Охота за "Красным Февралем" — страница 23 из 61

— Я знаю это место, — Меган заглянула через плечо. — Доберемся в два счета…

— Ложись!!! — внезапно крикнула Матильда — и у нее была на то уважительная причина. Над их головами просвистели два снаряда, выпущенные с альбионской подлодки. Просвистели — и разорвались где-то на другом берегу.

— Это кое-что объясняет, — констатировала Орка-Лидер. — Не все, но кое-что. Странно… Неважно. Приказ есть приказ. Побежали!

— А с ним что? — Тильда указала на пленного летчика, все еще связанного по рукам и ногам, да еще с кляпом во рту. — Бросим его здесь?

— Не наш метод, — напомнила Кассандра. — Рацию бросим, а его нельзя.

— Я его понесу, — успокоила ее великанша Мэгги и взвалила пленника на плечо. — Готовы? Пошли!

Мэгги и Танки неторопливо — по своим стандартам, конечно — помчались на север. Кассандра и Матильда едва поспевали за ними. Но все-таки поспевали — в том числе и потому, что новые друзья расчищали для них дорогу. В буквальном смысле. Там, где проходили панцертигер Танки и Меган, оставалась широкая просека из поваленных деревьев и придавленных кустов.

Меган не обманула — добрались в два счета. Минут за двадцать или около того. Что интересно, над их головами больше не свистели снаряды.

На берегу уютной бухты, окруженные мангровыми деревьями, их поджидали моторная лодка, надпоручик Иванова и два альбионских моряка, которых Кассандра сразу узнала.

— Обниматься будем потом! — воскликнул Роберт Герцог. — Все в лодку! — И только затем обратил внимание на Меган. С танкопардом он, скорее всего, был уже знаком — от кого еще Танки мог получить в подарок радиопередатчик? — Черт, я не подумал! Катер вас не выдержит!!!

— Далеко плыть? — деловито осведомилась великанша. Герцог молча указал на север — примерно в километре от берега виднелась ходовая рубка «Королевы Джейн».

— Мы умеем плавать, — спокойно уточнила Мэгги, зашвырнула пленника в катер и первой бросилась в воду. Танкопард последовал за ней. Герцог пожал плечами и снова повернулся к остальным альбионцам и союзникам:

— Все на борт! Уходим отсюда!

Кассандра, Матильда, Туяра и Тоширо Смит (а вторым моряком был именно он) охотно подчинились.

— Что стряслось? — спросила Кассандра. — Отчего такая спешка? Почему корабль больше не стреляет? Мы могли бы оставаться на острове и координировать огонь по радио, у нас была отличная позиция.

— Приказ капитана, — развел руками Герцог. — Надеюсь, он посвятит нас в подробности.

Капитан Майкл Гриффин тем временем торчал на вершине ходовой рубки и неторопливо регулировал бинокль.

— Старший помощник, — сказал он удивительно спокойным голосом. — Вы видите то же самое, что и я?

— Так точно, сэр, — невозмутимо подтвердила Иола Протера. — Гигантопитек и кот-броненосец. Плывут к нам. Обогнали десантный катер. Гигантопитек какой-то маленький… детеныш, наверно.

— Что прикажете делать, сэр? — нервно облизнулся дежурный пулеметчик.

— Отставить, моряк, — скомандовал Гриффин. — Не будем делать преждевременных выводов.

К счастью, Танки, Меган и катер добрались до субмарины почти одновременно, поэтому капитану не пришлось делать преждевременных выводов.

— Это наши друзья! — завопила Кассандра, поднимаясь на борт. — Они плывут с нами! Они попросили политическое убежище! Мы не имеем права им отказать!!!

— И он тоже попросил политическое убежище? — усомнился капитан, указывая на бронированного тигра. Тот выбрался из воды на палубу и теперь отряхивался. Субмарина жалобно заскрипела под его весом и дала небольшой крен на корму.

— И он тоже, — подтвердила Матильда. — Я настаиваю! Это не обсуждается!!!

— Да они через люки не пролезут! — застонал Гриффин. — И у нас почти не осталось времени!

— Ангар, — внезапно сказала старпом Протеро, и и капитану тут же вернулось самообладание:

— Точно, ангар, — решительно кивнул он. — Боцман! Освободить ангар! Самолет выбросить за борт! Быстрее!

— Мы его только что подняли на борт, — простонал боцман Булгарис, бросаясь выполнять приказ.

Гидроплан извлекли из ангара и столкнули в воду даже быстрее, чем рассчитывали капитан или боцман — благодаря Меган, конечно. Великанша и ее кот-броненосец заняли место самолета — даже вдвоем они весили чуть меньше, чем утопленная машина.

— Ангар герметично закрывается, с вами все будет в порядке, — торопливо поясняла Кассандра. — Вам придется побыть здесь какое-то время. Тут на полу люк, который ведет вниз — вы в него не пролезете, но мы сможем навещать вас и приносить еду.

— Нам не привыкать, — успокоила ее Мэгги. — Я вам доверяю. И Танки тоже.

— Вот и отлично, — пробормотал капитан Гриффин, стоявший за спиной Кассандры. — Запечатать ангар! И все вниз! Быстрее, еще быстрее!

— Воздух! — заорал дежурный пулеметчик.

— О, дьявол! — простонал Гриффин. — ЕЩЕ БЫСТРЕЕ!

— Я же сказала, что узнаю их с закрытыми глазами, — Тильда-Смерть прищурилась и приложила ладонь ко лбу. Звено тяжелых бомбардировщиков приближалось к острову с норд-оста. — «Доминаторы». «Кувалда Демократии». Чьи они, капитан?

— Некогда! — рявкнул Гриффин. — Вниз, я сказал, ВНИЗ! Задраить люки!!! — добавил капитан, когда последний альбионец оказался внутри подводной лодки. — Рулевой! Немедленное погружение! Возьми нас на максимальную глубину!!!

Рулевой подчинился.

* * * * *

Майор Куба Тоширо все еще прятался в джунглях возле старого германского пирса, когда услышал двигатель приближавшегося самолета. Тоширо-старший достал бинокль и осторожно выглянул из своего укрытия. Да, самолет тот самый, убедился он и удовлетворенно кивнул. Но уже секунду спустя нахмурился. Что-то здесь было не так. Тяжелый гидроплан приближался слишком быстро. Очень быстро. Как будто не собирается садиться… Нет, вот он снижается… Только очень быстро. Черт побери, он же разобьется! Неужели неисправность?! Или что-то другое?..

Но его опасения не оправдались. Гидросамолет успешно плюхнулся в озеро и заскользил к берегу. Только на очень большой скорости. Куба Тоширо покачал головой. Мог бы и раньше догадаться. В этой части света не так много пилотов, способных на такую посадку. Но даже для нее это слишком. Даже она не стала бы так рисковать, если бы только не…

Из кабины самолета показалась рыжая голова.

— Тоширо! — завопила на ходу Фамке ван дер Бумен, перекрывая рев мотора. — Ты здесь?! Быстро на борт!

Тоширо-старший подчинился.

— Что-то стряслось? — осмелился уточнить он, когда самолет снова оказался в воздухе.

— Угу, — буркнула Фамке. — Вот именно, стряслось. Целых семнадцать лет назад. СШИ, она же Сунданезия, она же КОРСИКА получила независимость. Подлая нация, рожденная от первородного греха предательства.

— Ну и мы как бы тоже, — хладнокровно напомнил японский дезертир.

— А как же три тысячи лет японской истории? — хихикнула Фамке, продолжая управлять гидропланом. Курс лежал на запад. Предельная скорость. Просто удивительно, как самолет до сих пор не развалился. — Ладно, замяли. Это сейчас неважно. Короче, сунданезийцы. Несколько корсиканских генералов кормятся из моих рук. Но среди этой банды предателей нашелся только один честный человек, который честно меня предупредил… Вот я и прилетела за тобой. Я своих не бросаю.

«Ну, хоть кто-то считает меня за своего», — подумал Тоширо-старший и у него на душе как-то сразу стало тепло и уютно.

— Так что стряслось? — снова спросил японец.

— Потом, — отрезала Фамке. — Мы почти прилетели. — Под крылом самолета на волнах Индийского Океана болталась роскошная яхта.

На сей раз посадка была совсем жесткая — гидроплан даже перевернулся вверх брюхом и медленно пошел ко дну. Но экипаж яхты был готов к такому развитию событий — к месту катастрофы устремилась моторная лодка, и несколько минут спустя Фамке ван дер Бумен и Куба Тоширо стояли на палубе корабля — мокрые, но живые и почти целые. Несколько синяков и царапин не в счет.

— Все вниз!!! — прогремела Фамке, едва оказавшись на борту. — Очистить палубу! Немедленно! Это приказ!

Никто не посмел ослушаться королеву белголландской мафии.

— Задраить иллюминаторы! Опустить шторы! — продолжала командовать она. — Не смотреть в сторону острова!!! Тогда у нас будет хоть какой-то шанс…

Куба Тоширо начал догадываться.

Короткая вспышка разорвала сумерки за переборками через пять или шесть минут после того, как они очутились на борту корабля. За вспышкой последовал отдаленный рев, а потом пришел порыв ветра — не особенно сильный, но заметно качнувший корабль. И больше ровным счетом ничего не случилось.

— Вернемся на палубу, — спокойно предложила Королева Тихого Океана.

Над Островом Черепов поднимался чудовищный черный гриб термоядерного взрыва. К счастью, до него было достаточно далеко. Поэтому флагманский корабль белголландской мафии благополучно уцелел.

— Проветрим яхту, велим салагам отдраить палубу, покушаем на всякий случай таблетки и с нами все будет в порядке, — хладнокровно заметила Фамке. — Во время Войны и не такое дерьмо видеть приходилось. Что скажешь, Тоширо? Килотонн двести? Могло быть хуже.

— Согласен, — таким же хладнокровным тоном отвечал Куба. — Двести, не больше. Сунданезийцы?

— Они самые, — подтвердила Королева. — Одной ядерной державой в этом мире стало больше. Пардон, я опять на пафос сорвалась, — ухмыльнулась она. — Корсиканские ублюдки решили прихлопнуть одним ударом сразу целую кучу зайцев — великанов, «Красный Февраль»… Интересно, кто-нибудь кроме нас спасся с острова?

— Надеюсь, рано или поздно мы это узнаем, — заметил Тоширо.

— Рано или поздно, — эхом откликнулась она. — Капитан! Уходим отсюда. Хватит, налюбовались.

— Куда держать курс, госпожа? — уточнил капитан яхты.

— На юг, — твердо сказала Королева. — Возможно, еще не все потеряно. Если «Красный Февраль» успел спастись, искать его следует там. Пойдем, Тоширо. Составим новый план действий…

Интерлюдия: Сальво банзай