Со своего места, из зарослей кустарника, Томми видел, как все деревья вокруг закачались сами по себе, наклоняясь то в одну сторону, то в другую, словно подстегиваемые каким-то бесшумным ураганом. Но ветра не было, раздавался лишь треск ломающейся как спички древесины. Потом он тоже прекратился.
С трудом поднявшись на ноги, Карбери заорал, что это землетрясение, что, впрочем, было уже ни к чему. Когда он в последний раз навещал Лос-Анджелес, город здорово трясло. По сравнению с той эта тряска казалась пустячной.
— Все нормально, слышите! Представление окончено. Давайте двигаться дальше, — произнес он самым что ни на есть ангельским голосом.
— Погляди сюда. — Дэнни указал на кратер. Чуть ниже верхушки камни давно уже начали светиться. Секунду назад это пространство казалось не больше футбольных ворот; теперь же оно было размером с десяток футбольных полей. Растекаясь, свечение темнело, но в центре оставалось кроваво-красным. Все остальное небо было как в глубокую ночь — зимнюю ночь, наполненную горячими кружащимися снежинками. Сквозь пепел они видели, что зона свечения продолжает шириться.
Ощупывая себя, десантники проверяли оружие и снаряжение. Потом, рассредоточившись пореже, они стали пробираться сквозь джунгли. Не успели они одолеть и короткого расстояния, как за их спинами послышался шум мотора, а потом — еще одного.
Майк побежал обратно к шоссе, сжимая гранатомет, но не успел: мимо с ревом пролетел «джип». В нем сидел один водитель, так низко склонившийся к рулю, что невозможно было разобрать, мужчина это, женщина или ребенок. Сразу за ним почти на той же скорости неслось инвалидное кресло. Оно скользило над поверхностью земли, а седок был похож на гнома.
— Это Ромер! — заорал Дэнни за спиной у Майка.
Майк выстрелил из гранатомета. Граната разорвалась далеко от машин. Пока он перезаряжал свою пушку, обе они исчезли за поворотом шоссе.
Томми наконец-то уловил по рации знакомый голос на частоте Штази.
— Я нашел полковника, — сказал он, — а полковник отыскал Анну!
Мортон начал отдавать приказы, но тут всплеск пулеметных очередей вспорол тишину.
— Полковник говорит, что засек пару «джипов» с тяжелыми пулеметами, — доложил Томми и назвал координаты, которые ему только что дал Мортон.
Следующая очередь полоснула по месту, где секунду назад были десантники. Томми пополз по канаве со своей рацией, вслушиваясь в звуки боя. Спереди раздался знакомый треск автоматического оружия, из которого стрелки обстреливали «джипы». Потом за первым огненным шаром взрыва быстро последовал второй — машины взорвались. Огонь прекратился.
В рации снова раздался голос Мортона:
— Всем подразделениям двигаться к взлетной полосе и взять под охрану «Лиру» и вертолеты.
Первые тени фигур возвращающихся стрелков промелькнули мимо Томми. Он закинул рацию за спину и последовал за ними. Мгновение спустя Мортон и Анна очутились рядом с ним. Девушка улыбнулась Томми.
— Рад тебя видеть, — сказал Томми. — Правда, рад. — Его взгляд был преисполнен уважения, даже нежности.
— Я тоже, — успела пробормотать она, прежде чем Мортон тихим голосом торопливо заговорил с Томми.
— Скажи Биллу, что Мадам и Ромер сбежали. Почти наверняка они собираются удрать отсюда на «Лире». Мы попытаемся их остановить. Я хочу, чтобы Билл связался с эвакуационными вертолетами и попридержал местную кавалерию.
Частью сделки была специально оговоренная заслуга армии Никарагуа в аресте всех и каждого в клинике.
Томми начал передавать приказ, а Мортон и Анна двинулись вперед. Несколько стрелков поставили «джип» на колеса. Мортон кивком велел Анне залезать в кузов. Подоспевший Томми тоже забрался туда, а вместе с ним столько стрелков, сколько мог вместить «джип». Мортон уселся впереди, между Майком и Дэнни, севшим за руль. Дуло гранатомета Майка смотрело поверх ветрового стекла «джипа».
— Поехали…
Слова Мортона заглушил грохочущий рев со стороны огненного пространства высоко на склоне горы Масая. Потом медленно, почти лениво часть горы дрогнула, оторвалась от основания и начала падать вниз по склону.
Выскочив на шоссе, они сразу услышали рев самолетных двигателей где-то впереди, за пеленой кружащегося пепла.
Остин и Дэлей вдвоем вытащили доктора Ромера из его инвалидного кресла и перенесли в салон «Лиры». Они усадили его в ближайшее к дверце кресло и застегнули ремень безопасности. Он не произнес ни слова; судя по застывшему взгляду, он вполне мог быть мертв. Мадам уже сидела на своем месте.
Оставив Остина закрывать дверцу салона, Дэлей двинулся по узкому проходу между креслами к кабине пилотов. Мадам задержала его.
— Летите прямо в Медельин, — приказала она.
— А что с вашим «боингом»? Вам будет удобнее…
— Хватит болтать, — рявкнула она.
— Как скажете. — Он пожал плечами и прошел в кабину, чтобы запустить двигатели.
Мадам откинулась на спинку кресла, подчеркнуто не обращая внимания на доктора Ромера. Организации принадлежало несколько надежных убежищ в джунглях вокруг Медельина. Из одного из них она сможет начать все заново… и решить, что ей делать с Густавом.
Там, в коттедже, выйдя из кухни, он наконец рассказал ей все об американцах. О Нэгьере, притворявшемся американцем, и о Гейтсе, стопроцентном бостонце. Не забыл и про сенсоры и псевдопопугаев. Густав рассказывал ей все таким срывающимся голосом, что его напряжение казалось еще большим, чем было на самом деле. Временами он дергался, словно боясь, что она сейчас ударит его; порой ему удавалось избегать ее взгляда. Мадам ни разу не прервала его и не задавала никаких вопросов. Когда он наконец закончил, она поблагодарила за рассказ и добавила, что он сам должен понимать, что это значит. Однако она не успела решить, что это значит для Густава, — разразилось землетрясение.
Она прислушалась к звукам в кабине самолета, пристегнула ремень и задумалась. Здесь с ними было покончено, в этом она не сомневалась. Но клиника была всего-навсего зданием, которое можно построить заново. Важна концепция, всегда говорил Элмер, и пока ты не утратила ее, у тебя не будет никаких сложностей. Она может построить ее где угодно. А что касается ее самой, то с помощью пластической операции она исчезнет с лица земли. И никакие Мортоны на свете никогда не смогут опознать ее. Это потребует времени и сил; придется пойти на большие жертвы. Ей придется забыть о роли светской дамы; придется отказаться от занимаемых мест во всех этих медицинских фондах и благотворительных учреждениях. Но это пустяк в сравнении с тем, что она обещала Элмеру — местью за неспособность мира сохранить ему жизнь, остаться с ней, дать ей возможность родить его ребенка.
Конечно, заменить Густава будет трудно. Но не невозможно. Нет ничего невозможного, говорил Элмер, пока ты помнишь о главном.
Сейчас она почти физически ощущала Элмера здесь, рядом с собой. Он был так близко, что она даже чувствовала его пальцы, дотрагивающиеся до ее щеки; его глаза, заглядывающие в ее глаза; его сильный голос, говорящий ей, что она должна продолжать дело — ради него. И сделать это — без Густава.
— Элмер говорит, что все кончено, Густав, — окликнула она доктора Ромера.
— Bitte?
Она отстегнула ремень и прошла в хвост самолета, приблизившись к его креслу. Не говоря ни слова, она подняла доктора Ромера с кресла и потащила его к выходу из салона. Остин как раз возился там, закрывая дверцу.
— Что вы делаете? — в страхе закричал доктор Ромер.
— Подожди, — крикнула Остину Мадам. — Помоги мне с доктором Ромером.
— Помочь вам с…
— Помоги мне вышвырнуть его отсюда.
Доктор Ромер начал отчаянно сопротивляться, когда Остин ухватил его за культяшки ног. Вдвоем с Мадам они вышвырнули его наружу. Секунду спустя за ним последовало его кресло.
— Закрой дверь, Остин, — сказала она с явно сумасшедшей улыбкой.
— Слушаюсь, Мадам.
Она вернулась в свое кресло и пристегнула ремень. Из иллюминатора ей было видно изуродованное тело калеки и инвалидное кресло. Остин прошел к ней между рядами кресел; на лбу у него выступили тусклые капельки пота.
— Только что был выброс из вулкана, Мадам.
— Но тебе не нужно взлетать над озером. Элмер сказал бы тебе то же самое.
— Элмер?
— Неважно, — сладко улыбнувшись, сказала она. — Бери курс на Блюфилдс.
Это место находилось на другой стороне архипелага, на Атлантическом побережье Никарагуа. Оттуда они смогут полететь прямиком в Колумбию.
— Нам все равно необходимо пролететь над озером, — терпеливо объяснил Остин. — Чтобы подняться в воздух, нам надо взлететь по ветру. Это основное правило полета.
Она кинула на него быстрый взгляд и ответила:
— Я знаю. Элмер говорил мне об этом.
Дэлей в кабине раскрутил двигатели на полную мощность. Правда, по звуку определить это было нельзя: он вообще ничего не мог расслышать за грохотом со стороны горы.
— Она совсем свихнулась, — рявкнул Остин и, усевшись в кресло второго пилота, рассказал про доктора Ромера. — А сейчас она болтает про какого-то парня по имени Элмер.
— Наверное, ее очередной мальчишка.
Дэлей потянул левый рычаг, и «Лира» начала двигаться задним ходом по взлетной полосе. Стеклоочистители едва справлялись с пеплом на переднем стекле.
Масса лавы, катящаяся вниз по склону вулкана, набирала скорость с еще более оглушительным грохотом, выбрасывая похожие на молнии снопы искр в темное небо.
«Джип» перескочил с дороги на взлетную полосу. «Лиры» не было видно за плотной стеной кружащегося пепла, слышался лишь шум ее моторов, идущий откуда-то из темноты, окутывающей дальний конец взлетной полосы. Неподалеку с трудом различались силуэты двух вертолетов.
— Все на борт — быстро. — Мортону пришлось кричать, чтобы перекрыть грохот ревущей горы. — На одном полечу я… Томми, ты поведешь второй.
Дэнни резко затормозил. Десантники, бегущие за «джипом», взяли вертолеты на прицел. После недавней короткой перестрелки они не встречались с противником. Здесь тоже никого не оказалось.