Охотники за привидениями в Бермудском треугольнике — страница 5 из 27

— Этот Дэн смешной парень, — сказал Иган. — Он решил, что мы хотим нелегально проникнуть в район Бермудского Треугольника. А когда мы убедили его, что это не так, он расстроился.

— И мне так показалось, — подтвердил Уинстон, который неплохо знал своего армейского друга. — Но условия контракта он не изменил.

— Так… — сказал Питер. — Значит, вы отказались от классного гидроплана и выбрали самолет для туристов?

— Ну да. А что в этом плохого? — удивился Уинстон.

— Вы полные идиоты.

Уинстон и Иган недоуменно посмотрели друг на друга.

— Да, ребята. Не обижайтесь, так оно и есть.

— Что ты этим хочешь сказать?

— Я понимаю, Иган — великий ученый-теоретик, о реальной жизни он имеет весьма смутное представление. Но ты, Уинстон! Как ты мог так опростоволоситься.

— Я до сих пор ничего не понял, — признался Уинстон. — В чем наша ошибка?

— На туристическом гидроплане мы не выполним поручение нового клиента.

— Здесь был клиент? — в один голос завопили Уинстон и Иган.

— Наконец дошло.

— Не на серебристом ли «Кадиллаке»?

— Вот именно. Это была респектабельная молодая дама.

— Куда же мы должны отправиться по ее поручению?

— В Бермудский Треугольник.

— Что?! — разом воскликнули Иган и Уинстон.

— Да, ребята, вы не ослышались. Туда, где исчезла экспедиция Блэкстоуна.

— Причем тут Блэкстоун?

— А при том, что дама, которая приезжала на «Кадиллаке», — его дочь.

— Зная о вашей давней «дружбе» с профессором, я удивлен, что ты не отказался, — сказал Иган.

— А ты знаешь, сколько она предложила за наши услуги?

— Ты пока не сказал.

— Двести пятьдесят тысяч долларов.

— Вот здорово! Тогда все понятно, — сказал Уинстон. — Нам нужно торопиться, пока Дэн не отдал гидроплан какому-нибудь контрабандисту.

— Дельная мысль. Думаю, за час мы успеем собраться.

В это время в комнату вбежал Рэй с географическим атласом в руках.

— Посмотрите ребята! Я нашел то, что нам нужно. Тут неподалеку я отыскал очень маленький и совершенно необитаемый остров.

— Я сначала был против, но Рэй меня убедил! — пропищал влетевший за ним Лизун.

— Молодцы! — похвалил их Питер. — Но должен вас предупредить, что через час мы вылетаем в Бермудский Треугольник.

— Вот так всегда, — огорчился Рэй, захлопывая фолиант. — Почему такая спешка?

— Потом объясню, сейчас нет времени. Запомните, в нашем распоряжении один час, с собой возьмем только бластеры и ловушки для призраков. Если верить Уинстону, любимый самолет контрабандистов оснащен всем необходимым.

— Вы что собираетесь заняться контрабандой? — спросил Рэй с опаской.

— Что-то в этом роде. Я же сказал, потом все объясню. Кстати, нам еще надо заехать в банк, чтобы получить деньги по чеку.

— И много? — спросил Рэй.

— Пятьдесят тысяч долларов в качестве задатка тебя устроит?

— Еще бы!


Когда охотники за привидениями подъехали к домику Дэна О’Брайена, хозяина дома не оказалось.

Отворилась дверь такой же невзрачной хижины, и сосед Дэна О’Брайена, невысокий щуплый старик, подробно объяснил, как проехать до бара «Бешеный бык», где Дэн проводил большую часть свободного времени:

— Значит так, проедете два квартала прямо, потом повернете налево. Проедете еще квартал, свернете направо….

Через пять минут охотники оказались у бара. Для тех кто не умел читать, на стене светящимися красками был нарисован бык в натуральную величину.

Охотники вышли из машины. Из полуоткрытых дверей бара неслась веселая музыка. Уинстон захлопнул дверцу автомобиля — на городских окраинах приходилось держать ухо востро — и друзья вошли в темное помещение.

Уинстон сразу заметил Дэна, который сидел за столиком в окружении друзей и, отчаянно жестикулируя, что-то рассказывал. Протискиваясь сквозь тесные ряды посетителей, охотники стали пробираться к веселой компании.

— Здорово, Уинстон! — приветствовал старого друга Дэн. — Ребята, освободите-ка четыре места. Я же говорил, что один из охотников за привидениями — мой друг, а вы не верили.

— Почему не верили? — рассмеялся толстяк в ковбойской шляпе, сидевший рядом с О’Брайеном. — Ты лучше скажи, Дэнни, когда отдашь мне пятьдесят долларов?

— Чего это он такой веселый? — негромко спросил Уинстон у Дэна, усаживаясь за стол.

— Да так. Просто, я ему деньги проспорил. Из-за вас кстати.

— Как это?

— Очень просто. Я позавчера сказал, что разобраться в этой заварухе в Бермудском Треугольнике под силу только охотникам за привидениями, а Том и говорит, что, мол, слабаки твои охотники. Вот мы с ним и поспорили. А раз вы туда даже не собираетесь, значит, я проиграл.

— Не торопись с выводами, дружище, — сказал Уинстон. — Планы изменились. Мы отправляемся прямиком в Бермудский Треугольник.

— Вот это да! — присвистнул О’Брайен. — Слыхал, Том? Так что спор еще не окончен, пока мои друзья не возвратились с этих чертовых островов.

— Для этого нам понадобится другой гидроплан.

— Нет проблем, Уинстон. Правда, я его пообещал одному приятелю, но, думаю, он может и подождать. А для меня сейчас главное — утереть нос Тому, этой бездонной пивной бочке.

— И кто мне это говорит?! — возмутился Том. — Да ты за день больше выпиваешь виски, чем я пива!

— А это дело вкуса, Томми!

— Можно взять гидроплан прямо сейчас? — спросил Питер.

— Зачем торопиться? Если уж вы решили лететь прямо в Бермудский Треугольник, то лучше дождаться темноты. Так что мы еще посидим до вечера, выпьем по стаканчику. Среди бела дня лететь туда не имеет смысла. Вас моментально засекут.

— Вообще-то я давно не сидел за штурвалом, — признался Уинстон. — Не мешало бы потренироваться несколько часов.

Дэн хлопнул старого друга по плечу.

— Не расстраивайся! Это все равно, что ездить на велосипеде. Если уж умеешь, то никогда не разучишься.

Уинстон понимал, что, посидев целый день в такой веселой компании, они не улетят и к ночи.

— И все-таки, Дэнни, береженого Бог бережет. Покажи нам машину, объясни, что и как. А потом вернешься к своим друзьям. Вы ведь не собираетесь расходиться, ребята?

Соседи по столу возмущенно загудели:

— Какое там! Уик-энд только начинается. Да мы и вас никуда не отпустим! Дэн давно обещал пригласить вас.

— Мы очень польщены. Но, к сожалению, неотложные дела заставляют нас отказаться. Даю честное слово, что как только вернемся из экспедиции, обязательно придем сюда и посидим в вашей компании до утра. Такой вариант вас устраивает?

Друзья Дэна нехотя согласились.

Когда охотники вместе с Дэном пробирались к выходу, они ощущали на себе любопытные взгляды посетителей. Им вслед неслось:

— Эй, Дэнни, говорят твои друзья собрались на Бермуды?

— Удачи вам, охотники!

— Если поймаете черта, держите его покрепче!

— Чертей в Нью-Йорке хватает!

— А ты поезжай вместе с ними. Тогда на одного будет меньше.

— Да пошел ты!

— Оказывается, нас здесь хорошо знают, — с удивлением заметил Иган.

— Это вам не Нью-Йорк. Там вас даже не замечают, каждый занят своим делом, — ответил Дэн О’Брайен. — У нас здесь народ попроще. Когда показывают охоту за привидениями, то здешние ребята ее смотрят как финальный матч по бейсболу или по боксу.

— А не переселиться ли нам на окраину Нью-Йорка? — предложил Рэй.

— Ни в коем случае, — отрубил Питер.

— Почему? Ведь нас здесь так любят.

— Понимаете, мистер Народный Герой, дело в том, что офис в центре — это офис в центре. Любой клиент без труда может нас отыскать. Колеся среди трущоб, он скорее всего, передумает.

— Обижаете, мистер, — возразил Дэн. — У меня иной раз очень солидные клиенты попадаются.

— Контрабандисты?

— Не только. Бывает какой-нибудь крупный мафиози пожалует.


— Вот он, ваш гидроплан. Забирайте!

— Да-а, — скептически протянул Питер, — теперь я тебя понимаю, Уинстон. Снаружи эта штуковина, действительно, неважно выглядит.

— Зато посмотри, что у нее внутри, — возразил О’Брайен.

— Двигатель в пять раз мощнее, чем те, что обычно ставят на эту модель, бронированное днище. Можете считать, что его внешний вид — сплошной камуфляж.

— Ты говорил, что гидроплан оснащен всем необходимым, — напомнил Уинстон.

— Я из него ничего не выгружал, уверяю тебя. Пойдем к багажному отсеку, я покажу тебе снаряжение.

Питер, Иган и Рэй осматривали гидроплан снаружи, а Дэн и Уинстон зашли внутрь.

— Смотри, все на месте: четыре акваланга, четыре противогаза, четыре охотничьих ножа… Дальше — сигнальные ракеты, дымовые шашки и ящик взрывчатки, две винтовки М-16, два охотничьих ружья…

— Стоп! — перебил Уинстон. — По-твоему, мы на войну отправляемся, что ли?

— В чем дело? — удивился О’Брайен. — Оружие должно быть. Мало ли что может случиться? Никто ведь не заставляет вас пускать его в ход по пустякам.

— Ладно, охотничьи ружья пусть будут. А армейские винтовки все-таки забери.

— А взрывчатку?

— Взрывчатка пригодится, — согласился Уинстон. — Что там еще у тебя?

В это время Питер открыл дверь кабины, и охотники стали ее рассматривать. Увидев нагромождение циферблатов, Питер сказал:

— Будем надеяться, что Уинстон не забыл, как с этим обращаться.

К ним присоединились Уинстон и Дэн. О’Брайен держал в руках какую-то штуку в матерчатом чехле.

— Вы решили слегка разгрузить гидроплан? — поинтересовался Иган.

— Да, — кивнул Уинстон, — лишние неприятности нам ни к чему.

— А что там? — ткнул пальцем в чехол Питер.

— Винтовки.

— Думаешь не стоит брать с собой оружие? — спросил Иган.

— В гидроплане есть два дробовика и охотничьи ножи. Думаю, нам этого хватит. Вот если военные нас поймают и обнаружат боевое оружие, тогда неприятностей не оберешься.

— Смотри, Уинстон, — сказал Дэн, — видишь под сиденьем пилота маленький ящик?

— Это автопилот?

— Нет. Это тот самый генератор, о котором я тебе говорил. С его помощью вы сможете обмануть радары.