Оклеветанная жена дракона. Хозяйка таверны "У Черных скал" — страница 21 из 39

— Мертвы.

Глава 34Родер Нортон

После ночной вылазки уже точно не спится. Этот мальчишка может оказаться слишком большой проблемой, но он местный. И это тонкий момент.

Я могу его посадить под арест, но, во-первых, при этом будут причитать, что «невинного обвинили», а бабы это умеют, раскачивая настроение всей деревни, а во-вторых, не факт, что у него нет сообщников. Парень слишком молодой, чтобы самому легко все провернуть.

Сначала отправляю магический вестник небольшому отряду, который я отправил на разведку, чтобы предупредить о предателе в деревне. Но он возвращается обратно: плохой признак. Значит, с отрядом нет связи и… не факт, что с ним все в порядке.

Это злит. Грон настаивает на том, чтобы вылететь им на помощь, но это сейчас малопродуктивно и опасно. Орки знают, что я в лагере, значит, с пустыми руками меня не встретят. Было бы глупо вылететь ради десятка солдат с риском оставить остальных без защиты и руководства.

В штаб не иду: не хватало мне еще с Вилленией встретиться. Я надеялся, что первые же часы заставят ее покинуть деревню, но она все же осталась. Хорошо, что по глупости она подумала, что я живу в штабе, потому расположилась там.

Не люблю, когда меня не понимают с первого раза. А ведь я не просто сказал, что наши отношения завершены, я еще дал ей немалую сумму на содержание, пока она не найдет себе нового покровителя или мужа. Но, кажется, ей что-то оказалось неясно. Придется ей доходчивее объяснить.

Направляюсь сразу в лагерь, к еще горящему ночному костру, около которого собираются сменные постовые. Гор увидеть меня не ожидал, но сразу же налил крепкого чайного напитка с бодрящим сбором.

Всегда любил находиться среди солдат. Пожалуй, нарушаю эту привычку только сейчас. И только из-за Айтины, к которой тянется Грон и при этом еще ехидно подначивает меня, когда я пытаюсь понять, какого демона он помешался.

Хотя ладно. Я тоже только за.

Отдаю приказ дежурным ребятам внимательнее следить за жителями: Гор запускает несколько пар и троек «вольно шатающихся» солдат. И только это позволяет мне вовремя узнать, что по душу Айтины собралась чуть ли не вся деревня. И да, по навету того самого Ойлина.

Он теперь шагу не ступит без моего ведома. Но, как я и думал, сочувствующие у него есть в деревне. Разберусь и с ними.

Растрепанная Айтина, на которую тычут пальцами, возмущенные лица жителей, пустые обвинения и ни одного достоверного факта. И все это в условиях, когда в любой момент можно ожидать нападения орков?

Я едва сдерживаю злость Грона, который требует наказать всех жителей, что пришли к таверне, не разбирая степени вины. Для него они одинаково виноваты. А потом ввести для всех военное положение с комендантским часом и трибуналом.

Единственное, что успокаивает его — теперь все хорошенько подумают, прежде чем что-то сделать Айтине. А сама Айтина…

Нет. Сначала разобраться с женой. Либо окончательно доказать ее смерть, либо найти ее саму и разобраться в том, что действительно сделала она, а что — только результат интриг.

— Ваше сиятельство, — когда незапланированная деревенская сходка так же незапланированно закончилась, ко мне подходит капрал. — Прикажете допросить мальчишку?

— Нет, — качаю головой. — Его пока не трогайте, но глаз не спускайте. Так, в легкую только пусть с ним кто-то поговорит, предложит помочь с дровами: он же за ними выходил. А вот тетку, что орала про узел — хорошенько потрясите. Только не публично… Она может много сболтнуть.

Гор кивает, но не уходит, мнется на пороге.

— Что еще? — спрашиваю я. — Говори.

— Ваше сиятельство, — все же решается сказать Горвенц. — Вы бы с Айтиной… Помягче бы как-то. Ей же теперь тут в деревне не устроиться никак. Кто же ее после… После вас в жены-то возьмет.

Одна мысль о том, что кто-то другой, какой-то посторонний ублюдок может даже задуматься над тем, чтобы дотронуться до девушки хоть пальцем, вызывает красную пелену перед глазами. Не помню, чтобы я хоть кого-то, хоть когда-то так ревновал.

— А кто сказал, что после меня у нее кто-то будет, капрал? Ты думай, прежде чем сказать, тогда и голова на плечах останется.

— Но…

— Повторять не будут, Горвенц. Шагом марш исполнять приказы.

После меня… Придумал еще.

«А будешь и дальше при себе держать всяких финтифлюшек типа Виллении, Айтины тебе вообще не видать, — подливает масла в огонь ревности Грон. — Готов к этому?»

— Ты же так рвался найти Ариеллу?

«А ты с Ариеллой разберись сначала, а потом уже мне вопросы задавай», — фыркает дракон.

— Издеваешься?

«Нет. Намекаю, что тебе стоит задуматься», — отвечает Грон и замолкает. Гад чешуйчатый, вот тут я с Айтиной согласен.

Но для себя этот разговор отмечаю и решаю побольше приложить усилий на то, чтобы узнать больше информации об Ариелле, ее прошлом, ее слизняке-опекуне и том, как в этом во всем завязан Храм.

Чувствую словно толчок в спину, и какой-то внутренний голос подсказывает мне подойти к окну. И звериная ярость взвивается во мне пламенем, оглушающим ревом. Отряд. Точнее, то, что от него осталось.

Едва сдерживаю оборот. Я, конечно, уже понимал, что он попал в переделку. Но то, что вернется всего три человека… Это еще больше подстегивает настрой уничтожить орков, сделать так, чтобы они пожалели, что вообще додумались сунуться к нам.

Спускаюсь через ступеньку, лишь мельком замечаю дежурного, который спешит с докладом, и Айтину, которая тоже обеспокоенно выскакивает из таверны.

— Засада, — хрипит маг, едва находя силы спуститься с коня. — В ущелье… Орки знали, что мы придем.

— Остальные? — сквозь зубы спрашиваю я.

— Мертвы.

Мне едва хватает сил не кинуться к этому малолетнему гаденышу Ойлину и не задушить его своими руками. Но если я сейчас это сделаю, то могу потерять последнюю ниточку, позволяющую выяснить, как и почему орки оказываются на нашей территории.

— В лазарет, — командую я, указывая на перекинутого через седло лучника.

— Давайте лучше сюда, — зовет Айтина. — Главный целитель тут, а в лазарете сейчас только помощники. Лучше пошлите туда за лекарствами. Горячая вода у нас уже есть.

Прищуриваюсь, глядя на нее и удивляясь, что она быстро ориентируется в сложных ситуациях и не паникует. Отчего-то вспоминается растерянно-удивленное «А-та-та» Ариеллы, когда я начал ей угрожать. Как будто это звучит очень похоже.

Отвлекаюсь.

Всех вернувшихся заводят в таверну, где лучника без сознания укладывают на лавку. У него бред и зияющая рана в животе.

— Докладывай, — обращаюсь я к магу, когда целители окружают раненого.

— Мы продвинулись достаточно далеко в орочьи ущелья. Там много ловушек и тайных мест, где можно спрятаться, — рассказывает маг. — Нас не ждали. Так нам сначала казалось. Потому что мы смогли обезвредить несколько опасных мест. А потом словно кто-то рассказал про нас. Орки напали в открытую. Били наверняка, так, чтобы не дать нам уйти.

— Но вы ушли… — уточняю я.

— Да, — хмуро кивает маг. — Но тут словно…

— Словно что?

— Словно нас троих орки обходили стороной, а сила нашего удара против орков возросла в несколько раз, — говорит мечник, переглядываюсь с магом.

— Что ты имеешь в виду? — его слова заставляют напрячься, как будто есть что-то, что я упускаю.

— Я знаю, как я бью… Знаю силу своего удара, — отвечает он. — А в этот раз я словно бил в несколько раз сильнее. Орка разрубил… одним ударом.

— И у меня то же самое, ваше сиятельство, — кивает маг, а потом кивает на постанывающего лучника: — Я видел, как стрелял он. И это тоже было… впечатляюще. И только мы втроем и выжили.

Подозрительно. И заставляет задуматься о предательстве или попытке подставить своих, но…

— Что вы ели за обедом вчера? — внезапно спрашивает Айтина. — И что ели… остальные?

Глава 35Родер Нортон

В первый момент вопрос кажется абсурдным. Но потом какая-то мелькнувшая мысль заставляет меня замереть. Что-то кажется важным, я что-то упускаю.

— Тыквенный суп, — отвечает маг после паузы. — Мы трое. А остальные… остальные ели грибной.

Мы с Айтиной переглядываемся. Тыква. Снова тыква. А ведь Горвенц говорил, что ему казалось, будто он стал в прошлое нападение, после того как его накормила Айтина сильнее…

— Это не может быть совпадением, — тихо говорит девушка. — Тыква не только защищает территорию, но и усиливает боевые способности против орков?

Она забавно нахмуривает бровки, как будто решает какую-то сложную задачу. Не могу ничего с собой сделать: мне безумно нравится, насколько близко она принимает проблемы людей, столкновения с орками и как сильно она пытается помочь.

Идеальная.

«Не отвлекайся, — рычит ворчливо Грон. — Помнишь легенды? Драконова ягода, приготовленная заботливыми руками, оберегает от разрушительной магии».

Конечно. Древние сказания еще из нашего погибшего мира. Сила тыквы словно аннулирует чужие темные магические плетения. Но я всегда считал это просто красивыми историями…

И может ли тогда такое быть, что у орков есть какие-то магические ритуалы, связанные с темной магией? Не это ли служило главной причиной того, что долгие годы они побеждали?

— Нужно проверить, — киваю я, думая о том, как проверить эту догадку. — И если это правда…

— То у нас есть преимущество, — заканчивает Айтина. — Целый огород преимущества.

Окидываю взглядом вернувшихся солдат. У мага рана на плече глубокая, но жить будет — орочий клинок прошел по касательной, около него уже крутится целитель, запечатывая кровотечение. Мечник держится неплохо, несмотря на сломанные ребра и множество ушибов. А вот лучник…

— Как он? — окликаю я главного целителя, который взял на себя заботу о самом тяжелом раненом.

— Плохо, ваше сиятельство. Рана в живот, большая потеря крови. Если выживет ближайшие часы, появится надежда на выздоровление.