Охотники за мраком — страница 53 из 77

- Не знаю. Говорят, они приносят их Зеленой Макло.

- Зеленой Макло? Это еще что такое?

- Никто не видел ее. Никто не знает, где она скрывается. Никто, кроме меня. Я знаю, где ее логово.

- Ты была там? - подался вперед Стюарт.

- Нет. Я не решилась приблизиться к этому месту. Оттуда исходит ужас и ненависть.

- Откуда тебе известно о Зеленой Макло?

- Мне говорил о ней отец, а ему - его отец.

- Ты хорошо знаешь лес?

- Я выросла в нем, - с гордостью ответила девушка.

- Ты можешь провести нас к логову этой зеленой твари?

- Вы не пойдете туда.

- Мы пойдем туда, - решительно возразил Стюарт, - хочешь ты того или нет.

- Нет. Вы погибнете.

- А Марк?

- У Марка пистолет. А у вас нет даже ножа.

- Она права, мы безоружны, - покачал головой Джералд.

- Плевать! - вскочил Флойд. - Мы должны найти Марка. Если он жив...

- Он жив, - сказала девушка с внезапной уверенностью.

- Откуда ты знаешь? - удивился Флойд.

- Знаю. Он сам найдет вас.

- Нет, Флориана, - мягко сказал Стюарт, - мы будем искать нашего товарища. Ты проведешь нас?

Девушка долго смотрела в глаза капитану, потом перевела взгляд на Флойда и Джералда. В ее мире не было таких людей. Их решимость убедила ее.

- Да, я проведу вас. Я пойду туда, куда вы скажете, чужеземцы. Голос ее внезапно дрогнул. - Я осталась совсем одна.

Стюарт порывисто поднялся.

- Ты храбрая девушка, Флориана. Клянусь, мы не оставим тебя.

- А корабль? - спросил Джералд.

- Корабль подождет, - ответил Стюарт. - Сначала найдем Марка.

- Мы встретим корабль по пути к логову Зеленой Макло, - сказала девушка.

- Тем лучше. - Стюартом овладела жажда действия. - Мы сможем попутно осмотреть его. Не будем терять времени, друзья.

Трое Охотников, предводительствуемые Флорианой, пустились в путь.

- Вообще-то я не прочь подкрепиться, - пробормотал Джералд.

Флойд обжег его свирепым взглядом.

- Мог бы и промолчать, обжора.

Стиснув зубы, Халаши смотрел на всплывший труп своего сына. Тело Рута было изуродовано до неузнаваемости, лицо превратилось в кровавую маску.

Старик перевел взгляд на дальний берег реки. Там, утопая в надвигающихся сумерках, удалялись четыре человеческие фигуры. Халаши узнал их. Дочь Старого Хлоппа и три холопа-чужеземца.

- Они ответят мне за смерть моего мальчика, - прошептал он, до боли сжимая ствол автомата. - Догнать мерзавцев! - рявкнул он, оборачиваясь к сыновьям.

Спустив на воду чудом уцелевшую лодку, четверка Халаши пустилась в погоню.

Наступила беззвездная ночь. Флориана уверенно вела их по темному сырому лесу. Охотники с тревогой наблюдали за девушкой.

- Мы не собьемся с пути, Флориана? - в третий раз спросил Флойд, и в третий раз не получил ответа.

Джералд толкнул его в бок.

- Прикуси язык, старик, - шепнул он. - Эта девочка знает здесь каждую тропку.

Вверху, в высоких кронах, кто-то зашевелился. Девушка подняла голову и тихонько свистнула. В ответ ей раздалось приглушенное повизгивание.

- Кто там? - спросил Флойд, задирая голову и всматриваясь в темноту. - Ни черта не видно.

- Мои друзья, - коротко ответила Флориана.

Охотники недоуменно переглянулись, но расспрашивать девушку не рискнули. Они всецело положились на свою проводницу и ее знание здешнего мира. Ей видней, с кем водить дружбу, лишь бы эти таинственные "друзья" вели себя по-дружески. В последнее время им как-то не везло на друзей, все больше попадались враги: люди желали их смерти, животные жаждали плоти и крови. Да еще этот проклятый Мрак, дамокловым мечом нависший над Вселенной. Флориана была единственным исключением.

Они шли уже более трех часов. Внезапно Флориана вскрикнула и остановилась.

Странные люди выросли словно из-под земли. Их было около дюжины, их свирепые бородатые лица кривились в злорадных ухмылках. Тощие тела разбойников - а это были именно разбойники, наводившие ужас на колонистов - покрыты были лохмотьями. Все были вооружены копьями и топорами, а у одного из них, по-видимому, их вожака, на груди висело старое охотничье ружье.

- Ба, какая встреча! - осклабился оборванец с ружьем. - Да это никак дочь того старого осла, которого недавно прихлопнул бешеный сынок Халаши! Вот так удача. Добыча сама приплыла к нам в руки.

- Прочь с дороги, Висельник! - потребовала Флориана. - Дай нам пройти.

- Девчонка показывает зубки. Ай-яй-яй, как нехорошо. А это кто еще там? - Он приблизил к Флойду волосатую рожу. - Он рыжий, братцы!

Вот потеха.

Он грубо схватил девушку за руку. Стюарт шагнул вперед.

- Оставь девушку, мерзавец, - с угрозой произнес он.

- А ведь напугал, а? - Висельник затрясся в хохоте. - Эй, ребята, потолкуйте с этими уродами, а я пока займусь девчонкой. Готов поклясться, пташка быстро присмиреет в объятиях старого Висельника!

Разбойники загалдели и грозно двинулись на Охотников. Резким движением Флориана вырвалась из рук вожака и пронзительно свистнула.

Шумно захлопали крылья, стремительные черные тени ринулись вниз и обрушились на разбойников.

Охотники невольно отпрянули назад, не понимая, что происходит. Два десятка крылатых добби с рычанием терзали лесных оборванцев. Цепкие лапы рвали живую плоть, острые зубы вгрызались в бородатые лица.

Объятые ужасом, разбойники вопили и катались по земле, стараясь оторвать от себя свирепых тварей. Некоторым из них удалось вырваться и скрыться среди деревьев, но вездесущие добби настигали их повсюду.

Побоище закончилось. Несколько трупов лежали на земле, остальные разбойники разбежались. Одержав победу, добби приступили к кровавому пиршеству. Двое из них, злобно рыча, рвали когтями труп Висельника.

- Уйдем отсюда, - сказала Флориана, тронув Стюарта за руку.

Ошеломленные Охотники последовали за ней. Пройдя с сотню шагов, девушка остановилась и свистнула. Прямо из темноты выпорхнул добби и уселся у ее ног. Флориана ласково погладила его по чешуйчатой спине, тот в ответ потерся о ее руку и замурлыкал, словно котенок.

- Это Крокки, - сказала она, - мой друг. Мы выросли вместе. Я нашла его в лесу с перебитым крылом, когда он был еще крохотным птенцом, и выходила бедняжку. С тех пор он повсюду следует за мной.

Десятки раз он спасал меня от верной смерти. Люди не знают такой преданности, как этот ласковый зверек.

- Ничего себе ласковый, - содрогнулся Флойд, еще не пришедший в себя от увиденного зрелища.

- Лес не прощает слабости. - Казалось, внимание девушки полностью поглощено ее крылатым другом. - В лесу каждый должен уметь постоять за себя. У добби крепкие зубы и острые когти, но это не значит, что ему неведома благодарность. Лес диктует свои законы, и мы либо подчиняемся им, либо погибаем.

- Мы? - переспросил Джералд.

- Я выросла в лесу, чужеземец.

- Меня зовут Джерри, девочка.

- Я знаю, чужеземец.

"Ласковый" зверек ревниво поглядывал на Охотников, круглые глазки его свирепо поблескивали.

- Ты не боишься этого... Крокки? - спросил Флойд.

Девушка удивленно вскинула глаза.

- Бояться друга? Разве ты боишься Джерри?

Джералд засмеялся.

- Она назвала меня по имени!

- Мы с Крокки отлично понимаем друг друга, - продолжала Флориана.

- Я могу говорить на его языке. Люди считают добби глупыми и безмозглыми животными, но это совсем не так. Мой Крокки умнее многих из людей.

Флойд с опаской посмотрел на добби, ворковавшего у ног девушки.

- Он что, понимает человеческую речь?

- Он понимает человеческое тепло, а это куда важнее. И труднее, с горечью добавила она.

- Видно, люди причинили тебе немало зла, - заметил Стюарт.

- Ничего, кроме зла, я от них не видела, - с ожесточением произнесла девушка.

- А Старый Хлопп? - спросил Джералд.

- Он был моим отцом, - неопределенно ответила она.

Наступила неловкая пауза.

- А у тех, остальных добби тоже есть имена? - поинтересовался Джералд, возвращая разговор в прежнее, менее щекотливое русло.

- У некоторых есть, остальных я не знаю. Это Крокки привел их сюда, зная, что я в опасности. Они послушны моему Крокки, как он послушен мне.

- А можно мне его погладить? - неожиданно спросил Флойд.

Девушка с любопытством посмотрела на него и слабо улыбнулась.

- Наш Флойд явно рехнулся, - пробормотал Джералд.

Флориана тихонько свистнула. Крокки просвистел в ответ и оценивающим взглядом окинул ирландца.

- Что ты ему сказала? - насторожился Флойд.

- Спросила, может ли чужеземец погладить Крокки.

- А он?

- Крокки разрешил. Погладь.

Флойд шагнул вперед и осторожно провел рукой по шершавой спине добби. Зверь замер, но враждебности не проявлял.

- Кроме меня, никто еще не прикасался к Крокки, - снова улыбнулась девушка. - Ты смелый человек, Флойд.

Флойд почувствовал, как краска смущения заливает его щеки. Похвала девушки неожиданно пришлась ему по душе.

- Ага, она и тебя назвала по имени! - торжествовал Джералд.

- Нам нужно идти, - прервал их беседу Крис Стюарт. - Бандиты могут вернуться.

- Они не вернутся, - сказала Флориана. - Они слишком трусливы. Она кивнула в темноту. - У Висельника было ружье. Возьмите его, оно может пригодиться.

- А ведь она права, - Флойд с восхищением уставился на Флориану.

- Я мигом, - крикнул он и исчез в темноте.

Флориана что-то шепнула Крокки. Добби сорвался с места и последовал за ирландцем.

- Куда ты его послала? - насторожился Джералд.

- Добби могут принять его за одного из тех мерзавцев. Крокки будет охранять его.

- Гм... - Джералд был в нерешительности.

Глаза девушки гневно блеснули.

- Ты что, чужеземец, не веришь мне?

Джералд не успел ответить. Из темноты выскочил Флойд с ружьем в руке. Следом бесшумно несся Крокки.