во дворце все стены имеют уши. Дело вот в чем…

И он рассказал ему о торгах англичан по поводу выкупа короля.

– Как понимаешь, таких денег казна не имеет. Да и отдавать столько земли, не простит меня история.

Роберт уже догадывался, чего хочет регент, но пока молчал, слушая Карла.

– …так вот, ты блестяще схватил графа, может, попытаешься… похитить короля, – произнеся эти слова, он остановился и, подняв голову, стал смотреть в лицо капитана.

Капитан заговорил не сразу. Когда заговорил, голос его как-то изменился. Он как бы сел. Стал сипеть.

– Сир, – произнес он, – я думаю, это дело невыполнимо. Посудите сами. Вы им отказываете. Значит, они усилят его охрану. Они тоже могут подумать, что вы попытаетесь каким-нибудь способом освободить короля. А потом другое. Летом, когда его пленили, он наотрез отказался бежать, заявив…

– Не надо… я знаю, – перебил его Карл.

– На этот раз, если бы удалось, я думаю, он бы больше церемониться не стал. А если вновь заупрямится, я разрешаю вам применить силу.

Сказанные последние слова капитан расценил как приказ.

– Сир, я попробую, – заявил капитан.

Карл явно обрадовался, услышав эти слова.

– Да, капитан, попробуй. Я тебе дам людей, сколько назовешь.

– Сир, сколько надо людей для его освобождения, в королевстве нет. Иначе бы он не попал в плен. Идти с тысячей, даже сотней – это раскрыть себя на первых шагах. Тут надо три-четыре смелых, отважных и верных человека.

– Бери тех, кто тебе нужен.

– Сир, они у меня уже есть.

Карл усмехнулся.

– Не твои ли друзья?

– Да, сир! Мои друзья.

– А вдруг они откажут?

– Тогда они мне… не друзья.

Карл опять усмехнулся.

– Я… капитан, надеюсь.

– Сир! Вы понимаете трудность этого дела. Поэтому обещать не могу. Одно скажу, что не пожалеем собственной жизни для выполнения такой важной миссии.

– Жизнью ты не рискуй. Она еще мне нужна!

Роберт вернулся домой и рассказал о разговоре с королем, но остановился на том месте, когда Карлу предложил использовать своих друзей. Тут он вздохнул:

– Да, тяжко мне будет найти таких людей. Но… у меня их три тысячи. Кого-нибудь подберу, – сказал он.

– Зачем тебе кого-то искать. А мы? Я, например, – то говорил Кобылье, – иду с тобой. Правда, может, я поторопился, сказав о других.

– Нет, не поторопился, – почти враз произнесли Пожарэн и Роман.

Лицо Роберта засияло от счастья.

– Друзья! Признаюсь: я другого и не ожидал. – Капитан обошел каждого с дружеским объятием. – Давайте продумаем, как нам лучше подобраться. Если выступить как… торговцы?

Но Кобылье и Пожарэн покачали головами:

– Не… Да какие мы торговцы. Нас на первых шагах раскусят. Мы и кричать так не умеем, цену товара не знаем.

– Да, – согласился Роберт, – тогда что?

– Я думаю, – сказал Роман, – давайте станем дровосеками. На улице зима. Всем тепла хочется.

– А что, молодец Роман, – похвалил его Кобылье, – я думаю, это разумно.

Все согласились.

Как-то незаметно в небольшой деревушке Жиру, к юго-западу от Пуатье вблизи Крутеи, появились незнакомые дровосеки. По всей видимости, они обосновались надолго, если не насовсем. Купили у молодой семьи Илер их старую, доставшуюся от бабушки, избенку. Сами Илер отстроили себе новый дом, а этот никак не могли продать. Но нашелся покупатель.

Мужики, сразу видно, были деловые, серьезные, но компанейские. И как-то быстро втерлись в доверие сельчан, которые и подсказали им, как лучше решить их дела. А они объявили, что хотят подзаработать продажей дров, так как с измальства занимались этим делом.