е удивлюсь, если это он приложил руку, чтобы обмануть тебя с искрой у Ариеллы.
— У нее была искра, — отсекаю я.
Тарден выгибает бровь, я же хмуро смотрю на него. Но глава тайной королевской полиции никогда не был дураком, поэтому он больше не задает вопросов и кивает.
— Разрешите доложить! — в кабинет врывается военный и отдает честь.
— Ох, простите, ваша светлость, — за ним семенит дворецкий, — не смог его задержать.
— Все в порядке, — Тарден жестом отпускает слугу, и только тогда ворвавшийся солдат начинает говорить:
— Срочное донесение от перевала у Черных скал, — отчеканивает он и передает мне свиток с печатью.
Едва сдерживаюсь, чтобы не вскочить с кресла как ошпаренный. С усилием замедляю движения.
Айтина? С ней что-то произошло?
Бездна! О чем я думаю? У меня там солдаты и угроза прорыва орков, а я думаю о женщине⁈
«Зато о какой!» — мечтательно урчит Грон.
Разворачиваю донесение и пробегаюсь глазами по тексту. Сначала мне хочется скорее вернуться и запереть уже эту девчонку. Желательно в моей комнате. Вот лезет же везде!
Но когда я дохожу до последних новостей, я понимаю, что они меняют все.
— Арион, кажется, мне нужен Даррел.
Глава 40
Мы уже около часа прочесываем ближайший лес с магическими огнями, и все бесполезно. За одно это Ойлина надо пристукнуть!
Когда Орта появилась на моем пороге, я уже почти была в кровати.
— Айтина! Беда! — сверкая совершенно безумным взглядом, пробормотала она и метнулась вниз по лестнице с непривычной для нее поспешностью.
— Погоди, что случилось? — я накинула шаль прямо на ночную сорочку и побежала вслед за ней. — Да стой ты!
Успела схватить ее за край платья, прежде чем она выбежала из таверны.
— Мери! Нет ее! — захлебываясь от волнения, произнесла она. — Не вернулась! Ох, как же так⁈
Мери. Не вернулась. Голос в моей голове, с которым я так и не успела нормально разобраться, зарычал в унисон со мной. Этот кто-то тоже понимал, кто за этим всем стоит. Малолетний предатель.
— Стой, одна пойдешь ее искать, сама можешь заблудиться, ночь на дворе, — я остановила ее и усадила на ближайшую скамью. — Я сейчас оденусь, и мы пойдем в лагерь. Без меня никуда. Слышишь?
Она кивнула, а я дала знак вышедшему из каморки лекарю, чтоб присмотрел за ней.
Анну я встретила на лестнице. Она растерянно мяла платочек и чуть ли не плакала.
— Куда Мери собиралась, когда ты последний раз с ней разговаривала? — я не стала останавливаться, пройдя прямо к своей комнате. — И главное — с кем?
В принципе, я знала ответ на вопрос. Но подтверждение предположения было тоже важно.
— Она сказала, что пойдет погулять до леса, — семеня за мной, прошептала Анна. — и просила тетушке не говорить. Мол, туда и обратно. Мы и не заметим.
— И ты, конечно, даже не подумала, что, раз так долго ее нет, то могло случиться что-то не то? — возмутилась я, хотя что возьмешь с подростка-то.
— Я думала, они загуляли… Ну… Мери говорила, что хочет позволить…
— Стоп! Уволь меня от вот этих вот глупостей и… моли богов, чтобы она не успела ничего позволить этому сопляку и вообще была жива, — я натягивала платье, а Анна споро помогала мне.
— Я когда узнала, что произошло с Ойлином, я так испугалась…
— Да, так испугалась, что не подумала, что с Мери может произойти что-то плохое, — я продолжала ворчать. — А я-то подумала, что ты сообразительная девушка, когда ты помогла мне сбежать.
Вот последнее оказалось зря, потому что после этого она окончательно расстроилась и расплакалась. Но было уже не до того, чтобы ее успокаивать. Я решила поговорить с ней попозже, строго-настрого запретила выходить из таверны, и мы с Ортой пошли в лагерь.
Горвенц посовещался с магами, которые сказали, что быстро от Ойлина сейчас ничего не получится добиться. Потом допросил тех солдат, что должны были караулить парня.
Они сказали, что действительно видели, как Ойлин ушел с девчонкой в лес. Потом в какой-то момент они ненадолго скрылись из поля зрения, а когда появились — сидели просто под деревом, миловались.
То, что это иллюзия, солдаты поняли не сразу, а когда поняли, уже не думали о девушке, кинулись на звук рычащих орков. В общем, максимум, что могли показать эти ребята — место, где «сидели голубки».
Поэтому очень быстро организовал отряд по поиску. Всех поднимать не стали, отложив это на тот случай, если быстро не найдем.
Орту уговорили остаться в лагере, а мы вместе с группой выдвинулись в лес. Чуть позже к нам присоединилась Альба.
Время идет, а результата нет. Указанное нерадивыми солдатами место мы нашли и осмотрели сразу же, но толка в этом не было. Горвенц уже начинает говорить о том, чтобы вернуться и снарядить несколько отрядов для сплошного прочесывания леса.
«Нет запаха, — жалуется она. — Это сделано специально».
«А я с кошкой согласна. Этот мелкий продумал все», — соглашается с Альбой голос в моей голове.
«Да. Но тогда нужно задуматься, насколько серьезным было то, что готовил Ойлин и то, чему мы помешали», — вставляю свои пять копеек в разговор я.
Альба идет, нервно подергивая хвостом и периодически останавливаясь, чтобы принюхаться. Я стараюсь гнать от себя дурные мысли, сильнее сжимаю от злости зубы и с еще большим усилием всматриваюсь и вслушиваюсь в темноту.
— А ведь мы могли не пережить сегодняшнюю ночь, — задумчиво говорит Горвенц, видимо, тоже стараясь не думать о плохом. — Мы нашли у того, который сейчас отдыхает в подвале, карту с планом. Этот сопляк должен был открыть проход оркам незаметно, а ночью…
Меня передергивает, капрал замечает, потому не продолжает.
— Вы смогли выяснить, кто еще поддерживал его из деревни? — уточняю я.
Потому что Ойлина-то мы нейтрализовали. Но сколько еще помимо него в деревне с гнильцой?
— Как ни странно, старуха Норн, — вздыхает Гор. — Зуб у нее и на драконов, и на жителей деревни. Вот и…
Да уж. Не ждать, значит, от нее помощи. Да и вообще, что с ней делать непонятно — старый человек же, как-то… воспитание мне не позволяет что-то плохое ей сделать.
— И все?
— Да. Все чисты, хотя и глупы, потому что готовы были скорее Ойлину поверить, чем вам, нира Айтина, — Гор отводит ветку, пропуская меня вперед.
— Я для них чужачка, не забывайте, — отмахиваюсь я. — Это нормально, хотя и небезопасно, увы.
— Но самое же интересное не это, нира Айтина… — начинает Гор, но его прерывает пантера.
«Я что-то слышу», — останавливается Альба.
Мы замираем все, стараясь прислушаться, и, кажется, я тоже начинаю различать тихий плач. Альба прыжком срывается с места, а остальным приходится перелезать через толстый ствол поваленного дерева.
Метров через сто уже становится точно понятно, что мы на правильном пути. В итоге мы находим заплаканную, совершенно отчаявшуюся Мери. Она привязана к дереву, говорить не может из-за кляпа из какой-то засаленной тряпки, меня даже начинает подташнивать от одной мысли, что это во рту.
Кажется, Мери даже не понимает, что мы пришли за ней. Она лишь вздрагивает и всхлипывает, когда Горвенц, аккуратно срезает веревки и ловит девушку в свои руки.
— Тише, девочка, тише, — успокаивает он ее. — Теперь все хорошо будет.
Мери просто колотит, поэтому я аккуратненько окутываю ее теплым воздухом, хотя после стычки с орками использовать магию уже тяжеловато. Но ей надо. Горвенц усаживает ее на расстеленный плащ, а я присаживаюсь рядом и приобнимаю.
— Он… Он… — Мери, задыхаясь, пытается что-то сказать.
— Тш, — я аккуратно глажу ее по волосам. — Не будем сейчас о нем. Потом все расскажешь. Сейчас отдохни чуть-чуть.
Альба присаживается с другой стороны, согревая своим телом.
Солдаты, которые шли с нами, разбредаются по приказу Горвенца, чтобы осмотреть место. Мери потихоньку начинает приходить в себя, а ее дрожь слабеет.
— Вы были правы, нира Айтина, — всхлипывает она. — А я дурочка…
— Ты просто молодая доверчивая девушка, — я поглаживаю ее по спине.
Внезапно над лесом раздается рев, потом — треск ломающихся веток, и почти сразу после этого в свете магических огней перед нами появляется весьма уставший, но еще более недовольный Нортон:
— Что здесь опять происходит?
Глава 41
Нортон смотрит на меня, я смотрю на Нортона, все остальные присутствующие — на нас обоих.
— Нира Айтина, потрудитесь объяснить, что здесь произошло и почему вы… опять во что-то ввязались?
«Ну ведь хорош, согласись», — совсем не вовремя напоминает о себе голос в моей голове. Конечно, сейчас только внешние качества генерала оценивать!
Глаза дракона с вертикальным зрачком гневно сверкают в темноте недовольством и беспокойством.
— А как вы думаете, генерал? — я обвожу рукой окружающую нас обстановку. — Наверное, развлекаемся? Скучно вдруг стало, решили себе ночные игры устроить!
Возмущаюсь, но Мери не выпускаю из рук — переживаю. К чести Нортона, он успевает окинуть взглядом всех, оценить и сбавляет гнев.
«Отходчивый, тоже хорошо. Разумный», — продолжает комментировать голос. Интересно, кляп для внутреннего голоса существует?
Ответом мне на это служит недовольный фырк.
— Капрал, доложите, — приказывает он, подходя ближе ко мне, как будто в любой момент готовится защищать.
— После захода солнца выяснилось, что Мери, дочь Орты, не вернулась домой. Так как с последним ее видели с предателем, было решено выдвинуться на ее поиски в составе минимального отряда, — отрапортовывает Гор.
— И с какой стати в этот отряд попала нира Айтина? — с нажимом спрашивает Нортон.
— Генерал, может, меня спросите, а не капрала? — возмущенно спрашиваю я. — Все же меня назначили интендантом, значит, могу и сама за себя отвечать. Альбу понимаю только я, генерал Нортон, а она все же самый лучший помощник в лесу, вы не находите?
Он сжимает челюсти так, что желваки ходят, но не возражает. Хотя я чувствую, что разговор не окончен.