Охотники парящих островов — страница 56 из 59

– Палаток должно быть больше, – сказал Колин.

Он оказался прав – останки еще одной палатки обнаружились под камнями. Надо полагать, остальные находились там же.

– Наверное, землетрясение спровоцировало новый обвал, – предположил алхимик.

– А люди? – спросила Амелия.

Колин лишь многозначительно пожал плечами. Вариантов их судьбы виделось немного.

На штурм завала ушел целый день. Первым подъем начал Дарт. Амелия было заикнулась, что лучше пустить вперед кого-то еще, но парень ее даже слушать не стал. О скалолазании он знал примерно столько же, сколько о Гнильцах до встречи с Ларой, зато был сильнее и физически подготовленнее своих спутников.

Дарт поднимался вдоль горной стены. Идти здесь казалось ему куда безопаснее, чем пытаться преодолеть завал, где каждый шаг грозит новым камнепадом. Такая опасность оставалась и тут, но можно было хотя бы закрепить веревку и потом надеяться на нее как на страховку. Веревку и крючья он нес с собой. Каждые десять шагов вбивал крюк в стену и пропускал через него веревку. Скорее всего, Лара бы добралась до гребня завала в несколько прыжков, но Дарт тащился целую вечность. Еще одну вечность пришлось сидеть и ждать, пока гребня достигнут спутники. Чтобы не тосковать за бесконечным созерцанием окрестных вершин и не заледенеть на пронизывающем ветру, парень спустился навстречу поднимающимся товарищам. Кайра, само собой, отставала от Амелии и Колина. Ей приходилось не только подниматься самой, но и нести на руках маленького сына. Не то чтобы Дарт сжалился над ней, но, помогая ей, он помогал и себе – отвлекаясь от воспоминаний. А те ни в какую не желали оставить его в покое. Возвращались, кружились огненным хороводом, время от времени выплевывая на поверхность сознания очередной образ.

– А здесь красиво, – сказала Амелия, когда вся группа добралась до верха. – Никогда не думала, что снег и камни могут быть так красивы.

– Смертельная красота, – ответила ей Кайра.

Прежде чем спускаться, немного отдохнули. Дарт с удивлением смотрел на сына молодой женщины. За все время пути по ущелью и последующего подъема Ким ни разу не сказал, что устал, замерз, голоден или еще что-нибудь в таком духе. Странное поведение для мальчишки, выросшего среди заботливых слуг и неги. Эта странность настолько поразила Дарта, что тот даже спросил Кайру:

– Он настолько привык к трудностям, что не жалуется?

– Нет, – улыбнулась та. – Когда мы покидали резиденцию в Ванд-Долле, Ким обещал своему отцу, что будет заботиться обо мне и ни разу не заплачет. Теперь держит слово. Только раз заплакал – после смерти бабушки. Но мы с ним решили никому об этом не рассказывать.

Дарт сглотнул. Собственные терзания показались ему слабостью – омутом, в который он загоняет себя по собственному же желанию. Рядом с ним сидел мальчик, которого выбросили в жестокий мир, и который, несмотря ни на что, держит данное отцу слово. Неужели ему проще, чем бывшему Охотнику? Нет! Быть того не может.

Дарт отошел к краю обрыва. Так далеко от спутников, как только мог. Ненадолго прикрыл глаза, потом, медленно выдохнув, взглянул в бесконечность горных пиков. Некоторое время постоял, ни о чем не думая. Он не забудет Лару. Он не забудет того, по чьему приказу прибыли сюда летуны. Он ничего не забудет, а потому придет за ответами и за кровью.

Спуск дался значительно проще. А следующие дни путники шли по извилистым тропам, неведомо кем прорубленным в каменном массиве гор. Иногда тропы обрывались, чтобы возникнуть далеко впереди; иногда исчезали и не показывались очень долго, и людям приходилось самостоятельно выбирать, куда ступать; иногда тропа приводила к тупику, и казалось, что дальше идти некуда, но стоило внимательно присмотреться, как где-то рядом обнаруживался незаметный разлом или сквозная пещера. Впрочем, тропой Дарт называл всего лишь более или менее ровные участки поверхности, по которой им приходилось идти. Непонятно, кому понадобилось строить замок или какое-то иное сооружение в этих местах. На чем туда добираться? Пешком долго, на дирижабле вряд ли возможно – постоянные ветра создают слишком опасные условия для полета. Если бы не карта отца, Дарт бы в жизни не отыскал дорогу. Он и так все время боялся сбиться с пути и постоянно сверялся с ориентирами. Благо отец указал их в достаточном количестве.

Завесой, отделяющей Клыки Мертвецов от остального мира, служил ледяной водопад, место красивое, но отчаянно холодное. Казалось, сам воздух здесь состоит из кристаллов льда. Вот когда пригодились те теплые одежды, что ребята нацепили на себя в деревне и потом в пещере. Но даже их тепла оказалось недостаточно. Лицо стыло, а стоило остановиться хоть ненадолго, как холод тотчас начинал сковывать ноги и руки. Несмотря на непомерную усталость, от которой путники еле переставляли ноги, о привале нечего было и думать. Длинный серпантин, который им пришлось преодолеть до водопада, оставил за спиной большую часть горных пиков, опустил к земле густые облака.

Странно, что сам водопад замерз не до конца. Да, со всех сторон его сковывала толстенная наледь, но под ней продолжала бежать вода – прозрачная голубоватая кровь гор.

Чтобы найти способ переправиться через водопад, пришлось изрядно потрудиться. В отцовской карте пунктир вел прямиком через водную преграду, но промокнуть на таком морозе означало верную смерть. Оставалась надежда на какую-то обходную тропу. Вместо тропы нашелся карниз, вход на который сливался с окружающим камнем и ускользал от взгляда. Дарт несколько раз проходил мимо него, но не замечал. Лишь отчаявшись, начал чуть ли не по сантиметру изучать каменную стену за водопадом.

При ближайшем рассмотрении карниз оказался довольно широким, хоть и обледенелым. Пришлось изрядно потрудиться, чтобы по нему стало можно пройти. Зато хоть немного согрелись. Хотя и не все. Доверить рубку льда девчонкам Дарт не мог. Да и от Колина помощи оказалось немного. Алхимик совсем стух и едва шевелился.

За водопадом открылся длинный туннель, очевидно искусственного происхождения. Гладкие стены и пол просто не могли появиться сами по себе. Идти здесь было легко. К тому же туннель все время понижался, да и ветер исчез – так что вскоре путники заметили, что воздух стал теплее.

Последний рывок проделали в тишине. На разговоры не осталось ни сил, ни эмоций. Не рассыпаться окончательно помогало ощущение близкой развязки. Цель многодневного пути должна была открыться вот-вот, буквально за следующим поворотом.

Туннель кончился внезапно, выведя путников в огромную каменную чашу со стенами-колоннами, устремляющимися под самые небеса. В воздухе кружились снежинки, которые сверкали и переливались в лучах солнца, создавая немного сказочную и нереальную атмосферу.

– Ого… – произнесла Амелия.

Ее взгляд, как и взгляды всех остальных, был прикован к огромным воротам, буквально вросшим в тело каменной стены. Чтобы создать такое, надо обладать поистине колоссальными ресурсами. И ведь где ворота расположились? В сердце горного массива, куда и налегке-то подобраться сложно. Не говоря уж о том, чтобы тащить на себе оборудование. Да и какое должно быть оборудование, чтобы соорудить подобное? Страшно подумать, для чего все это строилось.

– Надеюсь, ты сможешь их открыть, – сказал Колин, притаптывая на месте.

Дарт и сам очень на это надеялся. Он вытащил из вещевого мешка странный восьмигранный камень, который передала ему Рыбий Глаз, повертел его в руках. Если это не ключ, тогда можно спокойно разворачиваться и идти обратно.

Медленно, на нетвердых ногах Дарт приблизился к воротам. Они были выше него, по крайней мере, в три раза.

«Из чего они сделаны?»

И не камень вроде, и не металл. Что-то гладкое и не слишком холодное, вон ворота не обледенели даже.

Взгляд парня скользил по воротам, ища замочную скважину, и довольно скоро обнаружил небольшое углубление. Дарт даже не поверил в удачу.

«Что ж, вот и проверим…»

Он повертел камень, примериваясь, и сунул в углубление. Камень лег в него, как влитой. Ничего не произошло. Дарт попытался вытащить камень, но тот не поддался.

– Подожди, – остановил его Колин, – может, оно работает с запозданием.

Постояли и подождали. Ничего. Тишина. Над головой продолжают порхать снежинки.

– Может, надо что-то сказать? – спросила Амелия.

– Что?

– Не знаю. Имя свое, к примеру.

– Глупо это как-то…

– А ты попробуй. Мы никому не расскажем.

– Дарт Статгаст, – произнес бывший Охотник.

Никакой реакции.

– Да что же это за.. – Дарт со злостью шагнул к воротам, отчаянно желая вырвать камень обратно, но оскользнулся на льду, и, спасаясь от падения, вытянул перед собой руки. Одной рукой он угодил как раз на камень – и тот вдавился еще глубже.

За воротами что-то ожило, заурчало, заскрежетало. Громадные створки дрогнули и начали расходиться. В лица путников дохнуло теплом.

Дарт даже не знал, что ожидал увидеть. Скорее всего, непроглядную темноту. Но увидел нечто вроде просторного зала, весьма неплохо освещенного странного вида светильниками, спрятанными под потолком. Отчасти они походили на газоразрядные лампы техномагов и в то же время выглядели совершенно иначе. В зале не было ничего – ни мебели, ни оборудования, ни даже пыли. Стерильная чистота, какой просто не бывает в реальном мире. Стены и пол – гладкий металл.

Металл?!

Колин уже шарил руками по стенам, исследуя пальцами небольшие округлости на ее поверхности. Округлости располагались на строго одинаковых расстояниях и разбегались ровными линиями, образуя квадраты.

Ворота начали закрываться.

Путники переглянулись.

– Может, стоит кому-то остаться снаружи? – спросил алхимик.

– Останешься? – спросил его Дарт.

– Нет. Ты что? Когда еще удастся побывать в таком месте?

– Желающих нет? – Парень обвел взглядом спутников.

Желающих не нашлось.

Ворота захлопнулись с протяжным гулом.

– Если нас сюда впустили, то и способ выбраться наверняка найдем, – без уверенности сказал бывший Охотник.