Ой-ой-ой, домовой! — страница 57 из 65

У нас половина миллионеров без высшего образования. Хваткие, пробивные… но необразованные, а тут-то нужен второй вариант! Знания нужны!

А откуда они у трущобных девиц?

Рандан – и тот не потянул.

Слов моих нет, сил нет и зла не хватает! А главное – кто идейный вдохновитель-то? Далини – или нет? Рандан так и так не тянет…

* * *

Завтрак проходил весело и интересно.

Колетт была мрачной и замкнутой, Алек, чувствуя настроение матери, тоже помалкивал, зато Мира трещала за троих. И трогательно ухаживала за братом Валером.

Последний распустил хвост и отвечал таким же воркованием.

И кто его из комнаты выпустил?

Адам смотрел недовольным взглядом, Асанта гладила его по руке, стараясь сдержать.

Жескары в полном составе пилили Симона-младшего. Отец – за доверчивость, Лаллия – за плохой вкус, а Эрвина – за неосторожность. Ведь мало ли что от такой, как Далини, подцепишь?

Пилить его начали, видимо, еще вчера и продолжали дальше.

Керт постучал ножом по столу.

– Лэрры и ларры, прошу минутку внимания.

Внимание ему уделили все.

– Мы установили убийц лэрра Эрарда.

Если б он гранатой в центр стола грохнул, и тогда бы оно легче прошло.

– Кто? – подскочили все.

– Рандан Фаулз и Далини Верейль.

Керт излагал все вчерашние события спокойно и уверенно, без особой эмоциональной окраски. Сидящие за столом слушали. Наконец он замолчал, и общую идею выразил Адам Ластан:

– И то хорошо, что нашли! А это точно они?

– Подозреваю, что да.

– Подозреваете?

Керт развел руками.

– Эти двое точно причастны. Но вот кто еще?

– А есть ли кто-то еще? – Это подал голос брат Валер. – Брат Керт, ты не перестраховываешься?

Керт покачал головой, но ответил брат Рис:

– Нет. Брат Керт еще недостаточно суров.

После этого брат Валер скис и вздохнул:

– И что вы предлагаете сделать?

– Сейчас проведем еще один допрос. И мужчин, и женщин. А потом… потом будет видно, что делать дальше. Необходимо выцепить всю скверну.

Керт кивнул.

Ну да, вот так пропустишь какую-то ерунду, а она тебя как потом за попу укусит! Если есть кто-то еще, вряд ли он будет благодарен хуртарам за уничтоженные замыслы и сообщников. И найдет возможность отомстить.

А оставлять врага за спиной?

Это в любом мире плохо заканчивается.

Интерлюдия одиннадцатая. Симон Жескар-младший

Когда отец сказал, что надо ехать в какую-то глушь, Симу тошно стало.

Нашел время!

У него тут дела, заботы… любовница, наконец!

Отец важные доводы во внимание принимать отказался. И оставлять сына на хозяйстве тоже.

Пришлось ехать в глушь.

Жалел он об этом решении аккурат до встречи с Алисин Фаулз.

Да и потом…

Тира Гарлан тоже оказалась очень даже ничего, а что убийца… его-то убить не успели.

Симон ощутил вкус к жизни.

Приятное разнообразие, то убивают кого-то, то с кем-то переспать, то кого-то ловить…

Сельская местность оказалась весьма и весьма оживленной, Сим развлекался как мог. И снова…

Далини Верейль оказалась весьма аппетитной дамой. И понимающей, стоило только намек сделать, как она раздеваться начала.

Симон тоже.

А вот спиной поворачиваться и не стоило. Голова потом болела всю ночь, и с утра тоже болела, и отец по шее надавал…

Обидно.

Впервые Симон подумал, что надо бы отсюда уезжать. А то пострадать можно. И сказал об этом отцу.

Симон-старший был полностью согласен с сыном, но утешил, что скоро уже все прояснится. Надо только немножко потерпеть, потом всех убийц заберут и здесь станет безопасно.

Сим утешился и подумал, что служанки здесь тоже ничего… даже если Мира не обращает на него внимания, да и ему эта лошадь неинтересна. Ладно.

Время все равно проведено не зря, и отношения неплохие с полезными людьми завязались, и весело было, и денег семье отломилось…

Не зря съездили.

Глава 12

Рандан смотрел хмуро. Оно и понятно, завтраком его не кормили.

Не из вредности, из принципа. Сговорчивее будет.

– Чего надо?

– Правды и любви, – недолго думая ответил Керт. – Прочитай, пожалуйста.

И вывесил перед носом Рандана ту самую бумажку с давлеными тараканом и стрекозой, которую Колетт написала.

Рандан воззрился на нее как баран на новые ворота:

– Зачем?

– А как ты ритуал нашел?

– Мм…

– Врать только не надо, все равно не поверю. Сэкономь и свое, и мое время.

– Или не экономь, – поддакнул брат Рис. – Мне тут недавно рассказали интересные истории, так я просто мечтаю их на ком-то проверить… сладенький.

Это он, часом, не обо мне и крокодилах?

Ладно, не будем думать о грустном, посмотрим на Рандана. А мужчина не относится к поклонникам однополой любви, вон какое выражение на лице, ни разу не толерантное…

– Вы ополоумели, что ли?

– Фаулз, ты не понимаешь ситуации. – Керт посмотрел с такой добротой, что я аж поежилась. – Гляди сюда!

И отвернул манжету рубашки.

Рандан взглянул – и выругался.

– Откуда?

– Оттуда. Думаешь, ты один такой… кровный? Или твой племянник? Другие тоже были. Так что рассказывай, а то ведь ноги вырву, не раздумывая.

Рандан поежился.

Одно дело – просто преступление, в котором у человека нет личной заинтересованности. А если есть?

Для Рандана это был вопрос денег, для Керта – жизни. И жить ему хотелось. А жалеть Фаулза было не за что. Сам напросился.

Тут главное было не психовать, не давить, а молча дожимать его. Вот хуртары стояли и ждали… да, брат Рис еще петельку вывязывал, прочную такую, из веревки…

– Я же не виноват…

– Если поможешь найти виновника, еще и срок при монастыре скостят, – пообещал Керт. – Ну?

– Помог бы. Да я его не знаю.

Хуртары переглянулись.

– То есть?

– Мне сказали, что есть свиток с переводом. Сказали, где он лежит, как выглядит… я просто пришел и взял.

– Кто сказал?

– Далини Верейль.

Хуртары переглянулись.

Вариант, при котором Алисин Фаулз попадала в дом к Колетт, был еще туда-сюда. Но Далини? Ларра Дален ее бы не пригласила ни при каких раскладах. Вообще.

– Врешь ведь, – вздохнул Керт.

– На крови поклясться?

Хуртары переглянулись еще раз. Уж что они там подумали, не знаю, но Рандан действительно не врал. Видно же…

– Ладно. Поговорим с ней… а теперь рассказывай про свиток подробно.

– Что?

– Все. Когда сказали, где лежал, как ты его нашел, как взял…

И Рандан принялся извергаться. До самого донышка.

* * *

Далини встретила хуртаров злым взглядом.

– Что вам нужно?

– Правду, – спокойно сказал брат Рис.

– Я вам все уже рассказала.

– Не все. Про свиток ты скромно умолчала, детка, – усмехнулся Керт.

Далини прищурилась.

– Про какой свиток? Ничего не знаю…

– И не узнаешь, – пообещал брат Рис. – Никогда. Умереть ты не боишься, нет. А вот вернуться в прежнюю нищету…

Далини фыркнула.

– И как вы это сделаете?

– Да просто, – заверил Керт. – Ты думаешь, я с тобой буду шуточки тут шутить? Сюда посмотри!

Язвы выглядели ничуть не лучше, чем десять минут назад, но Далини – не Рандан. Пискнула, отшатнулась.

– А хочешь такие же?

Далини поежилась.

– Могу помочь. – Керт выглядел страшно в эту минуту, у меня аж хвост поджался.

– Брат! И вы допустите!

Далини кинулась ко второму хуртару, но куда там! Это он выглядит белым и пушистым, а если ободрать – внутри будет черным и чешуйчатым. Все они такие.

– А что я могу поделать, танна?

– Вы же…

– Брат Керт в своем праве. На месть – точно.

– Я не виновата!

– Так скажите, кто виноват, и мы решим этот вопрос!

Хуртары ее дожмут, это точно. А что там такое интересное?

Карета?

Что, еще кого-то черти принесли? Ну, знаете!

Что, в этой семейке еще неучтенные герои остались? Или кого-то не добили?

Надо посмотреть.

* * *

Во двор медленно въезжала карета.

Первое впечатление – чопорность. Второе – надежность и основательность.

Почему так?

Вид у нее такой. У темно-коричневой кожи, которой обита карета, у бронзовых гвоздиков приятного золотистого цвета, у ручек… да и форма очень элегантная, с чуточку скругленными углами, но без лишних завитушек и позолоты.

Очень дорого, очень просто, очень со вкусом… а кто у нас соответствует?

Ответ был только один. И я не удивилась, когда из кареты, опираясь на руку услужливого кучера в ливрее, полез высокий худощавый человек, смахивающий то ли на богомола, то ли на английского лорда, то ли на породистую лошадь.

Сто против одного, к нам пожаловал лично лэрр Дален.

Минутку?

А это что за явление?

Из той же кареты вылез симпатичный паренек лет семнадцати.

Ливрея, парик, большие синие глаза, морда смазливая донельзя… и такое ощущение, что я его где-то видела. И манеры…

Так себя секретари не ведут. Только секретутки.

И попрошу не путать эти два поголовья. Первые – трудяги и работяги, заслуживающие всякого уважения. А вторые… придумали бы такую специальную должность, что ли? Кофедавалка. И принимали на нее кого захотят… с кофе. А то обидно за профессию.

Кстати, да. Колетт же упоминала, что у нее муж нестандартно ориентированный. Но тащить с собой любовника? Сюда?

В дом покойного любовника его жены?

Определенно, у лэрра Эрарда было чувство юмора. Черного. В голубую крапинку.

Лэрр Дален оглядел дом, что-то сказал своему мальчику и двинулся вперед.

Ну на кого же этот паренек похож?

Нет, не понять.

Колетт, уже предупрежденная слугами, встречала супруга на крыльце. Без особой теплоты, кстати, хотя и со всеми подобающими церемониями. Изящный поклон, милая улыбка, прикосновение щека к щеке.

– Дорогой.

– Дорогая…