Окно — страница 6 из 41

– Да все они ненормальные, – добавила Мона. – Мэтьюс хочет, чтобы мы читали чуть ли не по книге в неделю. Я глазам не могла поверить, когда увидела список литературы. А когда я спросила его об этом, он так мне ответил, будто я просто лентяйка.

– Ага, раньше я думала, что он вроде как симпатичный, а теперь он ходит рассеянный и какой-то странный, – продолжала первая. – Вчера он чуть не врезался в меня в коридоре.

– Ну, все мы знаем, почему он себя так ведет, – сказала третья девочка, понизив голос и демонстративно растягивая слова.

Невольно прислушиваясь к разговору, я наклонилась вперед и заглянула в щель двери. Я разглядела чей-то затылок с блестящими, коротко стриженными темными волосами и худые плечи. Лорен Чемберс, девочка с выразительными глазами и острым языком. Именно от нее расползались по школе самые омерзительные и правдивые слухи. Маккони и Мона – ее верная свита – синхронно повернулись к ней, словно дрессированные дельфины в надежде, что им кинут рыбку.

– Нет, я не знаю, – ответила Бет. – Пожалуйста, скажи мне, что ты узнала что-то невероятное… Его застали, когда он кололся или что-нибудь в этом духе?

– Нет, – сказала Лорен, покачав головой, и едва заметно улыбнулась. – Ничего такого.

– А что тогда?

– Анна.

Анна? Бет нахмурилась:

– А что с Анной? Ну то есть это ужасно грустно и все такое, но больше никто не пытался сбить меня с ног в коридоре из-за этого.

Лорен наклонилась к зеркалу и принялась медленно наносить тональник.

– Мистер Мэтьюс как-то странно к ней относился, – сообщила она.

– Что, правда? – спросила Мона, подкрашивая ресницы. – В каком смысле странно?

– На занятиях бегом он постоянно отводил ее в сторону и рассуждал о том, какой у нее потенциал. – Она понизила голос. – Смотрелось жутковато. Словно у него к ней что-то было.

Она помолчала немного, а затем состроила невинное выражение лица:

– Я не утверждаю, что там в самом деле что-то было, просто выглядело это именно так.

– Фу-у, – протянула Бет. – Отвратительно. Полиция опросила всех, кто занимался кроссом, верно? Ты им что-то об этом рассказала?

Лорен взглянула на Мону; та замолчала с кисточкой для ресниц в руке. А Лорен снова обернулась к зеркалу и закатила глаза так, что стали видны белки.

– Бога ради, Бет, это ведь не значит, что я действительно что-то видела. К тому же я бы не хотела, типа, поколебать твою веру в нашу полицию, но они – некомпетентные сволочи. Нет смысла подливать масла в огонь.

Секунду она рассматривала свое отражение, выпятив губы, а потом схватила сумку и выбежала из туалета. Бет и Мона поспешили следом. И только после того, как за ними захлопнулась дверь, я позволила себе выдохнуть, со свистом выпустив воздух.

Я хочу, чтобы ты знала: поначалу его вовсе не было в этом уравнении. Не из-за него я начала сбегать через окно, исчезая в темной ночи. Сначала были только мы с Лили, и нам обеим надоело быть собой. И мы захотели проверить, позволит ли нам мир стать кем-то еще.

Глава 8

Мистер Мэтьюс. Мистер Мэтьюс и Анна. У него с ней «что-то было». Лили сказала, что им стоит «уединиться». Я несколько раз глубоко вздохнула, стараясь оставаться спокойной и рассуждать логически.

С одной стороны, даже если Анна как-то особенно интересовалась мистером Мэтьюсом, даже если мистер Мэтьюс уделял ей какое-то особое внимание, это не значит, что именно с ним она собиралась увидеться в ту ночь. Влюбиться в учителя – это одно, а вступить с ним в реальную связь – совсем другое. К тому же я совсем не ожидала от Анны, что она выберет учителя. Я предполагала, что она встречается с кем-то из школы, с каким-нибудь парнем с хорошей прической и мягкой улыбкой. Желательно с тем, кто хоть иногда читает книги. Не то чтобы любовь школьницы и учителя была невозможна – я смотрела немало фильмов на канале Lifetime[1], – но мне сложно было представить, что Анна пошла по этому пути.

С другой стороны, это многое объяснило бы – например, почему Лили отказывалась говорить о случившемся, а мистер Мэтьюс ничего не сказал полиции. И почему Анна решила ускользнуть из дома посреди ночи, чтобы увидеться с ним.

Последнее казалось мне особенно странным. Потому что одно дело – тайком сбегать на свидания с парнем, о котором я уже знала, и совсем другое – скрывать его личность. Родители не были строгими и никогда не указывали, с кем мы можем встречаться. В худшем случае они бы подшучивали над ней, если бы она сказала, что встречается с кем-то из одноклассников, и в шутку предлагали бы позвать его на ужин для допроса о серьезности его намерений.

А еще я знала, что Анне нравился мистер Мэтьюс как учитель и как тренер. Я вспомнила, как она рассказывала мне, что он просил учеников называть его по имени (Бен), советовал хорошие книги и давал интересные задания. Еще она упоминала, что он очень серьезно относится к своей роли тренера по кроссу – в отличие от тренера волейбольной команды, который мог провести весь матч, играя в телефон.

Меня удивило, что Анна записалась на занятия кроссом. Хотя она была от природы спортивной и всегда получала «отлично» по физкультуре, раньше она никогда особо не интересовалась этим. Я полагала, что заняться бегом ее надоумила Лили, но теперь я задумалась – может, ключевую роль сыграл сам мистер Мэтьюс. Мысль об этом выводила меня из себя. Было отвратительно представлять, что Анна могла связаться с каким-то неприятным типом, который был по меньшей мере в два раза старше нее. И все-таки я снова вспомнила, как мистер Мэтьюс вел себя на похоронах: как он сидел, склонив голову, в стороне от других учителей. И я подумала… может, все это правда.

Когда мы впервые пошли в бар, это было прежде всего испытание нашей смелости – как для ребенка зайти на пару шагов во двор страшного соседа. И результат у этого поступка был такой же – не случилось ничего необычного. Нас сразу же выгнали вон.

Глава 9

Я просидела в туалете довольно долго – весь обед и весь следующий урок. Когда я наконец вышла оттуда, мимо как раз проходил Чарли. Один. Удачное совпадение, теперь для меня стало еще важнее поговорить с Лили.

– Привет, Чарли, – сказала я. – Есть минутка?

Чарли остановился, засунув ладони под лямки рюкзака.

– Я опаздываю на тренировку, – сказал он, явно не настроенный на праздную болтовню. – Так что, может…

– Много времени не займет. Мне просто нужен номер Лили.

– Номер Лили? – Он как-то странно посмотрел на меня, словно не ждал такого вопроса. – Я и не знал, что вы дружили.

– Не дружили. – Казалось, этот ответ смутил его еще больше, так что мне пришлось пояснить: – Если бы дружили, у меня был бы ее номер.

– Понял, извини, у меня его нет, – ответил он и тут же повернулся, чтобы уйти.

Я не понимала, как такое вообще возможно.

– У тебя нет номера твоей девушки? – крикнула я ему вслед.

Он оглянулся:

– Бывшей девушки. Мы с Лили больше не встречаемся.

– О… Извини.

Он пожал плечами:

– Ну, она переехала во Флориду… думаю, это было неизбежно. В любом случае у меня теперь новый телефон, и ее нет в списке контактов.

– Ладно, а как ты думаешь, кто может знать ее номер? Кто-то с занятий бегом?

Он неожиданно рассмеялся:

– Ох, я так не думаю. Лили не особо ладила с девочками, если ты понимаешь, что я имею в виду.

Я понятия не имела, что он имел в виду, но уже давно решила относиться к таким высказываниям философски.

– Точно, – ответила я. – Ладно, а кто тогда может знать?

Он раздраженно посмотрел на меня, явно сдерживаясь, чтобы не послать меня подальше.

– Попробуй спросить у Брайана, – сказал он. – У него наверняка есть.

* * *

Я обнаружила Брайана в спортзале, где он тренировался забрасывать мяч в корзину. Только спустя некоторое время он заметил, что я молча стою у входа в зал.

– Тебе никто не говорил, что людей пугает, когда за ними вот так вот наблюдают? – спросил он.

Я пожала плечами:

– Ты был занят. Я не хотела тебе мешать.

Глядя на меня, он стучал мячом об пол.

– Ты что-то хотела?

– У тебя есть номер Лили?

Он поймал мяч:

– А зачем тебе?

– Она забыла свитер в комнате Анны, мне нужен адрес, чтобы вернуть его Лили. Чарли сказал, что у тебя может быть ее номер.

Он ничего не ответил, будто специально действуя на нервы.

– Так ты знаешь ее номер или нет? – спросила я. – Если нет, я спрошу у ее мамы.

Я была не в восторге от этой идеи, потому что мама Лили была из тех хиппи новой волны, которые при каждой встрече пытаются проанализировать мою ауру.

Брайан на некоторое время задумался, а потом пожал плечами:

– Ладно, сейчас посмотрю.

Он подошел к своей куртке, вынул из кармана телефон и стал листать записную книжку.

– Похоже, у меня и правда есть ее номер, – произнес он, протягивая мне телефон.

Я переписала номер Лили себе, а потом из любопытства перемотала список до буквы А. Там была записана Анна.

– Вы с Анной дружили?

– Мы с Анной? – Он помолчал, словно сама мысль об этом была для него неожиданностью. – Мы вместе делали лабораторные, и у нас были общие друзья, – наконец ответил он. – А в остальном мы не были близки, ничего такого.

– Она говорила, что с тобой приятно работать, – сказала я. – По меньшей мере приятнее, чем она ожидала.

Он дернул уголком рта:

– Забавно, первая фраза звучит совершенно в ее духе, а вторая – скорее в твоем. – Он протянул ладонь. – Давай-ка мой телефон обратно, Джесс.

Глава 10

Вернувшись из школы, я сразу же направилась к себе в спальню. Устроившись на кровати, я смотрела на номер Лили на светящемся экране смартфона, а потом наконец нажала на кнопку вызова.

Лили ответила после второго гудка: