Охотники за головами — страница 17 из 67

— Простите, сэр? Чего вам хватило бы? — Джиму показалось, что Буллок начинает бредить.

— Я все вам объясню, господа, — заулыбался менеджер. — Прошу вас в мой кабинет, где мы можем спокойно все обсудить. Думаю, вы именно тот, кто нам нужен.

Буллок подошел к Грэйс и, осторожно взяв ее под руку, повел вперед как принцессу. Остальные пошли за ними, а Маркс побежал впереди, словно боясь, что его босс забудет дорогу.

За рекламными стойками пряталась небольшая дверка, которая вела в узкий коридор. Там Маркс, совершенно неожиданно, распахнул одну из боковых дверей, и все вошли в просторный кабинет. Буллок лично проследил, чтобы гости удобно расселись, затем строго посмотрел на Маркса и сказал:

— А вы немедленно возвращайтесь на рабочее место.

Улыбка исчезла с лица Маркса, он поклонился и вышел, а Буллок повернулся к гостям и торжественно объявил:

— Сейчас я все объясню, господа… Дело в том, что у нас появилась новая модель робота с совершенно беспрецедентным набором опций, — менеджер начал загибать пальцы. — Инфракрасное обоняние, компенсаторная броня, блок обучения, ионный генератор и жесткий инициатор на правом манипуляторе. Остальное, как обычно — пушка, гранатомет…

— Если мы не наскребли на «Германика», сэр, едва ли нам по силам эта машина. — заметил Боб.

— Это так, господа, — кивнул Буллок. — Пока что у нас только два таких экземпляра, и они практически бесценны, но вам такая машина может достаться бесплатно.

Буллок замолчат, с удовольствием наблюдая смятение в рядах своих гостей. Они переглядывались, обменивались мнениями и недоверчиво смотрели на менеджера, а Буллок налил себе минеральной воды, затем предложил Грэйс, но та отказалась.

— Не является ли это предложение сыром в мышеловке, сэр? С чего такая благотворительность? — спросил Форш.

— Никакой благотворительности, господа, только строгий экономический расчет. Нам нужна полная программа испытаний, а никакие фокусы на тренажерах не заменят суровой реальности боя. Вы получите машину и будете с ней работать, посылая нам время от времени подробные отчеты…

После такого объяснения Джим отнесся к предложению Буллока с большим доверием.

— А где можно посмотреть эту машину?

— К сожалению, пока нигде. Есть только фотографии и рисунки, а сам «Готтард» сейчас в пути. Через сутки он будет здесь, и, если вы подождете, мы сразу погрузим его к вам на судно…

— Хорошо, дайте хотя бы фотографии.

Буллок достал из стола пачку больших глянцевых изображений, где «Готтард» проходил первичные тесты.

Вот он стреляет по картонным силуэтам. Вот форсирует водную преграду. Вот висит на стене, вонзив в нее алмазный крюк.

— А это что, сэр? — спросил Буллока Ник Дилонги, указывая на фотографию, почти целиком засвеченную яркой вспышкой.

— Это действие инициатора, господа. Вот этот неясный силуэт — бронированный колпак корабельной артиллерийской башни. С двух выстрелов инициатора «Готтард» расколол ее пополам.

— Вот это здорово! — восхитился Ник.

— Чего же здесь «здорового»? — возразил ему Реслер. — Он же продырявит любую стенку, и тогда нам останется только уносить ноги.

— О, это исключено, господа, — поспешил разрешить спор Буллок. — Мощность разряда инициатора регулируется. В этом нет никакой проблемы.

— А что будет, если взорвется его ионный генератор? — после некоторой паузы спросил Форш.

— Едва ли это возможно. Генератор хорошо защищен. — Было видно, что Буллок не хочет говорить на эту тему.

— А все-таки?

— Если взорвется, то в радиусе десяти космических миль не уцелеет ни одно судно. Однако взорвать генератор не так просто. Для этого нужно поразить его ионным лучом. Но мобильных ионных пушек пока что не существует… А уж если вы навлечете на себя гнев линейного крейсера, то будет уже не важно, взорвется ваш генератор или нет.

— А что такое «инфракрасное обоняние»? — спросил Форш.

— О, господа, это одна из наших новинок. Датчики «Готтарда» улавливают инфракрасный спектр, присущий каждому человеку. Таким образом машина отличает своего от чужого и никогда не атакует вас, если вы оказались перед ней. Не знаю, сталкивались ли вы с подобной проблемой, но она существует у более примитивных машин.

— Увы, сэр, — признался Форш. — У нас бы «Скаут».

— У вас был «Скаут»? — всплеснул руками Буллок. — Я не знал, что они еще существуют. Последнего «Скаута» я видел лет восемь назад… А где он сейчас?

— Пал в бою.

— Какая жалость. У меня есть коллекция старых роботов, но «Скаута» среди них нет… — Буллок немного погрустнел. Но потом посмотрел на Грэйс, и к нему вернулось хорошее настроение:

— А какой пост в вашей команде занимает эта прекрасная дама?

— Она готовит нам еду, — сказал Ник Дилонги.

— Иногда, когда есть время, — поправила его Грэйс. — Но в основном я помогаю нашему командиру. Он без меня как без рук.

— Это точно, — кивнул Джим.

Внимательно изучавший инструкцию Боб Реслер задал еще один вопрос:

— Мы еще не разобрались с компенсаторной броней, сэр. С чем ее едят? С виду она не слишком надежна.

— О, это тоже очень интересно, господа. Все элементы брони выращены из отдельных кристаллов и обеспечивают практически мгновенный отвод лишней энергии, возникающей в точке удара. Вот здесь на плечах «Готтарда» расположены компенсаторы, которые выбрасывают вверх излишки тепловой энергии…

— И что, машина совершенно неуязвима? — недоверчиво посмотрел на Буллока Дилонги.

— Ну, это едва ли, но сам подход весьма оригинален, вам не кажется?

«Кот в мешке…» — подумал Джим, а вслух сказал:

— Не знаю, как вас и благодарить, сэр.

— Поработайте с машиной, мистер… э…

— Форш…

— Да, мистер Форш, поработайте, пришлите отчет, и это будет для нас наилучшей благодарностью.

— Так, значит, мы договорились?

— Конечно. Забирайте всю литературу, фотографии — это теперь ваше. Изучайте и вешайте на стену… А я приглашаю вас в ресторан, но с одним условием: ваша дама пообещает мне танец…

— Что скажет дама? — повернулся к Грэйс Форш.

— Я согласна, — улыбнулась та и сделала реверанс так грациозно, как будто на ней были не форменные брюки, а бальное платье.

34

Генерал Деньер привел в порядок одежду и, взглянув в зеркало, отметил появление лихорадочного румянца. Перед визитом к адмиралу это было некстати.

«Ничего, в случае бестактных вопросов сошлюсь на недомогание…»

В коридоре он встретил Фрэнка Лессера.

— Привет, Спайк.

— Здравствуй, Фрэнк.

Приятели обменялись рукопожатиями.

— Что там за спешка у адмирала сегодня?

— Говорят, проблемы по одному из проектов.

— Хорошо бы, не по моему, — заметил Деньер.

— А что, много трудностей? — уточнил Лессер.

— Проблемы всегда есть, Фрэнк. Генералы завернули за угол и увидели, что дверь в совещательный зал вот-вот закроют.

— Поспешим, Спайк, а то нарвемся на замечание. Они прибавили шагу и успели вовремя — адмирал Нортон еще не занял место во главе стола.

— Генерал Деньер… — возле Спайка появился один из людей Рудольфа Коэна.

Вежливая улыбка с затаенной угрозой. Они всегда так выглядели — посланцы Руди Коэна.

— Вы не могли бы пройти со мной, генерал…

— Что? — Спайк посмотрел на «чистильщика», потом на Фрэнка Лессера.

Тот выдержал этот полный паники взгляд и сказал ни к чему не обязывающую фразу:

— Ну сходи с ним, Спайк, выясни все вопросы.

Деньер кивнул и сразу, как-то ссутулившись, пошел следом за самоуверенным человеком в штатском костюме. Спайк понимал, что это были его последние шаги и где-то там, в темном подвале его уже ждали.

Что послужило причиной, Деньер точно не знал — неувязка с проектом «Циклон-квадро» или, может быть, всплыла связь с Юлианом. Сейчас это уже не имело никакого значения.

За спиной генерала закрылась дверь совещательного зала, и сразу несколько человек шагнули к нему сзади. В воздухе просвистела нейлоновая удавка и затянулась на шее генерала.

— Ноги, ноги держите… — подошел ближе Рудольф Коэн. — Там же идет совещание…

Исполнители торопливо прихватили ноги, но этого уже не требовалось. Тело дернулось последний раз, и все было кончено.

— Уносите… — приказал Коэн и, проводив взглядом команду палачей, осторожно приоткрыл дверь зала.

Коэн подождал, пока адмирал Нортон бросит на него взгляд, и, тихонько притворив дверь, ушел.

А в зале продолжалось совещание. Начальники отделов читали доклады, сообщали о трудностях и редких успехах. Адмирал делал замечания и высказывал свое высочайшее мнение.

Словом, все шло как обычно.

Лессер покосился на пустовавший рядом с ним стул и вспомнил, как делал для начальства подборку из видеоматериалов. Должно быть, это и оказалось последней каплей. За Деньером уже водилось достаточно и других грешков.

— Перед тем как закрыть совещание, господа, я хочу сообщить вам неприятное известие: только что скоропостижно скончался наш товарищ, генерал Спайк Деньер… — Нортон сделал паузу и, склонив свою поседевшую голову, добавил: — По старинному обычаю мы собираем деньги на венок. Ответственным за это назначается генерал Лессер.

— Есть, сэр! — вскочил Фрэнк.

— Соберите деньги, генерал, и передайте их вдове. Вы ведь, кажется, знакомы? — В голосе Нортона Фрэнку послышался легкий намек.

— Да, сэр, хорошо знакомы.

— Вот и прекрасно. А теперь все свободны.

Мимо Лессера проходили люди, и перед ним росла горка пожертвований. Когда в зале никого не осталось, он сосчитал деньги, добавил свои пятьдесят кредитов и вышел в коридор.

Ему сразу бросился в глаза лежавший около стены предмет. Генерал остановился, огляделся по сторонам и быстро поднял расческу, принадлежавшую Спайку Денверу.

«Я отдам ее Дейдре…» — подумал он, торопливо пряча находку в карман.

По дороге в свой кабинет он вспоминал годы учебы, бок о бок проведенные рядом со Спайком Деньером. Они были не просто приятели, а самые настоящие друзья, и тогда Деньер вполне нормально относился к женскому полу.