Океан мечты — страница 23 из 26

— Как ты себя чувствуешь? — спросил Стив.

Дженни медлила с ответом. А как она должна себя чувствовать? Какого самочувствия от нее ждут? Что происходит?

И тут она вспомнила сразу все, и случившееся захлестнуло ее ужасом: лед, карниз, падение, Карла, веревка, подъем, голос — кажется, голос Керка, затем ничего.

— Карла! — воскликнула Дженни. — Как она? Они ее вытащили?

Стив заверил Дженни, что с Карлой все в порядке.

— Она отдыхает в соседней комнате. Док починил ей лодыжку. Сказал, перелом не очень сложный, но потребовалось наложить гипс, а потом ей придется некоторое время ходить на костылях. У тебя на голове небольшая рана, — продолжал рассказывать Стив, — но сотрясения мозга нет, как опасался док. Он говорит, что тебе будет поначалу немного больно, но ты очень везучая леди.

Как раз в этот момент вошел доктор, чтобы еще раз проверить, как она себя чувствует, все ли в порядке. Он сказал, что хотел бы оставить ее в изоляторе на эту ночь и понаблюдать, чтобы убедиться, что они ничего не упустили.

— Голова болит? — поинтересовался он.

— Нет. У меня немного болит все тело, больше ничего.

— Замечательно. Сейчас пришлю вам поесть — суп, чай.

Доктор ушел, заверив Дженни в ответ на ее расспросы, что Карла тоже поправляется. Дженни спросила у Стива, который час, и была поражена, узнав, что уже около шести вечера.

— Как я снова очутилась здесь?

— Ты не помнишь, как летела на вертолете?

— Я ничего не помню, кроме того, как кто-то начал тащить нас из той дыры, а потом треск обваливающегося карниза. После этого все куда-то провалилось. — Затем, сгорая от желания узнать, действительно ли она слышала голос Керка или он существовал лишь в ее воображении, Дженни спросила: — Тот человек, который со мной говорил, который приказал обвязать Карлу веревкой, кто это был?

Стив набрал побольше воздуха, потом медленно выдохнул. Он не собирался ничего ей рассказывать об участии Керка во всей этой истории.

— Все сделали спасатели. Они доставили тебя и Карлу сюда. — И быстро прибавил, стремясь увести разговор от самого решающего момента спасения: — Посадка на палубу выглядела впечатляюще. Корабельный фотограф снимал ее. Это было зрелище: ты, я и Карла, прилетевшие на норвежской летающей «скорой помощи».

Дженни с сожалением вздохнула. Значит, это всего лишь ее воображение, ее помраченный рассудок сыграли с ней злую шутку.

— Теперь я буду о тебе заботиться, — продолжал Стив. — Послезавтра мы прибудем в Амстердам, и я не отойду от тебя ни на шаг по пути обратно в Атланту. Я уже сходил в радиорубку и связался по телефону, так что в аэропорту нас будет ждать машина и отвезет прямо ко мне домой. Там нас встретит прислуга, которая приходит, когда у меня живет Стиви, и она поможет мне ухаживать за тобой, и…

— Погоди минуту! — Дженни сделала над собой усилие и села, с удовлетворением отметив, что начинает снова чувствовать себя как прежде. — Ты слышал, что сказал доктор, Стив. Со мной все в порядке. Только немного тело болит, и я пережила потрясение. Кости все целы. И, безусловно, нет никакой необходимости укладывать меня в постель у тебя дома, чтобы за мной ухаживала твоя прислуга. Спасибо, конечно, но нет.

— Я настаиваю. — Он пододвинул стул, сел и взял ее руки в свои, крепко сжал их и посмотрел в глаза. Он надеялся, что сила чувства, которое он к ней испытывал, передастся ей. — Дженни, послушай! Ты мне небезразлична. Правда. Я даже уверен, что начинаю в тебя влюбляться, если уже не влюбился… — У него вырвался нервный смешок.

Дженни воспользовалась этим мгновением и попыталась перебить его, возразив:

— Стив, погоди, мы друг друга почти не знаем, и…

— Нет! — воскликнул Стив, и его брови взлетели вверх, он с отчаянием почувствовал: сейчас или никогда. В данную минуту ей от него не сбежать, у нее нет выбора, и ей придется его выслушать, а он хорошо знал все, что необходимо было ей сказать. — Дженни, ты не понимаешь. Такую женщину, как ты, я всегда искал. В тебе есть все качества, которые мне нужны: ум, благородство, привлекательная внешность, достоинство, обаяние — все, что мне необходимо в жене, матери моего сына и других детей, которых я хочу иметь. Ты подходишь мне по всем статьям. Я это знаю, чувствую, и, если ты будешь честна сама с собой, ты тоже это поймешь. Я не собираюсь тебя торопить. Нам необходимо время, чтобы все спланировать. Но я хочу, чтобы ты знала о моих намерениях. Я люблю тебя, Дженни, я хочу на тебе жениться. И я на тебе женюсь.

— Нет! Нет, Стив. Все совсем не так, и все будет совсем не так. Нельзя сесть, составить список тех качеств, которые хочешь видеть в жене, а потом ходить и искать подходящую, будто покупаешь новый автомобиль. Просто встречаешь человека, влюбляешься и понимаешь, что это и есть тот, за кого тебе суждено выйти замуж. Судьба правит такими вещами, Стив. Не люди. И правда в том, — поспешно продолжала она, не давая ему возможности вставить слово или возразить, зная, что причиняет ему боль, — что я не люблю тебя. Ты мне нравишься. Я хочу быть твоим другом, но не больше. — Она отнюдь не собиралась становиться жертвой и попадать в неприятное положение.

Он затряс головой, смущенно улыбнулся.

— Ты будешь чувствовать по-другому. Я заставлю тебя полюбить меня, и…

— Нет, не заставишь! — перебила она более резко, чем собиралась. — Пожалуйста, Стив! — Она попыталась смягчить тон. — Если ты будешь настаивать на своем одностороннем романе, это сделает невозможной даже дружбу между нами.

Стив прерывисто вздохнул и наконец, пожав плечами, сказал:

— Ладно. Пусть для начала будет дружба. Наверное, мне придется согласиться.

— Дружба, — повторила Дженни. — Ничего больше. И помни, я вовсе не собираюсь ехать к тебе домой. Я поеду в свой дом. Понятно?

— Разреши мне отвезти тебя туда. В той машине, которую я заказал.

— Это будет очень мило… и по-дружески, — уступила Дженни.

Вошла медсестра, спросила, не нужно ли чего Дженни, потом предложила Стиву выйти и дать Дженни отдохнуть.

Когда он ушел, Дженни спросила, можно ли повидать Карлу, но сестра ответила, что Карла спит.

— Предлагаю вам сделать то же самое, — улыбнулась она, вышла и закрыла за собой дверь.

И Дженни уснула. Ей снился Керк, его поцелуи, от которых дух захватывает, и нежные ласки, радость, смех и счастье, которые они испытали вместе. Она пережила снова каждое мгновение, и это было чудесно, а когда проснулась, ее охватило горькое чувство. Теперь счастье существовало для нее лишь во сне. Реальность стала ненужной, грубой и жестокой.

Заглянула другая медсестра, сменившая прежнюю, спросила, не хочет ли она поужинать. Дженни кивнула, потом отважилась задать вопрос, заходил ли к ней кто-нибудь, кроме мистера Джентри.

— Сейчас посмотрю журнал посещений, — ответила та. — Мы записываем в него всех, кто приходит или звонит.

Когда медсестра через несколько секунд вернулась, Дженни с огромным разочарованием услышала, что никто не приходил.

Принесли поднос с ужином. Дженни не очень хотелось есть, и она только поковыряла в тарелке.

Медленно проходили часы. В изоляторе было очень тихо. Дженни стала тревожиться. Она чувствовала себя прекрасно, только немного болели швы. Взглянула на часы на стене и увидела, что уже больше двенадцати ночи. Керк, конечно же, слышал о происшествии. Почему он хотя бы не позвонил, чтобы узнать, как она? Неужели ему это безразлично?

Наконец она зарылась лицом в подушку и зарыдала… над тем, что не сбылось.

Глава 20

Шел последний день круиза. Небо было ясное, ветер свежий — идеальная погода для завершения идеального — для некоторых — путешествия.

Пассажиры собирали и укладывали свои вещи, посещали инструктажи по прохождению таможни, чтобы быть готовыми к высадке ранним утром следующего дня. Их попросили оставить свои чемоданы в коридоре возле дверей кают перед тем, как лечь спать, чтобы экипаж мог начать долгий и трудоемкий процесс переправки багажа на грузовую палубу и побыстрее выгрузить его в порту после прибытия.

Дженни провела в изоляторе беспокойную ночь. Когда пришел доктор для последнего осмотра, она сидела на краю кровати. Она уже успела отыскать свою вчерашнюю сильно пострадавшую одежду, оделась и хотела как можно быстрее уйти.

Доктор вручил ей рецепт на антибиотик и велел примерно через неделю зайти к семейному доктору, чтобы снять швы.

— С вами все будет в порядке, — заверил он с ободряющей улыбкой. — Вы, леди, везучая.

— А Карла? — с тревогой спросила Дженни. — Как она себя чувствует сегодня утром?

— Я сейчас как раз иду к ней. По словам медсестры, дежурившей вчера ночью, у нее разболелась нога, пришлось дать лекарство. И она от него до сих пор спит.

Дженни спросила, можно ли уже ее навестить.

Он покачал головой.

— Нет. Дадим ей поспать.

Сестра спросила у Дженни, не хочет ли она, чтобы ей принесли поднос с завтраком, но та отказалась, ей не терпелось уйти. В эту долгую, наполненную тягостными размышлениями ночь она заглянула глубоко к себе в душу и поняла, что должна еще раз увидеться с Керком. Возможно, существует такое объяснение той ужасной фотографии, которое она могла бы принять. И она вынуждена была согласиться с ним, что он не в ответе за поведение Ингебретсена и других офицеров. Неправильно валить их всех в одну кучу и навешивать ярлык «белые волки». И ей легко было поверить, что Пола Стритер обижена и пытается отомстить.

Однако Дженни никак не могла сейчас принять одну вещь — обвинение Керка в том, что она не способна кому-либо отдать свое сердце… боится любить. В это ей не хотелось верить, потому что за недолгие часы, проведенные в размышлениях, она пришла к согласию с самой собой и поняла, что действительно любит его и что ей необходим последний шанс все исправить, если это еще только возможно. Потому что пришла к окончательному выводу, что если сойдет с корабля, не встретившись с Керком еще раз, то никогда себе этого не простит.