Охотники за привидениями и духи огня — страница 8 из 10

– Да-да, не такуй уж я бестулковый, – обиженно пыхтел Хуго. – Ваше дело только выманить его сюда. Об устальном я пузабочусь!

– Будем надеяться, – пробормотал Том и посмотрел на отель. Окна третьего и четвёртого этажей полыхали изнутри огнём, и на мгновение ему почудилось, что подозрительное красное мерцание виднеется уже и в окнах второго этажа. Но, когда Том пригляделся внимательнее, мерцание исчезло.

– Итак, проложи свой след, Хуго, – велела госпожа Кюммельзафт. – И смотри за тем, как бы не обронить даже каплю слизи на лестницу. Он должен выбрать именно этот путь, ясно?



– Да мне, может, уже и слизи не хватит! – Хуго гулко расхохотался.

– Оставь свои глупые шуточки, – осадила его госпожа Кюммельзафт. – Мне не до смеха, когда речь идёт об этом привидении. Пошли, Том, позаботимся теперь о холле и салоне.

Но Том стоял как вкопанный и смотрел на второй этаж.

– Глядите, – прошептал он. – В четвёртой комнате слева. Там кто-то ходит со свечой!

Госпожа Кюммельзафт и Хуго повернулись и посмотрели вверх. Том был прав. За четвёртой балконной дверью ярко вспыхивал огонёк, и тёмная тень перемещалась по комнате.

– Это комната Шеммельмана! – воскликнула госпожа Кюммельзафт. – Он в подвале ворчал, что забыл в ванной свою вставную челюсть. Но не сумасшедший же он, чтобы из-за этого снова подниматься наверх?

В комнате Шеммельмана теперь загорелся свет.

– Да он с ума сошёл! – объявил Том. – Как быть? Может, нам с Хуго быстро вытащить его оттуда?

– Только без меня! – Хуго даже съёжился. – Я устал от пруизводства слизи.

– Да брось ты, не притворяйся, – сказал Том. – Мы быстренько слетаем, схватим Шеммельмана и отправим его обратно в подвал. Иначе неизвестно, как он нам может встать поперёк дороги.



– Ну ла-а-адно, – простонал Хуго, подхватил Тома и полетел к балкону господина Шеммельмана.

Они ещё не долетели, как вдруг балконная дверь распахнулась, и господин Шеммельман с криком перегнулся через перила. В левой руке он сжимал бутылку шампанского, а в правой – вставную челюсть.

– На помощь! – завопил господин Шеммельман. – Помогите, тут этот ду-ду-дух!

Над ним нависла пылающая рука.

– Хуго, быстрее! – крикнул Том.

СНЕМОД высунул огненную голову из балконной двери, ухмыльнулся и потянулся раскалёнными пальцами к господину Шеммельману.

– Пошёл вон! – крикнул старый господин и рванул пробку из бутылки. Плопп! Пробка плюхнулась в песок под балконом, а пенистая струя шампанского выстрелила в огненную руку.

– А-а-а-а-а-а! – взревел СНЕМОД и стал слизывать с пальцев шампанское гигантским языком. При этом он непрерывно угрожающе рычал.

СНЕМОД, казалось, даже не заметил Тома и Хуго. Он всё ещё, шипя и фыркая, облизывал свою руку. У господина Шеммельмана от ужаса глаза вылезли из орбит, когда он увидел парящего над балконными перилами Хуго. От страха он чуть не полетел вниз.

Том одним прыжком очутился на балконе.



– Не бойтесь! – крикнул он. – Это всего лишь ПСП!

ПСП?! Том едва успел произнести эти три буквы, как СНЕМОД резко вскинул голову. И Том снова уставился в жуткие глаза духа. На сей раз они были чёрные как уголь и мрачные как преисподняя. Коленки Тома начали слегка дрожать.

– Хуго! – крикнул он и трясущимися пальцами схватился за кондитерский шприц, но из него не выжалось ни капли глазури. – Хуго! – Том даже захлебнулся в панике: – Неси нас вниз, быстро!

– Он скрылся, – прошептал господин Шеммельман хриплым голосом. – Ваш призрачный друг пропал!

Том недоверчиво оглянулся, но так оно и было. От Хуго не осталось и следа. Сердце Тома бешено заколотилось.

СНЕМОД по-прежнему неотрывно смотрел на охотника. Теперь он облизывал уже не пальцы, а губы. СНЕМОД дохнул на Тома, и лицо стало покалывать под слоем защитной пасты, как будто в него вонзались тысячи горячих иголок.

– Что-о-о ты там сказа-а-а-ал про ПСП? – прошептал СНЕМОД. Том никогда в жизни не слышал ничего страшнее этого шёпота. – И где-е-е же твоё дурацкое ПСП? Я превращу его в па-а-ар!

– Ничего у тебя не выйдет! – словно белый дым, из-под балкона вынырнул Хуго и провел по перилам слизистыми пальцами. Его колышущиеся руки обвили Тома и господина Шеммельмана, а затем он поднял их обоих и унёс прочь.

СНЕМОД неистово ревел им вслед, но едва он попытался протянуть свою руку через перила, как с жалобным воплем отпрянул и стал чесаться так, будто его кусали блохи.

– Ху-ху! – победно вскричал Хуго. – Ху-ху-ху! Вы только пусмотрите на него!

Солнце уже погрузилось в море и окрасило небо алым цветом. Но СНЕМОД на балконе побледнел и исчез, словно кто-то погасил свет.

Хуго опустил Тома и господина Шеммельмана на песок рядом с госпожой Кюммельзафт.

– Господин Шеммельман, как вы могли устроить нам такие неприятности? – ругалась охотница за привидениями. – Моим ассистентам из-за вас пришлось рисковать жизнью. Жизнью и головой!

– Но моя челюсть?! – воскликнул господин Шеммельман, поднося к носу пожилой дамы свои зубы. – Она же мне нужна!

– Сейчас бы она вам – в состоянии огненного духа – уже не понадобилась! – Госпожа Кюммельзафт с тревогой посмотрела на балкон господина Шеммельмана. Там не было и следа от СНЕМОДА. – Не нравится мне это, – прошептала госпожа Кюммельзафт. – Он впадёт в бешенство, в ярость. Надеюсь, вниз он пока не спустится. Иначе наш план пойдёт прахом! – Она схватила Тома за руку: – Идём, надо распределить слизь по всему отелю. Хуго, а ты подготовь всё здесь, на пляже.

– Ясное дело! – сказал Хуго, расслабленно шлепая по песку. Всюду, куда ступали его белые ноги, оставались следы блестящей слизи.

Том и Хедвиг Кюммельзафт поспешили вместе с сокрушённым господином Шеммельманом назад к отелю. Пока они пересекали обеденный зал, старик вставил челюсть в рот.

– Шеммельман, немедленно отправляйтесь в винный погреб, – приказала госпожа Кюммельзафт, когда они вошли в тёмный холл отеля. – И передайте всем, что, если я ещё кого-нибудь увижу здесь, наверху, я собственными руками превращу его в огненный дух!

Господин Шеммельман метнулся прочь, и теперь Том с госпожой Кюммельзафт стояли в холле одни. Запах горелого заметно усилился.

– Начнём! – сказала госпожа Кюммельзафт. – Мы не можем терять ни секунды. Я думаю, СНЕМОД так зол из-за своего поражения на балконе, что он вот-вот явится вниз, так что нам даже не придётся его выманивать.

Они достали из-за приёмной стойки вёдра со слизью и стали большими кистями мазать пол перед всеми дверьми. Только дверь в салон, через которую можно было выйти на веранду и на пляж, осталась свободной от слизи. Потом они обмазали все плинтусы, ковры и стены, а под конец погрузили руки в уже почти пустые вёдра.

– Фу, гадость! – простонал Том. – Как противно! Надеюсь, когда-нибудь я смогу смыть это с себя.

Бок о бок они стояли в дверях, ведущих в салон. Во всём огромном отеле царила мёртвая тишина.

– Кажется, СНЕМОД немного струхнул, – прошептала Хедвиг Кюммельзафт. – Не думала я, что он заставит нас так долго себя ждать.

– По мне, так пусть он лучше не торопится, – шёпотом ответил Том и вдруг почувствовал, что с каждой минутой становится всё теплее. На него дохнуло жаром духовки.

– Это он! – крикнула госпожа Кюммельзафт.

И СНЕМОД явился.


Большой фейерверк

Сперва потолок поменял цвет. С него сыпалась сажа, и коричневые горелые пятна расползались по нему как тушь по промокашке. Затем пламя заплясало вниз по стенам, поползло, подобно омерзительным тварям, со всех сторон к Тому и Хедвиг Кюммельзафт. Дверь лифта распахнулась, и оттуда вырвались клубы жёлтого дыма, едкого и зловонного. Охотники за привидениями быстро зажали носы прищепками, что было не так просто сделать скользкими от слизи пальцами. Они не сводили глаз с лифта. Но СНЕМОД оттуда так и не показался.

Он прыгнул с потолка. Раскалённый докрасна и огненный, дух упал вниз, и впервые охотники за привидениями отчётливо увидели весь его облик целиком. Кривые и короткие ноги СНЕМОДа с трудом удерживали его громоздкое тело. Руки свисали до колен, а огромная голова без шеи была зажата между сутулыми плечами.



– З-з-з-р-р-р-р-х-х-х-х-х! – прорычал СНЕМОД, оскалив зубы, и испытующе осмотрелся. Его пылающий взгляд остановился на Томе и госпоже Кюммельзафт.

Ноги Тома так и рвались бежать, прочь из отеля, лишь бы подальше от убийственного жара и этого жуткого огненного духа, который, казалось, увеличивался с каждым своим вдохом.

Но Том остался стоять, как они и договаривались. Охотники были приманкой, чтобы выманить огненный дух наружу, на мягкий песок, где слизь Хуго ввергнет его в пируэты.

План, казалось, их не подвёл. Тяжело топая, СНЕМОД двинулся на охотников. Но на третьем шаге его огненные лапы ступили в слизь Хуго. Дух с рёвом поднял ногу, бешено зачесался и яростно выдохнул пламя на Тома и госпожу Кюммельзафт.

– Слизистый привет! – выкрикнул Том. – Слизистый привет от нашего ПСП!

– Ш-ш-ш-ш-р-р-р-р-а-а-а-а! – взревел СНЕМОД и метнулся к охотникам за привидениями.

– Бежим! – крикнула госпожа Кюммельзафт.

Тому не пришлось отдавать команду дважды. Бок о бок они побежали через салон, опрокидывая стулья, мимо столов и цветочных горшков, пока не очутились на веранде. На пляже, поблёскивая в лунном свете голубовато-белым, их поджидал Хуго.

Том и Хедвиг Кюммельзафт, запыхавшись и кашляя от дыма, сбежали по ступеням на пляж. Они уже чувствовали затылками горячее дыхание СНЕМОДа, но обернулись только тогда, когда очутились рядом с Хуго. Словно огромный огненный шар, СНЕМОД спрыгнул на кривых ногах с веранды на песок, прямо в центр круга, который Хуго нарисовал своей мерцающей ПСП-слизью. Пыхтя, он огляделся, метнулся влево, метнулся вправо – и не нашёл выхода.

– Ну, как тебе это нравится? – глумился над ним Хуго, довольно потягиваясь в лунном свете.

СНЕМОД с рёвом прыгал по песку всё быстрее и быстрее, пока не начал вертеться как юла. При этом он страшно завывал. И с каждым оборотом вокруг своей оси становился всё тоньше и длиннее, пока от него не осталось ничего, кроме вихревого огненного столба, который поднимался в небо всё выше и выше.