Охотники. Пророчества Разрушения — страница 52 из 59

– Чем тебе не нравимся мы, охотники?

– Тем, что вы смертны. Тем, что таких, как ты, дружище, очень и очень мало. Да и то сказать, если бы не то создание на Гномьем Пальце, мы бы с тобой сейчас не разговаривали. Алая Леди есть Алая Леди.

– Верно, – нехотя признал мастер, невольно следя за ловкими движениями рук алхимика. Он «разбирал» голову вампира Грегора, словно искусный механик – причудливое, но очень ценное и хрупкое устройство. Отдельные её части отправлялись в особые скляницы со спиртом.

– Нам нужны… не просто охотники, не просто отчаянные добровольцы, – продолжал Бонавентура, – нам нужна система. Система, что обеспечит, хе-хе, эрадикацию вампиров.

– Например?

– Например, яд. Или яды. Субстанции, безвредные для людей, но гибельные для упырей. Обычные отравляющие вещества на упырей не действуют; требуется что-то совершенно новое. И тогда, дружище, ты сможешь спокойно уходить на покой. Выращивать цветочки.

– Ненавижу цветочки, – буркнул мастер.

– Ну, тогда собирать курительные трубки.

– Какие трубки, что за чепуха?! О чем ты, Джованни?! Только не говори мне, что яд у тебя уже «почти готов»!

– Не сердись, дружище. Конечно, до полного успеха ещё далеко. Но согласись, что проблема вампиров должна быть решена радикально. Быть может, нам удастся одолеть Красную; но кто гарантирует, что ей на смену не придёт новая претендентка или претендент на роль «королевы» или «короля»? Что, если среди сотворённых Алой Леди новых вампиров окажутся те, кто в полной мере унаследовал её выдающиеся качества – в деле ихоротворения, да простится мне сей словесный урод? Вот сейчас я буду вскрывать упырицу по имени Морриган. Она обращена Красной. Очень хорошо, что ты доставил её голову. Я смогу изучить её glandulae, все, в совокупности. Из вампирских органов их железы – самые, пожалуй, живучие, после сердца и мозга. Поэтому, если Морриган была способна творить ихор в куда больших количествах, чем её собратья по шайке, – я это узнаю.

– И тогда?

– И тогда, в зависимости от ответа, перед нами окажется выбор: или нам достаточно будет уничтожить только Алую Леди, чтобы выиграть ещё какое-то время, или всё её потомство.

Мастер только присвистнул.

– Море ложкой легче вычерпать.

– Возможно. – Бонавентура невозмутимо кончил спиливать мощную скуловую кость, опускавшуюся куда ниже обычной человеческой и бывшую куда толще, аккуратно отложил инструмент и, отстранившись, полюбовался на дело своих рук, словно скульптор. – Удивительная у них всё-таки анатомия. Такое ощущение, что она меняется в зависимости от обстоятельств. Вот глянь на эту кость. Лицо вампира должно бы выглядеть совсем не так – однако в обыденной жизни они не отличаются от нас…

– Да плевать мне, как они выглядят! – взорвался мастер. – Я…

– Ты, мой дорогой, – перебил алхимик, – сейчас выведен из себя, ошеломлён и шокирован услышанным. Тебя гложет вина за случившееся с твоим пареньком. Это вполне понятно. Я на тебя не сержусь. А потому сядь, откинься на спинку и закрой глаза. Вараны наши шлёпают бодро, дорога хороша и, по крайней мере до границ Предславова княжества останется таковой. В том числе и безопасной – князь, как известно, воров вешает быстро и высоко.

Мастер молча уселся в кресло. Хорош же всё-таки у мэтра дилижанс, и впрямь дом на колёсах. Уснуть бы, пока можно, пока не требуется помощь недужному ученику, да не идёт сон.

Если правда то, что изрёк Джованни Фиданца насчёт Венкевильяны, то убить её и вправду такое дело, что любой настоящий охотник ради него жизнь отдаст, не поморщится.

Конечно, если он и впрямь настоящий охотник.

Какой уж тут сон…

Но – если число упырей будет расти так быстро, как утверждает мэтр, что же они станут жрать? Из кого кровь пить? Друг из друга? Потому что людей они, конечно, слопают, и притом очень быстро.

И тогда…

Могут ли упыри пить кровь друг у друга? Пожирать друг друга? Может ли среди них вывестись крысиный король?

«Эх, дружище, – горько подумал мастер. – В многой мудрости – много печали, как сказано в одной из книг Спасителя. И госпожа Клара Хюммель говаривала, что, мол, меньше знаешь – крепче спишь. Интересно, как спит сам мэтр Бонавентура, только что, если ему верить, доказавший неизбежность поражения людской расы в схватке с упырями?»

Стучат колёса. Надвигается осень. Шлёпают лапами равнодушные ко всему, кроме жратвы, тягловые вараны. Я сейчас. Что-то глаза закрываются. Я только прикрою и…

Глава 7Цена победы

Два стремительных силуэта нырнули в сияющую арку портала, и Вениамин болезненно сморщился – словно в дупло ноющего зуба ткнул иголкой неопытный врач.

Арка погасла, а боль вот проходила куда медленнее, словно шагнувшие в портал упыри высвободили какую-то неведомую, но явно неблагоприятную силу.

Алисанда меж тем окинула явно неприязненным взглядом скорчившегося спутника вампиров.

– Эй, как тебя?

– Хомка, госпожа… – Голос у него оказался медленный, плоский, мелкий, неживой.

Гуун, подумал Вениамин. Недовампир. Слуга с полностью подавленной волей.

– Оставайся здесь, Хомка. Жди хозяев. Отсюда ни шагу. Понял ли?

– Понял, госпожа…

Ничего он не понял, конечно же. Кулаки Вениамина сжались. Сколько таких вот гуунов они прикончили с охотниками? С мастером, с Дарой?

Гуун подчиняется только вампиру-хозяину и более никому. Все его приказы он исполняет, не раздумывая и не колеблясь.

Алисанда гордо повернулась спиной к гууну по имени Хомка и зашагала к башне.

– И ты думаешь, эти двое… притащат тебе козлоногого?

За ними захлопнулась дверь чёрного железа.

Делия, пёс и кот были тут как тут. Кот фыркнул на Алисанду, махнул хвостом и скрылся – отправился потайным своим ходом на двор, наблюдать за гууном. Делия глядела испуганно, крепко сжимая верную скалку.

– Притащат, – хладнокровно сказала чародейка. – Им некуда деваться, Вениамино.

Маг имел на этот счёт своё собственное мнение.

– Мы вдвоём ничего не смогли с ним сделать. Упыри же, по-твоему, возьмут его живым. И ты думаешь, что они продолжат говорить с тобой на равных?

– Милый Вениамино. Основное оружие любого чародея – не заклинания, а мозги. – Она постучала себе по лбу. – Ле Вефревель – вполне… разумный и контролируемый вампир.

– Ты так в себе уверена… – он с горечью покачал головой, – и готова слушать только себя саму.

– Ты всё увидишь сам. Едва ли им потребуется много времени.

– Как это «едва ли»? Порталы-то закрылись!

– Только с этой стороны, милый Вениамино, только с этой. Вернуться они смогут.

– Или я ничего не понимаю в порталах, или…

– И то и другое, милый.

Делия скорчила злющую гримасу за спиной Алисанды.

– И то и другое. Наши собственные модификации. Какой смысл в портале, если через него можно пройти только в одну сторону?

Маг промолчал.

– Так что подождём.

Они ждали.

И дождались.

Исчезнувшая было арка вспыхнула вновь, возникла совершенно из ниоткуда, засверкала, заискрилась, взметнулась ввысь, куда выше, чем была, когда Алисанда и Вениамин только открывали её; холодное пламя расплескалось по двору, окатило сжавшегося гууна Хомку, растеклось, сияющие ручейки разбежались по углам и закоулкам, угасая там и потрескивая; а на земле, очистившейся от снега, остались уже не двое, а трое пришлецов.

Двое вампиров и…

И козлоногий, что бился и дёргался в путах.

Ле Вефревель поднялся первым. Правда, стоял он едва-едва, скрючившись и скособочившись вроде гууна Хомки.

Девушка, хозяйка Хомки, так и осталась лежать. Распущенная волна светлых волос вся покрыта грязью и тёмной кровью.

– Я же говорила, – бросила Алисанда. – Пойдём, примем… презент.

Вениамин молча шагнул за ней.

Ле Вефревель шёл медленно, красивое и тонкое лицо застыло в гримасе боли.

– Мы… всё… исполнили. Теперь… твоя… очередь.

– Вижу, – хладнокровно изрекла Алисанда. – Дайте мне его осмотреть, мазурика.

– Осторожнее, милсдарыня дю Варгас. – Из голоса вампира исчез даже всегдашне-холодный сарказм. – Нам он… дорого… обошёлся.

– Не сомневаюсь. Какой же охотник скажет, что дичь попала к нему совершенно безо всяких усилий.

Ле Вефревель только отмахнулся. И без церемоний плюхнулся прямо на камень у стены башни. На свою неподвижную спутницу он даже не смотрел.

– Забирайте, сударыня. Не знаю, правда, что вы с ним станете делать…

– Использую для интимных удовольствий. Не задавайте глупых вопросов, monsieur ле Вефревель.

Вампир не ответил. Тяжело дышал, привалившись к стене. Охнул, скривился, прижал правую руку к боку. Вениамин пригляделся – меж белых, обманчиво-тонких пальцев сочились тёмные струйки.

Светловолосая вампирша не шевелилась. Хомка осторожно, бочком, подобрался к ней, присел на корточки, пробормотал:

– Госпожа?

Девушка что-то простонала, глухо, неразборчиво. Гуун так и застыл рядом с ней, робко протянул было руку и поспешно отдёрнул.

Алисанда обернулась, глянула через плечо на ле Вефревеля.

– Comment vas-tu, mon ami?[16]

– Je suis un désordre terrible[17], – мрачно ответствовал вампир. – Но довольно любезностей, милсдарыня. Мы выполнили свою часть сделки. Авансом, прошу заметить. Время выполнять вашу.

– Я же сказала, дайте мне его осмотреть. – Алисанда шла к мычащему и извивающемуся в путах козлоногому.

– Остерегайтесь… подделок, – попытался съязвить вампир, но сарказм у него получался откровенно плохо.

Девушка-вампир тем временем застонала и пошевелилась. Вернее, сжалась в комочек, подтянув колени к груди и обхватив их руками. Спина её задрожала.

На тупом лице гууна отразилось нечто вроде гротескного, жутко искажённого, но всё-таки сочувствия. Он наконец-то справился с робостью, протянул руку, осторожно коснулся плеча своей хозяйки, погладил – совсем чуть-чуть.