Охотник за смертью: Судьба — страница 49 из 97

— Может, нам стоит осторожнее выбирать слова, — тихонько предложил Баррон. — Может, этот малый и не тот, за кого себя выдает, но для этого мира он самый настоящий бог. Пусть даже наши щиты окажутся достаточно прочны и выдержат, ежели ему взбредет в голову поразить нас, как нечестивцев, молнией, но стоит ли, без крайней необходимости, искушать судьбу?

— Вы осмеливаетесь сомневаться во мне? — вопросил Иисус, и его мрачный голос походил на раскат грома, предвещающий бурю. Кровь заструилась из стигмат на его руках и ступнях и из раны от копья на боку. — Ну что ж, я покажу вам, на что способен. Каждый из вас, иногда сам того не осознавая, ищет кого-то, с кем его разлучила судьба. Я вижу в ваших сознаниях не только имена и лица этих людей, но и пустоту, оставшуюся в ваших душах после разлуки с ними. Узрите же умерших: да восстанут они и да явятся сюда по моему зову!

Налетевший ниоткуда ветер поднял с земли пыль и взвихрил ее, образовав огромную, стремительно вращающуюся воронку. Зелень трав и голубизна неба исчезли, затянутые смерчем. Потом часть пыльной воронки уплотнилась и приобрела очертания человеческой фигуры. Спустя несколько мгновений перед группой десанта с улыбкой на устах стоял молодой мужчина в мундире Имперского флота. Сайленсу он показался неуловимо знакомым. Но лишь когда Баррон непроизвольно подался вперед, капитан понял, на кого он смотрит.

— Отец! — вымолвил Баррон дрожащим голосом и нетвердым шагом двинулся навстречу улыбающемуся офицеру. Сайленс дернулся было за ним, но потом остановился. Он не хотел подходить слишком близко ни к самому Иисусу, ни к одному из его творений.

— Баррон, это не твой отец! Он погиб на Ансили. Это всего лишь призрак, созданный с помощью нанотехнологии.

— Ты что, думаешь, я не узнаю собственного отца? — возмутился Баррон. — Он выглядит точно так же, как на старых семейных голограммах.

— Конечно, а как же иначе? Иисус сотворил этого фантома на основе твоих воспоминаний.

— А так ли уж это важно? — прозвучал знакомый голос, и Сайленс почувствовал, как холодная рука сжала его сердце. Он медленно обернулся и увидел стоявшую перед ним разведчицу Фрост. Выглядела она точно такой, какой запомнилась ему накануне гибели.

— Ты не можешь быть настоящей, — хрипло произнес он. — Ты просто мои воспоминания, которым приданы очертания и форма. Разве не так?

— Хороший вопрос, — ответила Фрост. — Будь я проклята, если мне известен ответ. Самой-то себе я кажусь вполне реальной, но ведь именно так и должен бы ответить призрак, верно? Но в этом ли дело? Пойдем со мной, нам есть о чем поговорить.

Капитан Сайленс и разведчица Фрост медленно отошли в сторону. Их внимание было поглощено друг другом. Сайленс заметил, как стремительно меняется окружающий их ландшафт. Между тем смерч сформировал вокруг них лес: высокие стволы возносились к небу, а в их кронах нежно щебетали какие-то птицы. Воздух был пронизан ароматами осени, под ногами шуршали трава и сухие опавшие листья. Сайленс узнал это место, лес на планете Виримонде, где он едва не встретил свою смерть. Теперь казалось, что это было давным-давно.

— Ну, как ты прожил это время? — спросила Фрост. — Надеюсь, не потратил его попусту, оплакивая меня?

— Да как сказать, — вздохнул капитан. — Я... пытался приспособиться к жизни. Старался забыться в работе, никогда не сидел без дела. С тех пор, как ты умерла, произошло много событий.

— Бьюсь об заклад, были развязаны новые войны. Живые постоянно воюют друг с другом. Интересно, дожила ли Лайонстон до суда? Мне всегда хотелось увидеть ее на скамье подсудимых.

— Суда она избежала, хотя и не погибла. Во всяком случае, не погибло ее сознание. Оно соединилось с Искусственными Разумами Шаба. Тело, правда, осталось, но Малютка Смерть его уничтожил. На всякий случай, от греха подальше.

— Ах да, Саммерайл, — промолвила Фрост. — Я помню его. Он убил меня. А ты его убил?

— Нет, — ответил, помолчав, Сайленс — Мне подумалось, что убийств было более чем достаточно. И кроме того... ты ведь ни за что не капитулировала бы перед восставшими. Вот почему ты позволила ему убить себя. Неудивительно, что мое подсознание избрало для этого разговора именно это место. Именно здесь Стелмах выстрелил в меня, но я использовал свои способности и заживил рану, для обычного человека оказавшуюся бы смертельной. Ты обладала теми же возможностями и, будь у тебя желание, тоже могла бы исцелитьея. Но предпочла умереть.

— Да, — признала Фрост. — Это правда. Я рада, что ты наконец это уразумел. Тебе не следует винить себя в моей смерти, Джон. Она была неизбежной. В новом, грядущем времени для меня не нашлось бы места.

— Ты когда-нибудь любила меня? — спросил Сайленс.

— Я была разведчицей, — сказала Фрост. — Понимай это, как знаешь.


В то же самое время Мика Баррон и его отец Рикард ехали верхом на лошадях по подвижным алым пескам их родного мира, Тау Сети-Ш. Небо было того зеленоватого оттенка, который уроженцами иных миров обычно воспринимался как болезненный. Над головами ползли угольно-черные тучи, то здесь, то там простреливаемые золотыми зигзагами молний. День был самый обычный, всадники следовали по давно знакомому наезженному маршруту, и им не было надобности править лошадьми. Это давало отцу и сыну больше времени на беседу. Но беседа давалась обоим тяжело. Разговоры отцов с сыновьями часто бывают непросты, а то, что они почти сравнялись в возрасте и один из них много лет как мертв, ничуть не упрощало дела.

— Я поступил на флот, следуя твоему примеру, отец, — сказал Мика, глядя прямо перед собой. — Хотел побывать там, где побывал ты, увидеть то, что видел ты. Думал, что это поможет мне почувствовать себя... ближе к тебе.

— Я знаю, что слишком редко бывал дома, — промолвил Рикард, тоже глядя прямо перед собой. — По возвращении с Ансили нам обещали суммировать все неиспользованные отпуска, но... как я понимаю, многим из нас отпуск уже не потребовался.

— Эшрэи мертвы, — горячо заявил Мика. — Капитан Сайленс заставил их заплатить за то, что они сделали с тобой. Со всеми вами. Он выжег эту планету, уничтожил их всех до единого.

— Ты что же думаешь, сынок, мне теперь от этого легче? Я ненавидел эшрэев, пока сражался с ними. Но время и смерть позволяют увидеть более широкую перспективу. В конце концов, это была их планета, и они защищали ее до последней возможности. Точно так же, как я стал бы защищать от захватчиков Тау Сети. Скажи мне, сынок, ты ведь поступил на флот не только затем, чтобы убивать инопланетян?

— Не только. Прежде всего мне хотелось покинуть Тау Сети-Ш. То есть я, конечно, понимал, что это моя родина, и все такое, но уж больно этот мир... Мал. Ограничен.

— Скучен, да?

— Верно! Мне хотелось повидать Империю. Другие миры, других людей. Чтобы последовать твоему примеру, я подал рапорт о переводе под начало капитана Сайленса. В твоих посланиях домой о нем говорилось только хорошее. Получить место на его корабле оказалось совсем не сложно. В тот период он был далеко не самым популярным капитаном на флоте.

Рикард фыркнул:

— Поверь мне, Мика: так оно было всегда. Сайленс знает свое дело и заботится о подчиненных, но ни черта не смыслит в политике. Любой другой с его способностями и послужным списком уже давно выслужился бы до адмирала, но он никогда не умел вылизывать нужные задницы. С Сайленсом ты всегда знаешь, что все будет по-честному. Ладно, скажи лучше, как поживает твоя матушка.

Мика смущенно пожал плечами:

— Думаю, у нее все нормально. По правде сказать, некоторое время я не получал от нее никаких вестей. Наверное, надо ей написать.

— Напиши не откладывая. А лучше раскошелься не на простое послание, а на голограмму.

— Ну вот, сразу за поучения!

— Учись на моих ошибках, сынок. Для того-то отцы и нужны.

Некоторое время они ехали в молчании, приноравливаясь к легкой поступи лошадей.

— Знаешь, я никак не думал, что погибну на Ансили, — прервал молчание Рикард. — Рассчитывал вернуться домой, к тебе и матери. Не думай, будто я просто бросил вас и улетел незнамо куда.

— Я никогда так не думал!

— Правда? Никогда?

— Ну, может быть, порой. Давно. В юности мне случалось задумываться, а не вышло ли так, что ты не вернулся домой из-за какого-нибудь моего дурного поступка. Но я перерос это.

— Правда? Но почему тогда ты служишь на флоте, пытаясь воссоздать мою жизнь? У меня и в мыслях не было, что ты пойдешь по моим стопам. Я полагал, что тебе достанет ума и характера не копировать меня, а построить собственную жизнь.

— Я... — Слезы жгли глаза Мики, и голос его дрожал. — Я просто хотел, чтобы ты гордился мной, отец.

— Конечно, я горжусь тобой, — ответил Рикард. — Ты мой сын.

Они продолжили путь по колеблющимся алым пескам: некоторое время им не было надобности в словах.


* * *

Кэррион стоял посреди металлического леса Ансили. Той, прежней планеты. Такой, какой она была до того, как посланцы Шаба выкорчевали деревья. До того, как посланцы Империи истребили эшрэев. Огромные металлические деревья воспаряли высоко в небо, от прямых, гладких стволов радиально расходились ветви с игольчатыми шипами длиной в дюжину футов. Золотистые, серебристые, медно-желтые, фиолетовые и лазурные, они высились гордо и неколебимо, наперекор непрекращающимся бурям. А сквозь ажурное плетение металлических ветвей он видел эшрэев, живых эшрэев, во всем их великолепии, наполнявших лес своей песней. Огромные, словно древние драконы, они парили в небесах. Взиравший на них снизу Кэррион широко улыбался, не в силах сдержать радостных слез. Он снова был дома, снова обрел мир.


Капитан Сайленс огляделся по сторонам, присмотрелся к купавшемуся в свете осеннего солнца зеленому лесу и сказал:

— Это не настоящее. Все не настоящее. Отсюда до Виримонде не один световой год. Но выглядит все таким, каким запечатлелось в моей памяти.

— Естественно, — промолвила Фрост. — С помощью своих наноэлементов Марлоу воссоздал образы, извлеченные из твоего сознания. Точно так же он воссоздал меня.