Налетела следующая волна и еще выше подняла его на утес, он пытался уцепиться, но волна легко оторвала его руки.
Его смыло в воду, он погрузился, а очередная волна снова подняла его и бросила на гранит. Одна из его ног была сломана у колена силой удара, и нижняя часть ноги повисла, как крыло ветряной мельницы.
Снова волна оставила распростертое тело на граните, но на этот раз Хьюго не двигался. Руки его были раскинуты, нога торчала под неестественным углом.
И тут среди волн поднялась гигантская зеленая масса, по сравнению с которой предыдущие волны казались карликами.
Она медленно и величаво надвигалась и повисла над утесом, прежде чем обрушиться на изломанное тело Хьюго с громом, который потряс основание скалы.
Когда гигантская волна отступила, Хьюго не было.
Та же самая волна, которая уничтожила его, прошла по проходу между утесами, нежно, как мать, подняла «Кингфишер» и унесла в открытое море, за пределы бушующей, покрытой пеной воды.
Оглянувшись в пролив, Джонни увидел последний остаток «Дикого гуся» — черный резиновый плот, который прыгал на волнах в самом бурном месте.
— Им от него никакой пользы, — сказал он вслух. Поискал выживших, но никого не увидел. Их захватили челюсти Молнии и Самоубийства и затянули вниз, в холодную зеленую утробу моря.
Джонни отвернулся и пошел в рубку. Он поднял Трейси со стола и отнес ее в каюту Сержио.
Кладя ее на койку, он прошептал:
— Я рад, что ты этого не видела, дорогая.
В полночь ветер по-прежнему ревел, швыряя на мостик струи дождя. Сорок минут спустя ветер повернул на сто восемьдесят градусов и стал легким юго-восточным ветерком. Черное небо раскрылось, как театральный занавес, полная луна показалась среди бледных звезд. Хотя высокие волны по-прежнему воинскими рядами маршировали на север, мягкий ветерок успокаивал и сглаживал их.
— Сержио, отдохните. Я возьму руль. Пусть Трейси займется вашей спиной.
— Вы возьмете руль! — презрительно фыркнул Сержио. — Я спас корабль — а вы его потопите. Нет.
— Послушайте, Сержио. Мы не знаем, как тяжело вы ранены. Вы убиваете себя.
Спор этот вспыхивал и затихал на протяжении долгих ночных часов, Сержио упрямо держался за руль, терпеливо направляя с трудом двигавшийся корабль к Картридж Бей. Он настоял на том, чтобы сделать большой круг в открытом море, избегая островов, так что когда начался рассвет, земля казалась отдаленной линией на горизонте, над которой возышались далекие голубые горы.
Час спустя Джонни связался по радио со взволнованным дежурным на Картридж Бей.
— Мистер Ленс, мы пытаемся связаться с вами со вчерашнего вечера.
— Я был занят. — Несмотря на усталость, Джонни улыбнулся такому утверждению. — Теперь послушайте. Мы возвращаемся в Картридж Бей. Будем часа через два. Я хочу, чтобы из Кейптауна прилетел врач — доктор Робин Сазерленд. Вызовите также полицию. Пусть пришлют кого-нибудь из отдела алмазов, а также из отдела по расследованию убийств и грабежей. Вы поняли?
— Полиция уже здесь, мистер Ленс. Ищут мистера Бенедикта Ван дер Била. Здесь нашли его машину, у них ордер на арест… — Голос дежурного прервался и Джонни услышал чьи-то отдаленные голоса. — Мистер Ленс, вы слушаете? С вами хочет говорить инспектор Стендер из отдела по расследованию убийств.
— Нет! — Джонни прервал разговор. — Я ни с кем не буду разговаривать. Он может подождать, пока мы вернемся в Картридж Бей. Немедленно вызовите доктора Сазерленда. На борту тяжелораненый.
Джонни выключил радио и медленно вернулся на мостик. Каждая мышца в его тела была напряжена и болела, от усталости кружилась голова, но он снова начал спорить с Сержио.
— Послушайте, Сержио. Вы должны лечь. Вы нас вывели из трудного положения; теперь вам нужно отдохнуть.
Сержио не оставил руль, но согласился раздеться по пояс, чтобы Трейси осмотрела его спину.
По всей спине виднелись черные дырочки, каждая была окружена кровоподтеком. Некоторые закрылись засохшей кровью, из других все еще сочилась жидкость — прозрачная или розовая, и от ран шел слабый сладковатый запах.
Джонни и Трейси обменялись тревожными взглядами, Трейси раскрыла медицинскую сумку и принялась за работу.
— Как оно выглядит, Джонни? — жизнерадостному тону Сержио противоречило лицо, похожее на зеленовато-синее тесто.
— Зависит от того, как вы относитесь к сырому мясу, — таким же тоном ответил Джонни, и Сержио засмеялся, но тут же сморщился от боли.
Джонни вставил Сержио в рот сигару и поднес спичку. Сержио запыхтел в полумраке, а Джонни как бы невзначай спросил:
— Что вас заставило изменить намерения?
Сержио быстро и виновато взглянул на него через облако сигарного дыма.
— Вы ведь нас закрыли. И могли уйти, — спокойно продолжал Джонни. — Почему же вы вернулись?
— Послушайте, Джонни. Я… мне приходилось делать ужасные вещи, но я никогда не убивал… никогда. Он сказал, убийств не будет. Отлично, я согласился. Потом услышал взрыв пластика. Я знал, что вы в конвейерном помещении. Подумал, к черту все это. Хотел выпрыгнуть из вагона, но он шел слишком быстро. Получил полный заряд в спину.
Они немного помолчали. Трейси заклеивала пластырем раны.
Джонни нарушил молчание.
— Был среди них большой алмаз, Сержио? Большой голубой алмаз?
— Si, — вздохнул Сержио. — Такой больше никогда не увидишь.
— Он у Бенедикта?
— Si. У Бенедикта.
— Где он его держал?
— В кармане пиджака. Он его положил в карман.
Трейси отступила.
— Это все, что я могу сделать, — сказала она и, уловив взгляд Джонни, тревожно отрицательно покачала головой. — Чем быстрее его осмотрит врач, тем лучше.
Вскоре после полудня Сержио провел «Кингфишер» в Картридж Бей. Он держался с апломбом старого морского волка, но когда они прошли первый поворот канала, он заметно сник и рулевое колесо вырвалось из его рук.
Прежде чем Джонни успел перехватить руль, «Кингфишер» уперся в стену канала. Он прошел совсем небольшое расстояние и остановился с легким толчком, наклонившись на несколько градусов.
Джонни остановил двигатель.
— Помоги мне, Трейси. — Он склонился к Сержио и взял его под мышки. Трейси схватила за ноги. Полутаща, полунеся, они доставили его в каюту и уложили на койку.
— Эй, Джонни. Прости, Джонни, — бормотал Сержио. — Я впервые посадил корабль на берег. Дурак! Так близко — и вот. Прости, Джонни.
Моторный катер отошел от причала и направился по каналу к «Кингфишеру» между песчаными берегами, на одном из которых лежал корабль. Катер был забит людьми, и шум его двигателя поднял целые стаи водяных птиц.
Когда он подошел ближе, Джонни узнал кое-кого. Майк Шапиро, рядом с ним Робин Сазерленд, но были еще два полицейских в форме и еще один человек в штатском, который крикнул в сведенные руки:
— Я полицейский офицер. У меня ордер на арест Бенедикта…
Майк Шапиро коснулся его руки и что-то негромко сказал. Офицер заколебался и снова посмотрел на Джонни, потом кивнул в знак согласия и сел.
— Робин, поднимайтесь как можно быстрее, — крикнул Джонни на катер, и когда Робин поднялся на палубу, Джонни торопливо повел его к мостику, но следом устремился Майк Шапиро.
— Джонни, я должен с тобой поговорить.
— Это подождет.
— Нет. — Майк Шапиро повернулся к Трейси. — Не позаботитесь ли о докторе? Я должен поговорить с Джонни до полиции.
Майк отвел Джонни в строну и предложил сигарету, а полицейские остановились на приличном расстоянии.
— Джонни, у меня ужасная новость. Я хочу рассказать тебе сам.
Джонни заметно напрягся.
— Да?
— Руби…
Джонни сделал заявление для полиции в гостевой каюте «Кингфишера». Потребовалось два часа для его рассказа, и в это время один из полицейских обнаружил закрытый в кладовой экипаж. Матросы отравились запахом краски, но смогли все же дать показания.
Инспектор оставил их ждать в соседней каюте, пока не закончил разговор с Джонни.
— Еще два вопроса, мистер Ленс. Было ли столкновение между судами, по вашему мнению, случайным или намеренным?
Джонни взглянул в серо-стальные глаза и впервые соглал.
— Оно было неизбежно.
— Последний вопрос. Каковы шансы на то, что кто-нибудь на траулере выживет?
— В такую бурю никаких. Мы не могли их спасти, так как «Кингфишер» не слушался руля, к тому же там сильное течение и прибой.
— Понимаю. — Инспектор кивнул. — Спасибо, мистер Ленс. Пока все.
Джонни вышел из каюты и быстро пошел на верхнюю палубу. Трейси и Робин все еще работали у койки Сержио, но Робин поднял голову и сразу подошел к остановившемуся в двери Джонни.
— Как он, Робин?
Робин покачал головой.
— Он умирает. Не понимаю, как он продержался так долго.
Джонни подошел к койке и положил руку на плечо Трейси. Она придвинулась к нему, и они стояли, глядя на Сержио.
Глаза его были закрыты, и темная щетина покрывала нижнюю часть лица. Громкое дыхание слышалось в каюте, и щеки его лихорадочно горели.
— Ты, великолепный старый мошенник, — негромко сказал Джонни.
Сержио открыл глаза.
Джонни быстро склонился к нему.
— Сержио. Экипаж — ваши парни живы.
Сержио улыбнулся. Он закрыл темные газельи глаза, потом снова открыл их и болезненно прошептал:
— Джонни, дашь мне работу, когда я выйду из тюрьмы?
— Тебя не возьмут в тюрьму — тюрьма этого не выдержит.
Сержио попытался рассмеяться. Он умудрился напряженно улыбнуться, приподнялся на локтях, выпучив глаза, рот его с трудом ловил воздух. Он закашлялся ужасным лающим кашлем, кровь густым потоком хлынула с его губ.
Он упал на подушку и умер, прежде чем Робин смог подойти к нему.
Трейси спала в соседней комнате. Робин дал ей сильного снотворного, так что она должна была проспать не менее двенадцати часов.
Джонни нагой лежал на узкой койке второй гостевой комнаты главного сооружения Картридж Бей; он включил лампу у кровати: на часах было 2-46 утра.